Soak – Blud 賽克 – 老兄 lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯XD

很好聽的歌,雖然不知道究竟在唱什麼,哈哈。而且聲音跟人是完全對不起來的喔。聲音很美有點飄渺,相當動聽,但是看MV的時候一下還沒法肯定那究竟是男生還是女生,問問Google大師,啊,居然是本人!

Soak 賽克,這中文是潔西亂翻,本來翻索珂,但覺得很熟,啊,先前Soko已經用過了,其實因為在台灣不紅,所以沒有中文名字,潔西用拼音先湊合著用,大家見諒囉。用這麼中性是MV看來就真的像個小男生,soak本來是浸泡的意思,她自己是說這是媽媽取的,結合了 soul 靈魂 跟 folk 民謠或人們的意思。 Soak 是愛爾蘭的創作型歌手,今年才17歲,放棄了學業,專心從事音樂的創作。

她的曲風她自己說也很難定位,有點非主流 alternative,有點 folk 民謠風,跟其他的說不出來的東西。跟別人不同,一般人是把浮現腦海的音樂寫下來,然後再去慢慢改,但是她是在大腦中修改,所以當她寫下來的時候,通常就是已經完整的作品。好強!

這歌潔西翻譯得有點心虛,感覺是有點朋友有難,想幫他脫離困境?啊,不懂不懂,不過好歌大家聽,就不要太計較,因為網路上也沒什麼人討論,找不太到詳細的意思。解釋一下一些字面翻譯的意思。

blud 是英式用法,用來打招呼,的,所以翻老兄,不知道是不是因為跟 blood 血 這個字同音,所以有雙關語的用法?

You’re in my blood 你在我的血液中,只的其實就是兩個人是密不可分的,我們說某樣東西 in one’s blood 有點一出生就有,有時候表示有那個天份或是你的一部份 English is in my blood. 哈哈,潔西應該可以這麼用XD

 

 

Soak – Blud 賽克 – 老兄
lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯XD
You’ve got a problem 你有個問題
I cannot face it 我沒法面對它
Hear the anger through the ceiling 聽著那怒吼沖破天花板
I wish I missed it 我但願我沒聽到

Quit your employment 辭掉你的工作
We can work without it 沒有工作我們可以想出其他辦法
If it means you are not sure for it 假如這是說你不確定的話

You’re in my blood 你在我的血液當中
I’m in your blood 我在你的血液當中
You’re in my blood 你在我的血液當中
Let’s just forget 我們就忘了吧
Let’s just forget 我們就忘了吧

Get up before they shoot you down 在他們射殺你前站起來
This is not worth the risk 這不值得那樣的風險
The shouting, damped by the ceiling 嘶吼被天花板削弱了
And I am waiting for what this is 而我正在等待著這個答案

You’re in my blood 你在我的血液當中
I’m in your blood 我在你的血液當中
You’re in my blood 你在我的血液當中
Let’s just forget 我們就忘了吧
Let’s just forget 我們就忘了吧

廣告

2 thoughts on “Soak – Blud 賽克 – 老兄 lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯XD

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.