Pigeon John – The Bomb 鴿子約翰 – 炸彈 lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯XD + Good things come in small packages.

聽歌前先聽潔西發個牢騷,老實說,潔西常常覺得台灣人邏輯怪怪的,恩,不是全部,但也還不少。

 

晚上去吃牛排,隔壁桌的女生跟服務生說要七分熟,但是要熟一點。服務生說那八分熟好嗎?結果那個女生非常堅持說,我要七分熟,不能做七分熟,然後熟一點嗎?服務生很無奈的說,沒辦法。最後那女生很勉強的點了七分熟。

 

潔西一個完全不能理解啊,再說七分熟八分熟真的吃得出來嗎?學生是廚師也說只有台灣人有七分八分九分熟的,哈哈對啊。

 

英文的幾分熟順便教一下好了。

 

服務生問牛排要幾分熟會問 How would you like your steak?

 

牛排的熟度,看維基上跟先前查過的

 

通常簡單點就是 rare, medium, well done 三分,五分,全熟

 

細分可以分下面的是按溫度,時間,煮出來的色澤

extra rare / blue  非常生的,很紅,冷的,可能是一兩分熟吧
rare 生的,中間是紅的冷的,軟的,約莫三分熟吧
medium rare 半生的,中間是溫的,比較緊實,約莫四分熟吧
medium 中等的,粉紅,緊實,五分熟
medium well done 中等全熟,中間的小部分是粉紅,約莫七分熟吧
well done 全熟,整塊都是灰咖啡色,緊實。沒人說十分熟吧?就全熟囉:)

 

然後吃完飯去買垃圾袋,挑了薰衣草風味的垃圾袋,發現上面印了薰衣草,寫了Lavender 然後旁邊寫,舒眠,減壓,除蟲,抗菌。除蟲抗菌潔西可以理解,減壓也就算了,舒什麼眠啦,難不成把垃圾袋放在床邊一起睡嗎?

 

好了,發完牢騷開始說這首潔西今天一早又被鄰居吵醒的時候就一直聽歌,這首是老人歌啊,感覺就潔西那種 disco 迪斯可年代的歌,主唱是美國的饒舌歌手,叫做 Pigeon John 鴿子約翰。

 

這怪名字他自己說是耶穌給的。有一天他看到 Jesus 耶穌開著車,開到他面前時下車跟他說,你要開心點啊,你讓我很失望呢。然後就把一隻死掉的鴿子放到他面前,就走回車上消失了,然後那隻鴿子突然活過來,拍拍翅膀飛走了。然後他跟自己說,It was ‘pigeon’ or die. 不是鴿子就是死亡。

 

這什麼鬼啊,呵呵,這維基百科寫的,不過後來他有說了取名字是其他,這應該只是開玩笑。他是個混血兒 mixed raced child ,所以小時候在他長大的那個區,無法融入白人,也無法融入黑人,最後他媽媽還幫他轉學,有點辛苦啊!

 

這歌還挺適合夏天聽的,而且覺得聽了會很開心,精神很好。究竟在唱什麼呢?恩,他是顆炸彈,隨時都要爆炸,恩,最後是恐怖主義嗎?把它們都殺光。在某些地方不知道會不會變成禁歌呢?恩,和平和平,聽歌就好,不要想太多:)

 

加發昨天寫得一文三發

 

Good things come in small packages. 這是什麼意思呢?

 

大的東西來自于小包裹?潔西昨天在看一個影片的時候,其實是遊戲角色的介紹,聽到的是 Big things come in small packages. 但中文的翻譯是翻成聚沙成塔。感覺不對啊,潔西記得不是這個意思,果然今天查了一下,原本的諺語是 Good things come in small packages. 指的是不一定要很大的東西才是很好的。當然囉,鑽戒可是比一大包棉花來的有價值的多。所以有時候也有那種不要以貌取決價值的意思吧。

 

其實玩遊戲也可以學不少英文呢。同一個影片裡面還有一個 If at first you do not succeed, please, tell me what it is like. 假如一開始你沒有成功,拜託,請告訴我那是什麼感受。頗有嘲諷的意味,表示我不知道什麼是失敗,我一向都成功的。這也是玩文字遊戲,原本的諺語是 If at first you don’t succeed, try, try again. 假如一開始你沒有成功,嘗試再嘗試。就是要有毅力,一直試到成功這樣的意思。


潔西今天才在跟同學說,大寶玩iPad的遊戲用了付費的功能,然後呢,因為英文不好,所以後來只要問他說要不要加值或升級之類的,大寶可能都看不懂,所以就按Yes,然後下個月大寶媽就發飆了,因為刷卡多了幾千元的費用。恩,加值這種功能太可怕了,尤其英文不好的人,iPad跟iPhone那種第一次付費後以後就不用問密碼,可以不斷一直加,說方便很方便,但是另外一方面也算是有點恐怖的陷阱啊!這再次說明英文很重要XD


又扯遠了,很累還是睡不著的時候,寫寫東西比較好睡。送禮其實是個大學問啊,要送到人家喜歡的很難啊。這個 Good things come in small packages. 不知道跟中文的禮輕情意重有沒有異曲同工之妙。


潔西最記得就是學日文的時候,送禮的時候都要說 これつまらないものですが。這沒什麼,不成敬意那種意思。非常客氣。

 

對了,台灣人送禮物好像一般沒有直接開,在國外看情況,一般會問說可不可以當場開,開了之後要讚美感謝一下,好像記得像生日禮物這種常常會當場開,電視電影也有演,沒記錯的話。除非比較私人的或不好意思的話會請你回去再看。你不開有時候好像還會以為你不喜歡或不在乎,有點不同的文化。但也不是每個國家啦,又胡言亂語了,哈哈。

 

睡覺睡覺。下文是來自101 American English Proverbs ,潔西翻譯

Good Things Come in Small Packages 好的事情來自于小的包裹
(small containers can hold objects of great value) 小的包裝可以放了有很大價值的東西

 

A: I was truly surprised on my birthday. I didn’t expect such a lovely gift.
A: 我在我的生日上真的是非常的驚訝。我沒想到會收到這麼可愛的禮物。

 

B: Your gold bracelet is gorgeous! Did you get many other gifts?
B: 你的金手環真的是太美了!你收到很多其他的禮物嗎?

 

A: Yes, and most of them came in big boxes with fancy wrapping paper. Of course, I couldn’t resist opening them first. I got some sweaters and shoes that I wanted, but the bracelet came in the smallest box – which I opened last.
A: 對啊,大部份的都是用大盒子包著很華麗的包裝紙。當然,我沒法抗拒先打開他們。我收到一些我想要的毛衣跟鞋子,但是手環是放在最小的一個盒子裡,我最後才打開。

 

B: There you go. Good things come in small packages.
B: 就說吧。很棒的東西常常放在小包裝盒裡。

 

A: How true. Not only did I get the bracelet, but I got two small charms to put on it was well. Wonderful objects can indeed be found in small containers. This has been the best birthday ever for me!
A: 真的是。我不只收到手環,我還收到兩個小飾品可以放在手環上。美好的事物真的是可能在小包裝盒裡找到。這是我有生以來最棒的生日了!

 

B: I hope you have many more just as nice as this one!
B: 我希望你未來有更多像這次一樣棒的生日!

 

charm的意思是可以放在手環上的那種小裝飾。潔西猜的到,不是很確定,不過好朋友Google馬上確認了,只要去Google打charm,圖片就會出現了。然後維基也有 charm bracelet ,不清楚的話就去Google圖片 charm bracelet ,就是哪種中文好難解釋,一圈手環上掛了小小東西的哪種手環,無法理解潔西表達能力的請自己Google囉,呵呵。晚安:)

 

聽歌聽歌

 

Pigeon John – The Bomb 鴿子約翰 – 炸彈
lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯XD
Oooh oooh 喔 喔
Oooh oooh 喔 喔
Oooh oooh 喔 喔
Oooh oooh 喔 喔

 

OK, wake up in the morning to the clear blue sky 好的,早上起來對著晴朗的藍天
Turn up the music when I hop in the ride 我跳進車子裡把音樂開得震天響
The windows down let the whole world see 把窗戶搖下來讓全世界都看到
Can’t nobody rock it like little old me 沒有人能像我這小老頭般搖滾

 

I’m the bomb and I’m ’bout to blow up 我是個炸彈,我隨時都會爆炸
I’m the bomb and I’m ’bout to blow up 我是個炸彈,我隨時都會爆炸

 

I got my chucks and my dickies and I put it on black 穿著我的球鞋跟迪克衣服,而且我穿黑的
Banging Sinatra in the black Cadillac在黑色的卡迪拉克車內大聲放著法蘭克辛那屈的音樂
My old lady leaning out the whole window 我馬子把身子伸出去整個窗戶外
Everybody looking when we walk in slow 當我們慢慢通過時,每個人都盯著看

 

I’m the bomb and I’m ’bout to blow up 我是個炸彈,我隨時都會爆炸
I’m the bomb and I’m ’bout to blow up 我是個炸彈,我隨時都會爆炸

 

Oooh oooh 喔 喔
Oooh oooh (everybody singing now) 喔 喔 (每個人現在都在唱歌)
Oooh oooh 喔 喔
Oooh oooh (everybody singing now) 喔 喔 (每個人現在都在唱歌)
Oooh oooh (everybody singing now) 喔 喔 (每個人現在都在唱歌)
Oooh oooh (everybody singing now) 喔 喔 (每個人現在都在唱歌)

 

OK, 1 for the money and a 2 for the show 好的,一是為了錢,二是為了秀
But 3 to be a legend even if I’m poor 但是三是要當個傳奇即使我是個窮光蛋
I ain’t chasing nothing you gon’ have to catch me 我並沒在追求什麼,你一定要捉住我
And if you wanna taste you gon’ have to pay a fee 假如你想要嚐嚐看,你必須要付出代價

 

I’m the bomb and I’m ’bout to blow up 我是個炸彈,我隨時都會爆炸
I’m the bomb and I’m ’bout to blow up 我是個炸彈,我隨時都會爆炸

 

Call my mama, in-laws and my little scarecrows 打電會給我媽,親戚,還有我一些無腦的朋友
When they hear my record well they all hit the floor 當他們好好聽我的唱片他們都會下來跳舞
Babies rock a pose c’mon fill the front row 寶貝們搖擺吧,來把前排擠滿
The homies in the back tip their hats real low 在後排的老朋友把他們的帽子
壓的低低的

 

I’m the bomb and I’m ’bout to blow up 我是個炸彈,我隨時都會爆炸
I’m the bomb and I’m ’bout to blow up 我是個炸彈,我隨時都會爆炸

 

Oooh oooh 喔 喔
Oooh oooh (everybody singing now) 喔 喔 (每個人現在都在唱歌)
Oooh oooh 喔 喔
Oooh oooh (everybody singing now) 喔 喔 (每個人現在都在唱歌)
Oooh oooh (everybody singing now) 喔 喔 (每個人現在都在唱歌)
Oooh oooh (everybody singing now) 喔 喔 (每個人現在都在唱歌)
Oooh oooh 喔 喔
Oooh oooh (everybody singing now) 喔 喔 (每個人現在都在唱歌)
Oooh oooh 喔 喔
Oooh oooh (alright now) 喔 喔 (好的現在)

 

OK, come on everybody won’t you clap your hands 好的,來吧每個人拍著你的雙手
White folks do it on time if you can 白人捉住拍子假如你們可以的話
Sounds good, now here’s the plan 聽起來不錯,現在計劃是這樣的
Let’s all sing together like we’re in the same band 讓我們都一起來,就好像我們都在同一個樂團

 

I’m the bomb and I’m ’bout to blow up我是個炸彈,我隨時都會爆炸
I’m the bomb and I’m ’bout to blow up我是個炸彈,我隨時都會爆炸
I’m the bomb and I’m ’bout to blow up我是個炸彈,我隨時都會爆炸
I’m the bomb and I’m我是個炸彈,我

 

Now, we’re gonna reach another whole new level 現在我們將要達到另外一個全新的境界
Grabbin’ the light on the run from the devil (watch out) 邊跑邊捉住來自惡魔的光亮 (當心)
Been downtown for too long 在市中心待太久了
I feel the sun risin’ all up in my bones 我覺得太陽在我的骨子裡高高升起了

 

I’m the bomb and I’m ’bout to blow up我是個炸彈,我隨時都會爆炸
I’m the bomb and I’m ’bout to blow up我是個炸彈,我隨時都會爆炸

 

Oooh oooh 喔 喔
Oooh oooh (everybody singing now) 喔 喔 (每個人現在都在唱歌)
Oooh oooh 喔 喔
Oooh oooh (everybody singing now) 喔 喔 (每個人現在都在唱歌)
Oooh oooh (everybody singing now) 喔 喔 (每個人現在都在唱歌)
Oooh oooh (everybody singing now) 喔 喔 (每個人現在都在唱歌)
Oooh oooh 喔 喔
Oooh oooh (everybody singing now) 喔 喔 (每個人現在都在唱歌)
Oooh oooh 喔 喔
Oooh oooh 喔 喔
Oooh oooh 喔 喔
Oooh oooh 喔 喔

 

Kill ’em all! 把它們都殺光!

 

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.