再次感謝網友們的支持,其實真的寫完就覺得好很多了。昨天寫得有點激昂憤慨,還不小心發了兩次。不過潔西不會去留言或真的嗆別人啦,有人提到 Don’t sweat on small stuff. 別為小事捉狂。真的是這樣,所以潔西一貫地發洩心情的方式就是寫出來,寫完就過水雲煙,還有更多重要的事要做呢,繼續直翻XD
不過說實在還是會有點影響,所以在直譯跟意思間取個平衡。其實翻譯歌詞會花不少時間,跟歌曲內容還有難易度通常潔西翻譯歌曲大概是下面的步驟:
1.
看看該首歌的 MV 有沒有歌詞版,或是有些歌詞會放在 MV 下面。 都沒有的就去各大歌詞網找,最常找的是 Rap Genius 或AZlyrics ,或其他的。
2.
找到歌詞後就聽歌,開始對找歌詞,因為不少時候不同的網站會有不同的歌詞,跟歌者唱的不一定相同。通常要聽好幾遍,確認歌詞跟歌者唱的是一樣的。
3.
查維基百科看歌者跟歌曲的資料,有些默默無名的新歌手就不會有資料,這時候就 Google 歌者看有沒有資料。通常有時間的時候或對歌曲的意義不太了解時,就會多查一些網站,像 7 Years ,看了十多個網站的訪談或相關資料。但是有時候心情不好就會跳過這一部份。
4
翻譯,參考 Genius 的意義,不確定的字詞查字典,或 Google ,還有一些歌詞解釋的網站,翻完後再確認中英的意思對不對,然後再看過一次,只看中文,看中文的句子順不順,不過潔西被英文影響太嚴重了,很多時候中文都英文化變成英式中文,可能自己都自覺。
5
最後確認意思對,中文通順後,就再放一次歌,對照歌詞,然後就完成了。
6
很閒的時候會查一下歌者的背景,歌詞創作的背景等等,遇到有可以練習解說的英文片語句子的時候會提出來另外介紹。
大致上就這樣,其實通常都會花不少時間,所以可能昨天反應比較大吧。有時候可能心情不好,只是想分享歌曲,讓自己從不開心的事中分心,就會隨手翻翻,比較不會去檢查,所以就會可能比較不順或直翻得很厲害,哈哈。有時候有會翻錯,謝謝網友都會提醒,告訴潔西哪裡翻錯了。真的很感激。假如都沒人敢跟你說你的缺失,那真的就不是好現象了。
噢,還有一點忘了說,其實潔西看了一些其他人的翻譯,平常要翻譯歌曲不會去看有人翻過的,因為會受到影響,翻完了,也不會去看別人的翻譯,除非是被告知有錯誤。然後說實在,潔西覺得意思對的話,其實大家翻的都差不多,有些人的文字比較優美而已,不過有時候會有看到意思弄錯,但是也不會留言,因為每個人的體悟不同,因為同一個字詞可能有很多不同的意思,或許他是對的,潔西是錯的也不一定,哈哈。很難解釋,因為聽歌的時候就是會聽英文的意思,假如同一首歌潔西再翻一次,說不定也會不一樣,哈哈。就大概是這樣。
下面這首是 2016 Luxgen U6 TURBO ECO HYPER SPORTS 廣告曲,有網友聽了覺得很喜歡很好聽。通常潔西都不會接受點歌,因為好多想翻,也有兩篇文章寫到一半。
不過這首歌潔西也找不到歌詞,比較非主流的歌,歌詞不是太難,結果潔西想說聽一聽,寫一下大意,不過一邊聽還不錯聽,很輕快,聽了超多次,因為要聽寫,有幾個句子不太確定,尤其是下面兩句,聽到不同的可以提出來做參考。謝謝網友提供參考。大致是這樣囉,好像沒做什麼事天就黑了,哇!快六點了。最近可能天氣變化,幾乎天天都在頭痛啊。天氣趕快穩定,頭好壯壯,不要再痛了啦。
Harlin James & Paul Lewis – Wild and Free 狂野與自由
2016 Luxgen U6 TURBO ECO HYPER SPORTS 廣告曲
lyrics 中文歌詞 潔西不負責聽寫與翻譯 (聽力沒很強,有錯請提醒)
Oh …… 喔……
Wake up 醒醒
You don’t realize your heart is beating 你沒有意識到你的心正在跳動
It’s beating so loud 它跳動的聲音如此響亮
Why don’t you stand up 你何不站起來吧
Sometimes you forget that you are just do breathing 有時候你會忘記你所要做的就只是呼吸
You’re breathing 你正在呼吸
It’s so glorious 這是如此地榮耀
You decided you will seize the day, seize the day 你決定你要把握當下,把握當下
I won’t let you down 我不會讓你失望的
Let the jokers come alone and steal your crown 讓那些可笑的人來偷走你的皇冠
We’re singing out 我們大聲地唱著
And we will get no sleep 我們將不會睡覺
The world is at our feet 世界就在我們腳下
This is the destiny 這是我們的命運
Yeah, we are wild and free 是的,我們狂野又自由
And won’t you take my hand to this wonder land 你何不牽著我的手來到這仙境
The world is at our feet 世界就在我們的腳下
Yeah, we’re wild and free 是的,我們狂野又自由
Oh …… 喔 ……
We’re wild and free 我們狂野又自由
Oh …… 喔 … …
We’re wild and free 我們狂野又自由
Oh …… 喔 … …
We’re wild and free 我們狂野又自由
Remember when you couldn’t lift yourself up 記住當你沒法振作自己的時候
So heavy with doubt 心情如此的沈重懷疑自己Why don’t you light up, light up 你何不開懷歡笑,開懷歡笑
Now you need to do is keep breathing 現在你需要做的就只是呼吸
You’re breathing 你正在呼吸
It’s so glorious 這是如此地榮耀
You decided that you will seize the day, seize the day 你決定你要把握當下,把握當下
I won’t let you down 我不會讓你失望
Let the jokers come alone and steal your crown 讓那些可笑的人來偷走你的皇冠
We’ll live forever 我們會永遠的活著
And we will get no sleep 我們將不會睡覺
The world is at our feet 世界就在我們的腳下
This is the destiny 這是我們的命運
Yeah, we are wild and free 是的,我們狂野又自由
And won’t you take my hand to this wonder land 你何不牽著我的手來到這仙境
The world is at our feet 世界就在我們的腳下
Yeah, we’re wild and free 是的,我們狂野又自由
Oh …… 喔 … …
We’re wild and free 我們狂野又自由
Oh …… 喔 … …
We’re wild and free 我們狂野又自由
You make the stars align 你讓那些星星排成一條直線
We’re flying up so high through all the changing time 我們飛地如此的高穿越了所有改變的時光
I know we will survive 我相信我們能夠突破萬難
We’re walking through the fear 我們正穿越恐懼
Nothing else to hold us here 沒有什麼東西能把我們留著
We live forever 我們會永遠的活著
And we will get no sleep 我們將不會睡覺
The world is at our feet 世界就在我們的腳下
This is the destiny 這是我們的命運
Yeah, we are wild and free 是的,我們狂野又自由
And won’t you take my hand to this wonder land 你何不牽著我的手來到這仙境
The world is at our feet 世界就在我們的腳下
Yeah, we’re wild and free 是的,我們狂野又自由
Oh …… 喔 … …
We’re wild and free 我們狂野又自由
Oh …… 喔 … …
We’re wild and free 我們狂野又自由