今天「水逆」,年輕人的新字,果然還是要問 Google 大師才能懂啊。繼續整理部了落格所講過的一些慣用語諺語俚語格言,有肇事逃逸,喝酒不開車,未成年請勿喝酒,福無雙至,禍不單行,網路霸凌等等的英文的說法。 明明什麼事都沒做的一天,還是非常想睡,超不多睡覺去,明天又是新的一天,打哈欠,晚安:)
影片我先放,還在處理中,晚點才能看,因為上傳很慢,想睡了,大概半小時後就能看了,假如按進去還不能看的話
12/22 L2
hit-and-run 肇事逃逸
Wei-ya Year End Banquet 尾牙
Don’t drink and drive. 喝酒不開車。
Don’t drink if you are a minor. 未成年請勿喝酒。
hit-and-run driver 肇事逃逸的司機 victim 受害者
I cannot tell you how much I hate when they do that!!!!!!!!!!! I mean a bus is pulling over to the curb, doors are opening and these assholes think it’s a great time to go between. I hit a young guy in the helmet once for almost hitting me when I got off the bus…I had to jump to get out his way and he tried to keep going so I hit him in the helmet. He said “Fxxk you" to me so I went back toward him and he sped away.
I hope the person that hit you gets hit by a bus. Really I do. No regrets about saying that.
flaming,就是燃燒的,指的是很生氣的,情緒化的字眼
flaming email
Every cloud has a silver lining. 每朵烏雲都有鑲銀邊
Positive Thinking 正面思考:從每件不好的事情當中去找好的事
改變你所能改變的,接受你不能改變的
You can’t please everyone, and it’s not necessary.
人是無法取悅所有的人,而且也沒必要。
另外一種說法
You can please some of the people, some of the time, but you can’t please all of the people, all of the time.
你只能在在某些時間取悅某些人,但是你無法在所有的時間取悅所有的人。
你沒有辦法討好所有的人。
diplomatic 圓滑的
diplomat 社交官
You can’t teach an old dog new tricks。沒法教老狗新把戲。習慣真的是蠻難改的。牛牽到北京還是牛。
To know is one thing; to do is another. 說得容易做得難
Tell me about it. 我當然知道了
It’s easier said than done. 說得容易做來難
美人的嘉言 Tomorrow is another day! 明天又是新的一天!
飄/隨風而逝/ 亂世佳人 Gone with the Wind
It never rains, but it pours. or When it rains, it pours.
從不下雨,不然就下大雨。其實是中文的那種福無雙至,禍不單行的意思。還有還有。
Bad things come in three.
壞事都三件一起來,應該就像我們說得屋漏偏逢連夜雨吧!
heavy rain, pouring rain 大雨
Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me.
騙我一次,是你不好。騙我兩次,是我笨。
有點在說人不會從錯誤當中學習。
Fool me once, shame on you. 在這裡fool當動詞,所以指的是騙人的意思。被你騙了一次,你是壞人,所以當然是你不好。你應該感到羞愧。英文Shame on you. 也會常用來罵人,有類似你很丟臉耶的意思。Fool me twice, shame on me. 那我都被你騙一次了還不夠,第二次還被你騙,那這個時候就只能怪我自己笨了,所以是Shame on me! 我很丟臉的意思。
I’ll take a rain check.
英文用來拒絕人家說改天的時候可以用
這是從前棒球比賽下雨天取消比賽,可以再拿那個票根去看延期的比賽由來的樣子。
Jessie has a short temper. 潔西是急性子
Jessie has a bad/good temper. 潔西有壞脾氣/好脾氣。
It’s easier said than done. 說比做容易
sexting
原本似乎是青少年不止情話綿綿更會用手機傳一些情色照片,現在就泛指用手機傳情色照片簡訊囉。
porn, pornography,色情片
說到這個sexting,我再八卦一下,從前我有個奧地利朋友,他是在台灣區的財務經理但是到處在東南亞歐洲跑,常常開會,他們這些經理們都要各國跑,到處開會,開會作簡報的時候會用個人電腦作簡報,休息的時候常常會忘記其實電腦還投射在螢幕上,就開始看私人郵件,然後他就跟我說,他看到好幾次經理的老婆們傳清涼照給經理解解相思之苦,大家都大飽眼福,呵呵。
現在為了因應時代把一些縮寫都放到字典裡了呢!
OMG :oh my god 我的天!這應該不用解釋吧!
FYI : for your information 供你做參考
LOL :laughing out loud 大聲地笑 LUL
WAG :wives and girlfriends 指的是足球選手們的伴侶們,意思應該就很花,玩伴很多
— cyberbullying: n. the use of electronic communication to bully a person, typically by sending messages of an intimidating or threatening nature. 網路霸凌:使用電子郵件網路簡訊等方式來欺負霸凌
— denialist: n. a person who refuses to admit the truth of a concept or proposition that is supported by the majority of scientific or historical evidence. 否定主義者:拒絕承認有科學或歷史證據的主流觀念的人。比方說打死都不承認希特勒有虐殺猶太人的人。
— jeggings: pl. n. tight-fitting stretch trousers for women, styled to resemble a pair of denim jeans. 緊身牛仔褲:leggings是緊身褲的意思,jeans是牛仔褲,啊英文就很簡單吧,兩個字合起來,呵呵。
— mankini: n. (pl. mankinis) a brief one-piece bathing garment for men, with a T-back. 男生穿的比基尼:Borat這部爆笑的電影裡面的男主角穿的一種好笑的有點惡心的一件式泳裝,可以 Google 一下就可以看到,也是結合 man 跟 bikini 比基尼這兩個字。
— retweet: v. (on the social networking service Twitter) repost or forward (a message posted by another user). n. a reposted or forwarded message on Twitter. 在推特上轉推。就是像我們在FB上分享一樣。總之呢,有在玩一種社群網站服務叫推特的人,把別人寫的東西轉傳出去,就像你把郵件轉寄分享的意思一樣
— sexting: n. informal the sending of sexually explicit photographs or messages via mobile phone. 色情簡訊
— woot: exclam. informal (especially in electronic communication) used to express elation, enthusiasm, or triumph. 棒!讚!類似這類表達勝利歡呼開心的意思。
每日一字:水星逆行 Mercury Retrograde 簡稱水逆,聽過嗎?
小寶教的新字,意義?請看圖:潔西應繼續還在生病的小寶的要求做的 baked potato chips 烤馬鈴薯片,一不注意就變成 burned potato chips 烤焦麵包的朋友烤焦馬鈴薯片,自己 QQ
剛剛問了 Google 大師,現在果然是水逆期間:Mercury Retrograde Cycle – Dec. 19, 2016-Jan. 8, 2017 水星逆行期間 – 2016 十二月十九日到 2017 一月八日