【潔西家】Karma is a bitch 的意思跟例子

2020/03/27  今天新寫的文放在原本的前面,另外很多人想查的可能是 TikTok 的那個意思順便解釋一下

最近先前寫過的一篇 Karma is a bitch. 常常被搜索到,今天上課剛好又講到,所以再做一隻新的影片,配上時事應該更容易懂。先前 NBA 有個球員,記者會上記者有提到新冠病毒的問題,但是他在接受採訪後摸超故意地遍全部麥克風,後來確診新冠病毒了,這個時候有人就可能說 Karma’s a bitch. 另外上個星期在美國很多地方都封城時,青少年因為春假還是照樣到海邊玩,受訪時說得到新冠病毒就得到,他一點都不在乎,春假就是要狂歡的小屁孩們好像也確診了,這時候也可能被說 Karma is a bitch. 中文就有點活該,自作自受,不要鐵齒,不要不信邪,出來混總是要還的這樣子的意思。

不過呢在抖音 TikTok 的影片中,女生在變身前沒有化妝,平庸的相貌,說了句 Karma’s a bitch. 然後鏡頭一轉就變身成大美女了,這時候的 Karma’s a bitch. 其實已經失掉原本英文的自作自受這樣子的意思了,這個時候的用法比較像英文在變魔術前說 abracadabra 這個字,就我們中文變魔術前說的「變」一樣的意思。

karma 的意思是業,因果循環,輪迴。而 bitch:母狗,碧池,辱罵女性的字,是個很不好的字眼,大家不要隨便亂用。son of a bitch 狗娘養的,有時縮寫成 SOB ,這些字非常不雅,大家不要罵人,但是被人罵的時候要知道。另外 bitch 也可以用來指困難,不開心的狀況。所以 Life’s a bitch. 指的是生活過得不順遂,糟糕的意思。

晚上上課上到一半查東西的時候剛好看到 BBC 的通知:Prime Minster Boris Johnson has tested positive for coronavirus. 英國首相鮑里斯強森已經確診新冠病毒。他有咳嗽發燒的輕微徵狀,目前自我隔離中 self-isolation 剛剛聽新聞是用這樣的字眼。他還有個懷孕了的女友,女友有沒有得新聞說不知道,希望沒有啊。雖然我先前罵他笨蛋,但是我不會想用今天教的這個句子來說他,沒有人得到是活該的,也沒人應該得到這個病毒。

話說剛剛很白目的想說 karma 是因果循環的意思,有點宗教的字眼,所以呢就找了張在日本拍得彌勒佛的照片,完全忘記 bitch 這是個不好的字,然後不誇張,這支影片就是這麼簡單這麼短,但是呢花了一個小時都搞不定,上個洗手間回來突然發現,啊,我是笨蛋嗎,怎麼可以對彌勒佛不敬,換了張在京都的可愛的烏龜石的照片,一次搞定。

美國正式超過中國成為全世界最多確診的國家了,今天假如川普得了新冠病毒,潔西會很想說今天教的這個句子,但是還是不會說,也覺得不該說,因為 Karma is a bitch. 哈哈哈,好冷。說真的,人還是要存好心,說好話,做好事,人在做,天在看,非常時期,大家都更要有善念,為大眾著想,不僅要對自己負責,也要對別人負責。大家晚安,我要吃宵夜去了,昨天出去玩了一天,課還沒備完,等等吃完宵夜要趕工去了。

新的影片

 

先前原本寫的文

看美劇學英文,潔西看超多美劇的,但是經常都還是有新的東西要學習,這邊希望可以多分享一些覺得常聽見的或可以用到的句子或片語給大家。很重要的一點是,用的場合要對,字要對,不可以隨便換字,不可以單單用中文來翻譯,所以都會盡量給大家英文的意思,知道每一個字的意思,知道他們合起來是什麼意思,知道他們用在哪裡。

當然最好的是有機會的時候可以用出來,但是要用對,用錯會有點糗,有時候可能會很難堪,然後有這種不是很優雅的字的時候正式的場合都請不要說,尤其是工作上。不知在哪聽過哪個外國人說的,你不會在你媽媽面前用的字,就不要在工作場合說出來。你可能說我們公司的外國人都出口成髒,恩,每個人每間公司都不同,正式場合多注意點不會錯。說話用字其實會代表了你給人的觀感。下次教大家罵髒話的時候再好好解釋。什麼,潔西要教大家罵髒話,恩,寫了一篇怎麼用 F word,在想要一天講一種用法,還是一次講完?可能一天講一兩種,大家這麼沒耐心,恩,對 F word 的耐心可能多一點。

過年前就寫完了,一直沒發,就很混,每天很多雜事,不然就像昨天,沒課,但是身體超不舒服的,今天就好多了,我這三寶身體。啊,出去運動,這兩天都只有走兩三千步,每天走五千步都辦不到,嗚嗚,可是現在下班時間,我也不想出去吸汽機車的廢氣,晚一點好了。希望大家平平安安健健康康,突然想到 Karma is bitch. 會不會用在好的呢?多半就會說 You reap what you sow. 一分耕耘一分收穫。先這樣了。認真備課去了。先前有翻了另外一首歌,有空晚一點或明天再來發。哇,又快週末了,加油,剩一天!

懶得看的人可以聽口說解釋影片

 

 

karma:the belief that all the good and bad things that you do in this life affect how good or bad your future lives will be, according to the Hindu and Buddhist religions  業,因果循環,輪迴

bitch:(especially British English) a female dog 母狗,an insulting word for a woman that you dislike or think is unpleasant – also use humorously between friends 辱罵女性的字,或朋友間的開玩笑     (來源 Longman Dictionary)

life ’s a bitch:used to say that bad things happen in life 當生活過得不好的時候

bitch: a difficult or unpleasant situation or thing or nightmare 困難,不開心的狀況或惡夢

Payback’s a bitch: something bad has happened as a result of something else. 因果循環,報應

來源 Reddit 上的文的來源Twitter  lizzie@lizebeth_ellen

Told my Dad I ran out of alcohol and didn’t have money to buy any for the weekends … so he gave me the huge bottle of vodka from the cupboard that I stole and replaced with water when I was 16 .. life really does come back to bite u in the ass

跟我爸說我沒酒喝,週末沒錢買酒喝 … 所以他給我櫃子裡那一大瓶伏特加,但其實我在十六歲那年時已經把它換成水了 … 生活真的是會回來咬你屁股一口?(直譯,其實是人真的不能做壞事類似這樣的意思。

Karma is a bitch  的中文應該可以說自作孽不可活?自作自受?自己找的?活該?

註:影片中的 Karma 誤打成 Karmar 已經改過,另外潔西中文一直想不出來的 TikTok 就是抖音

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.