hang in there 的中文 再撐一下

hang 是掛的意思,high in there ,叫人家掛起來做什麼?不是啦,是用來鼓勵人家的,有點那種「真撐一下!」「加油!你一定可以的!」這樣的意思。情境比方說老公外遇 He is having an affair. 然後決定要離婚 get divorced ,當中為了小孩子的 custody 撫養權,alimony 贍養費,傢俱,小狗歸誰等等吵得不可開交,外國影集都這樣演,這時候朋友就會跟女方說 “Hang in there!" 再撐一下就過去了。有加油啊,保重的意思。

但是呢很多人加油會想到 Cheer up! 恩,上述狀況也不是沒有不能用的機會,cheer up 通常是已經發生悲慘的事了,通常是很低潮,你希望對方想開一點,比方說朋友的男朋友劈腿,朋友難過到吃不下飯,你可能就會說 “Cheer up! There’s plenty fish in the sea." 加油振作啦,天涯何處無芳草。英文是說海底有足夠多的魚,不捉白不捉?不是呢,就世界上人那麼多,不怕找不到差不多這樣的意思。

很多時候會需要人家說 Hang in there! 比方說潔西現在不只要再撐一下,是真的要再撐很多下,雖然每天都覺得快不行了。只要看潔西很多天沒發文就大概可以推到,鬱期又發作了。先前還在擔心說什麼時候會掉下來,果然就掉下來了。肚子好餓,但是也不會很想吃,覺得有點噁心。今天也吃得很少。不像躁期會停不住地狂吃買零食,鬱期通常會一直想睡,也不會想吃東西,通常躁期就會胖,鬱期就會瘦下來。不到一個星期就瘦三公斤,快速減肥耶。

但這是開心不起來的事,什麼事都不太能做,當然備課跟上課是最重要的,一直要拉自己,不然就會越掉越深,每天都在想今天是不是谷底的,可不可以反彈了啊。很累,每天都很累,雖然都沒做什麼事。一個多星期完全都沒有練習日文了,要保留體力上課跟備課,還要逼自己吃東西,不然沒體力。上星期跟大學同學回母校,吃飯的時候同學就注意到我有點悶悶不樂的,我自己都沒發覺,然後就趴,掉下去了。

剛好幾個學生請假跟減課,不然真的更完蛋,會超級焦慮。又是新的一個星期的開始。希望會越來越好,假如問問題的話也請耐心等待。有空的時候就會回。加油中!

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.