【潔西家】看 reddit 學英文:helicopter parents 直昇機家長

你知道什麼叫做 helicopter parents 直昇機父母嗎?什麼叫做 all that jazz?

潔西每天看 Reddit 學英文,跟大家一起分享一下,helicopter parent 也是潔西新學的單字呢!也可以直接看影片說明。

Adult children of helicopter parents, how do you deal with them now?  直昇機父母的成年孩童們,你們現在如何應付他們呢?

問了一下維基百科,啊,原來直昇機父母就是那種超級關心小孩的經驗跟問題,特別是在學校方面。叫做直升機父母是因為他們像直升機那樣一直徘徊在上面來監督小孩的一舉一動。日本有 モンスターペアレント, Monster parent 怪獸家長,台灣好像跟著日文叫吧?不對不對,想起來了,台灣叫做恐龍家長。

這種家長是出自於善意,可是小孩真的很可憐,需要應對他們的師長也很可憐,那長大之後他們會怎麼做?請看下面的人的回應。不要把小孩逼太緊啦,不然他們翅膀硬了是真的會飛了呢!

對了 all that jazz 不是所有的那爵士,英文這邊的意思是表示諸如此類的事情,不可以中文直譯喔!

Ranger_Caitlin

They say things, and I just kind go “mhmmm” like I’m agreeing that I will do these things. BUT never verbally say I will do these things. 

他們說一些事,我就有點回「嗯嗯」好像我同意,我會去做這些事。但是從來都不口同說我將會去做這些事。

 

Blinker_Fluid

My parents weren’t that bad, but they were quite over-protective. After I turned 21, I still wasn’t allowed out after dark and all that jazz. Had to let them know where I was going and who I was seeing in case I was murdered. What I did was move to another continent. I talk to them every couple of weeks over Whatsapp voice chat. They try and tell me what to do sometimes and I’m just like “ok” and don’t do it.

Edit: I’m white British and moved to the US when I was 24. 

我爸媽沒有那麼糟,但是他們非常的過度保護。我滿二十一歲後,我還是不被允許天黑後在外面跟諸如此類的事。必須要讓他們知道我去哪裡跟我跟誰碰面以免我被謀殺了。我所做的是搬到另一塊大陸。我每隔幾週跟他們用 Whatsapp 聊天。他們有時候會試著跟我說怎麼做事情,而我只是「好」然後不去做它。

附註:我是英國白人,當我二十四歲時搬到美國

 

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.