【潔西家】no-brainer 的中文意思

no-brainer 的中文跟爽片的英文可以怎麼說呢?請看影片或下面的翻譯解說

Good day! 日安!一般縮寫 G’day! 這潔西老實講,真的是在澳洲的時候常聽到,但是其他國家的人潔西沒遇過會說 Good day! 的,當然日文的こんにちは (kon nichi wa) 是大家很常聽得了,早上開始要錄影片寫文,寫一寫都中文了啊!

真的是餓死潔西了。Jessie is starving! 用 hungry 飢餓的完全不足以形容,一定要用誇張的 starving ,原意真的是說沒飯吃餓死的非洲難民那樣子的,引申成超級餓的意思。

昨天是誇張忙碌的一天,早上出門去到小七吃一個喜歡吃的CoCo一番屋的咖哩雞排飯糰後認真的上課,下課後中午吃了不錯吃,辣醬超好吃的排骨炒飯後到公園看了一下 SMAP 的影片後去上下午的課。非常歡樂的課,下課後有點不好意思因為覺得自己實在笑太大聲了。

上完課跟去象山爬山的同學會合吃了晚餐,在市府站統一地下樓,餐廳名稱只記得是叫做 Yamaya ,剛剛查了一下,人家叫做博多天麩羅 山海,因為一點多才吃了排骨炒飯,下午又吃了一大塊好吃的起士麵包跟一大杯仙草,所以五點多沒有很餓,只把好吃的天婦羅通通吃光光,飯幾乎沒動到,潔西最後連一顆蛋都花了大概十分鐘才吃完,因為真的吃不下了,然後呢跟同學聊天後晃了一下,覺得已經累到背超痛的了。

回到家後倒了開水,做一下影片開頭,結果有點遲到了,不好意思,說好的九點直播到九點十幾才開始吧,用無線耳機回音居然超大的,又換耳機,弄一弄,講完翻譯應該是十點多嗎?肚子突然超餓,但是又超累超想睡,所以呢就吃了兩塊爆米花就上床睡覺。

早上起來超級宇宙無敵餓的,九點多就想吃蛋白質,又懶得出門,一直摸摸摸,後來決定午餐要吃叉燒飯的時候是十點多,但是便當店沒有那麼早開,所以就做影片止餓,也不是不能吃別的東西,但是有想吃的東西的時候就會想要餓著等吃那個目前很想吃的東西相信也是蠻多人都應該可以明白的道理吧。結果摸太久了,快餓死自己了,啊,我要出門買便當吃了。

祝大家一個星期的開始一切平安順利健康。Have a wonderful week!

 

英文講稿

no

brain

er

The movie is a no-brainer.

During

the coronavirus outbreak,

washing hands and

social distancing

are no-brainers.

 

中文翻譯解說

 

no  沒有,不是

brain 大腦

er 人的字尾

no-brainer 指的是很簡單的決定或事情,不用大腦去思考就可以決定可以做到的

The movie is a no-brainer. 那部電影是一部爽片

During 期間

the coronavirus outbreak, 新冠病毒大爆發

washing hands and 洗手跟

social distancing 保持社交距離,約一到兩公尺的距離

are no-brainers. 是想都不用想就該做的事

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.