【潔西家】BBC NEWS photo op 中文意思

潔西又頭痛了,最近太累了,看新聞太痛心了。吃了藥,蠻不舒服的,先睡覺去。影片做了好幾次,昨天一直聽到 photo op 這個字,想說解釋一下給大家知道這個意思。影片是非營利的,新聞的我都會做非營利,所以 BBC 別來告我。

很多名人是不願意表示政治立場,也有很多人覺得要負起自己的社會責任。潔西超喜歡的 Tom Hiddleston 湯姆希德斯頓,是英國人,他的IG除了非常偶爾的宣傳幾乎不發文,這兩天看到他在動態放了一些連結,提供大家更多有關 racism 種族歧視的問題,跟你所能做的事。另外一個也是很喜歡的 Jared Padalecki ,是 Supernatural 超自然檔案中的主角之一,也在 IG上做了類似的事。小寶最喜歡的 Robert Downey Jr. 小勞勃道尼,也就是鋼鐵人,在 IG 放了全黑的照片,剛剛看到 the Rock 還有其他人,所以表達的就是 Black Lives Matter 黑人的生命是很重要的,是值得重視的。現在推特的全球流行趨勢是 #BlackLovesMatter ,希望大家都可以對這個問題更加重視。

先前看到很喜歡的脫口秀主持人 Trevor Noah 有一支影片解釋說為什麼這麼多人走上街頭,黑人的不滿,這不是一天兩天的事,種族歧視 racism 的問題。現任美國總統就是一個 racist 種族歧視者。

先前幾天看到就覺得這是個超不妙的狀況,果然越演越烈,新聞中有看到很好的警察,告訴抗議的人民他們是站在他們的同陣線,但是也看到執法過度的警察。警民衝突真的是太可怕的,再加上他們的總統就是火上加油。感覺暫時是無解的,在這個新冠病毒肆虐期間,恐怕第二波的感染又更嚴重。

我想現在的台灣人是幸福的,相較之下我們的疫情控制得很好,雖然很多人沒工作,經濟上受創,至少我們目前的社會還算是祥和平靜的。先休息去。最近上了好多日文課,好多話想說,但是真的太累了,上課真的很累。晚點繼續聊。Have a good day!

 

 

“This is revolting. 「這令人作噁。

The Bible is not a prop. 聖經不是道具。

A church is not a photo op. 教堂不是作秀的拍照機會。

Religion is not a political tool. 宗教不是政治工具。

God is not your plaything." 上帝不是你的玩具。」

That is how one priest reacted to this photo of US President Donald Trump holding a Bible aloft in front of a historic church in Washington DC.  這是一個神父對於美國總統川普在華盛頓DC的一個歷史性的教堂前高舉著一本聖經的照片的反應。

historical sights 古蹟

The image was taken after law enforcement dispersed a peaceful protest with tear gas and rubber bullets to clear the president’s path to the church.  這張照片是在執法人士用催淚瓦斯跟橡膠子彈來趕走和平示威的抗議來給總統開路前往教堂。

A number of religious leaders have criticised the controversial photo-op, with the Episcopal Bishop of Washington saying Mr Trump had used the building “without permission" and that his message was “antithetical to the teachings of Jesus”.  一些宗教領袖批評那張有爭議性的作秀照片機會,華盛頓美國聖公會的主教說川普先生沒有得到允許使用那棟建築物,他的訊息是與基督的教誨是完全相反的。

Donald Trump has a way of making everything worse. 川普總是讓每件事變得更糟糕。

Wikipedia 維基百科

A photo op (sometimes written as photo opp), short for photograph opportunity, is an arranged opportunity to take a photograph of a politician, a celebrity, or a notable event. 一個作秀照片機會是一個安排的機會用來幫政客,名人,或特殊場合的拍照。

The term has acquired a negative connotation, referring to a carefully planned pseudo-event, often masqueraded as news. It is associated with politicians who perform tasks such as planting trees, picking up litter, and visiting senior citizens, often during election cycles, with the intent of photographers catching the events, generating positive publicity. 這個詞有一個負面的意思,指的是小心計畫的假活動來偽裝成新聞。相關連的會是政客在選舉期間做一些比方說種樹,撿垃圾,拜訪長者的事來讓攝影師有捕捉這些活動,產生正面宣傳的機會。

A black man was murdered by a white police officer. 一個黑人被一個白人警員謀殺。

George Floyd    African American

What are you doing? You’re doing nothing. Because that’s not how bring back my brother back at all. Please, peacefully, please. 你們在幹嘛?你們什麼都沒做。因為那不是能夠把我哥哥帶回來的方式。請,和平地,請。

 

一些最近常看到的單字

racism 種族歧視

Black Lives Matter 黑人的性命是重要的

peaceful protest 和平抗議

domestic terror 國內恐怖

curfew 宵禁

looting 洗劫

rioting 暴動

vandalism 破壞公物

 

新聞來源

https://www.instagram.com/p/CA8E1JZJ0tQ/

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.