however 跟 nevertheless 跟 nonetheless 的用法

在潔西自己臉書的專頁看到的轉過來

however 跟 nevertheless 中文都有點然而,儘管,不少人也不清楚用法的差別。

多益官方第三版的Test 2的128題

—– inexpensive, most batteries available today will last much longer than those produced a decade ago.

a Nevertheless

b However

c Anyway

d Yet —–

不貴,大部分今日可見的電池都可以比十年前製作的維持更久。

答案是 b 。選出答案不難,倒是要解釋比較難。

大家的好朋友字典一查就能夠跟你說為什麼

however:despite whatever amount or degree 無論多少數量或程度。就是有無論如何,表示程度的意思,所以這題就是無論多便宜的意思。這時候當副詞用,後面接形容詞或副詞

nevertheless:despite what has just been said or referred to 儘管前面剛剛說到或提到什麼

nevertheless 跟 nonetheless 是一樣的用法

中文看起來很像的東西,用英英字典查出來,就可以很容易地分別不同。所以真的不要再死記單字的中文了,多查字典,記一下詞性,多看些例句,知道用法怎麼用,英文才會越來越好喔。沒事多查字典,多查字典沒事。

I mustn’t get any more sleep; however much I feel like it. 我不能再多睡了,雖然我很想要。

潔西星期一不小心沒調鬧鐘,居然睡醒晚上六點,還好沒課。

不過 however 另外一個副詞的用法,意思是 despite this ,這時的用法就跟 nevertheless 是相同的用法,劍橋字典的例子

This is one possible solution to the problem. However, there are others. 這是問題的一種解決方法。然而,有其他的方法。

nevertheless 比較正式,潔西借 Longman Dictionary 的例子

What you said was true. It was, nevertheless, a little unkind.你說的是真的沒錯。然而有點刻薄。

忠言逆耳,需要修飾一下會比較好吧。

希望看完之後對 however 跟 nevertheless 跟 nonetheless 有比較清楚一點的概念了。

另外 however, nevertheless, nonetheless 當副詞,作為然而,儘管的意思時,位置可以在句首,句中,句尾。用上面最後一句當例子

What you said was true. However, it was a little unkind.

What you said was true. It was, however, a little unkind.

What you said was true. It was a little unkind, however.

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.