大家有沒有覺得都變得跟大明星一樣到處簽名?潔西剛剛出門採買一下就簽了四次名,全聯,頂好,小七,藥局。現在應該走到哪裡都要簽名了吧?有些地方有用 QR code,但是潔西平常出門買個東西不太會帶手機,所以通通用簽名的。
幫大家看了一下,全聯泡麵罐頭被掃光了,油也少很多,為什麼要囤油?然後牛奶也掃光,這潔西也很疑惑,但是衛生紙還超多的,口罩,酒精也很多。去到頂好是因為要買的梅酒只有頂好有,東西少了很多,雞蛋肉品被搶光光,但是泡麵還不少,有限制只能買兩組,水買一組。
大家有去搶貨嗎?潔西完全沒去搶,真的封城也會放大家出去採買,餓不死的啦,全聯泡麵賣完了,小七一定還有。新聞一直在宣導台灣的米,蛋等等都夠,不用搶購。不過台灣人每次颱風來一天就可以買一個月的食物,所以不意外吧?哈哈。
雖然本來就覺得染疫人數會增加,但是一早起來還是被一百八十例嚇到,明天會不會繼續增加呢?新北跟台北都已經升到三級,五人以下的室內集會都要取消,電影院,動物園,美術館通通都關閉了。
健身房也關了,還好潔西昨天把房間擺設改一下有比較大的空間可以自己在家做瑜伽,恢復從前到附近走走路散散步。
補習班休息一個星期,一對一有的請假,有的繼續上,潔西完全尊重學生,有的人覺得比較擔心,有的人覺得還好,潔西自己是覺得做好防疫措施,在疫情真的變得更嚴重前日常生活還是要過。
大家多注意防疫,好好照顧自己,本來下星期會是很忙的一週,瞬間變得很閒了,可以追追日劇的進度,做做影片,發發呆,睡晚一點,人生的計畫永遠改不上變化啊!所以要順應。今天一早又是頭痛醒來,前幾天被問到有沒有頭痛,才說只要說頭不痛就會痛,真的,連這樣寫一下都頭痛,超誇張,明明最近都一個月痛一次,這次連續兩週痛,大家請不要問潔西頭痛不痛了,感恩。吃了強效藥,下午睡了一下,現在還是有點不舒服,早點去睡好了。晚安晚安!
五月十五日
A
Taiwan’s Central Epidemic Command Center (CECC) raised the COVID-19 alert level for Taipei and New Taipei cities to Level 3 on Saturday, as the cities struggled to contain a spiraling number of domestic infections.
The new alert will be effective from today through May 28, the CECC said. — CNA
台灣的中央流行疫情指揮中心星期六把台北市跟新北市的新冠肺炎的警戒程度提升到三級,因為這兩個城市努力地要控制不段增加的國內感染。
這個新的警戒將會從今天開始生效一直到五月二十八日,中央流行疫情指揮中心說。
1 epidemic 名,流行,傳染
2 alert 名,警報
3 struggle 動,努力
4 contain 動,控制,遏止
5 spiraling 形,加劇的上升或下降
6 domestic 形,國內的
7 infection 名,感染
.
B
US retail giant Target is suspending in-store sales of Pokémon and sports trading cards amid safety concerns as customers vie for the collectibles. — BBC
美國的零售商大亨 Target 中止了在店內販售神奇寶貝跟運動的交換卡由於安全考量,因為顧客為這些收藏品爭奪。
1 retail 名,零售商
2 suspend 動,中止
3 trading cards 名,集換式卡片
4 amid 介,在…當中
5 concern 名,擔憂
6 vie 動,爭奪
7 collectible 名,收藏品
.
C
An unmanned Chinese spacecraft has successfully landed on the surface of Mars, Chinese state news agency Xinhua has reported, making China the second space-faring nation after the US to land on the red planet. — The Guardian
一架無人的中國太空船成功地降落在火星的表面上,中國國家新聞社新華社報導,使得中國成為第二個繼美國後太空旅行的國家降落在這個紅色星球。
1 unmanned 形,無人的
2 spacecraft 名,太空船
3 space-faring 名,太空旅行
.
D
Defiant in the face of Covid isolation, older people across the country ventured online, often for the first time, and mastered technology: reading bedtime stories to grandchildren over Zoom and holding book clubs on Microsoft Teams.
Now a UK study has shown that their determination to access and enjoy the internet’s social possibilities could have had another advantage: protecting them against dementia. — The Guardian
對抗新冠肺炎的孤獨,全國的老人家探索網路,很多都是第一次,並且征服了科技:用 Zoom 讀床邊故事給孫子,在微軟 Teams 上舉辦書迷俱樂部。
現在一個英國的研究顯示他們的決行去接觸跟享受網路的社交可能性可能有另外一個好處:預防他們對抗痴呆症。
1 defiant 形,對抗的
2 isolation 名,孤獨,隔離
3 venture 動,冒險去做
4 master 動,征服
5 determination 名,決心,毅力
6 access 動,讀取
7 advantage 名,好處
8 dementia 名,癡呆