【潔西家】跟潔西一起看英文新聞 六月十日

今天吃了西瓜,香瓜,蓮霧,家裡還有沒吃的有香蕉,奇異果跟芒果。潔西超愛水果的,在澳洲唸書的時候一個人可以買了九種水果放在家裡,哪來的那麼多水果可以買呢?

一定有蘋果,澳洲西瓜意外不貴,香蕉可以一次買一根,大概二十元台幣吧?日本進口的茂谷柑,也有芒果喔,但是當然沒台灣的愛文好吃。還有脆柿,也是日本進口的。葡萄很好吃又便宜,白色的葡萄。

每天在家一直吃,胖了,嗚嗚,今天又吃了好多自己做的餅乾,中午做親子丼,沒有昨天做的好吃,昨天的食譜調整一下,應該會還不錯。想做 shortbread 奶油酥餅,但是覺得很肥,餅乾還沒吃完,這樣胖下去應該不得了。

今天隨便混一下,一天就過去了,好可怕,看了日劇看美劇,看了美劇再看日劇,吃吃喝喝,悠哉悠哉,又開始渡假了,哈哈哈。蠻多事想做的,但是呢,今天真的覺得超沒力的,所以放棄。

家裡很多食譜,但是也不知道也煮什麼,書櫃整理好了,幾百本書可以看,還是一直在亂逛網站。明天明天,永遠都是明天再開始認真。惰性堅強。大家不要學習。

繼續看日劇去了,大家晚安!

六月十日

A

President Joe Biden on Wednesday began his first trip abroad since taking office by hailing America’s unwavering commitment to the NATO alliance and warning Russia it faced “robust and meaningful” consequences if it engaged in harmful activities. — Reuters

喬拜登總統在星期三開始自他上任後第一次的到國外出訪,他向北大西洋公約組織聯盟國家呼籲從不動搖的承諾,也警告俄羅斯將會面對強烈的跟意味深長的後果,假如它從事有害的活動。

1 abroad 副,國外地

2 take office 片,上任

3 hail 動,呼喊

4 unwavering 形,從不動搖的

5 commitment 名,承諾

6 NATO North Atlantic Treaty Organization 北大西洋公約組織

6 alliance 名,結盟國家

7 robust 形,強壯的

8 consequence 名,(通常是不好的)結果

.

B

The United States suffered 65,000 ransomware attacks last year – or over seven an hour. And it will likely get worse.

What was previously seen as a nuisance is fast becoming a national security problem as cybercriminals target key parts of the country’s infrastructure. — NPR

1 ransomware 名,勒索軟體,ransom 贖金

2 previously 副,先前地

3 nuisance 名,麻煩,惱人的事物

4 cybercriminal 名,網路罪犯

5 infrastructure 名,基礎建設

.

C

Ever wish you could combine the comfort of a sensible shoe with the trendiness of after-work pumps? Your prayers may have just been answered — if you have the guts to rock what may be one of the most controversial shoe releases in recent memory. — NPR

曾經希望你可能把舒適實用的鞋子跟下班後時髦的高跟鞋合併?你的祈禱可能剛剛被允諾了- 假如你有勇氣穿上可能是最近有記憶以來最有爭議性的鞋子。

1 combine 動,合併,結合

2 sensible 形,(衣服或鞋子)合適,實用的

3 trendiness 名,時尚

4 pumps 高跟無帶女鞋

5 prayer 名,禱文

6 guts 名,膽量

7 rock 動,因穿戴而顯的好看

8 controversial 形,有爭議性的

.

D

New Yorkers have a surprise gift to look forward to for this Independence Day: a second Statue of Liberty sent by France. This new bronze statue, nicknamed the “little sister," is one-sixteenth the size of the world-famous one that stands on Liberty Island. — CNN

紐約客有一個讓他們驚訝的禮物可以期待在今年的獨立紀念日:第二個法國送來的自由女神像。這個新的銅像,小名叫做「妹妹」,是一個在自由島上世界有名的雕像的十六分之一的尺寸。

1 Independence Day 名,美國獨立紀念日

2 Statue of Liberty 名,自由女神像

3 bronze 名,青銅

4 statue 名,雕像

5 nickname 動,取小名

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.