潔西剛剛躺在床上視訊上課,還打了好幾個好大的哈欠,上到一半還去上洗手間,喝水,看手機,超不專業的,哈哈,因為是在幫大寶上課。
大寶兩個星期沒上課了,他很忙,潔西剛好也最近比較忙,不過作業還是有做,寫的比潔西想像中的好,不錯不錯,慢慢有進步了,雖然潔西剛剛偶爾在提醒大寶答案的時候音量也越來越高,這個沒耐心的阿姨,大寶算是個蠻認真教起來還有點成就感的孩子。恩,人家都退伍了,不算孩子了。
星期四要跟大寶與小寶去看電影,訂票的時候發現系統有點笨,座位訂在一起不行,這個潔西知道,明明潔西已經分別隔開一個位子了還是不行,最後全部移一個位子就可以了,恩,這不是笨,這是 bug ,長蟲了吧?
不過現在看電影不能坐在一起就算了,還不能吃爆米花跟喝可樂,太不過癮了啦!不過反過來想想,能進電影院看電影就偷笑了,還且還找到一間大廳,好久沒看大螢幕,期待中。
電腦夏天不知道有關嗎?超熱的,剛剛躺在床上放在大腿上反而沒有放在桌上吹小電風扇熱,真是奇怪。接觸面積少嗎?
今天一早心情蠻不好的,因為聽廣播,阿富汗淪陷到塔利班的手中了,民眾忙著逃難,在當地採訪的記者看到一個媽媽說自己沒關係拜託把孩子帶到安全的地方,機場就是個逃難潮,總之聽了很難過,就不聽了,雖然是離我們很遠的地方,似乎也是不相關的事情。其實世界上所有的新聞大部分都跟我們不相關,上次錄影片的時候說了這一句,好像有點理,其實就蝴蝶效應來說是沒有什麼理的吧?
蠻累的,有點想睡覺的時候發現,啊,星期四要出去玩,今天是不是要撐一下再備一點課呢?但是覺得無力,明天儘可能早起吧。星期一要放過自己,哈哈。睡覺去,晚安晚安!
八月十六日
A
The Taliban has claimed victory in Afghanistan after taking over the capital Kabul, bringing to a swift end almost 20 years of a US-led coalition’s presence in the country.
Fighters have seized the presidential palace. The government has collapsed, with President Ashraf Ghani fleeing. — BBC
塔利班在阿富汗宣稱勝利在接手首都喀布爾,帶來一個快速結束近乎二十年在這個國家的美國領導的聯盟的存在。
士兵們攻佔了總統府。政府已經垮台,總統加尼已逃離。
1 victory 名,勝利
2 take over 片,接管
3 swift 形,快速的
4 seize 動,奪取
5 presidential palace 名,總統府
6 collapse 動,倒塌,垮掉
7 flee 動,逃跑
.
B
The Islamic police force in Kano, a Muslim-majority state in Nigeria, has raised eyebrows after it ordered shops to only use headless mannequins to advertise clothing. — BBC
在奈及利亞回教徒為主的卡諾的回教的警方不開心,在它要求商家只可以使用沒有頭的人型模特兒來廣告服飾後。
1 Islamic 形,回教的
2 majority 名,大多數,minority 名,少數
3 raise eyebrows 片,不滿,吃驚
4 headless 形,沒有頭的
5 mannequin 名,人體模特兒
.
C
It may be August, but the nation’s toy shops have already issued an alarming plea to parents desperately trying to enjoy a summer break. If you know what your child wants for Christmas – and you want to avoid the most frenetic scramble for presents in years – buy it now and hide it in a cupboard. — The Guardian
現在可能是八月,但是全國的玩具店已經對超想試著享受暑假休息的家長們發布令人擔憂的懇求。假如你們知道你的小孩聖誕節想要的是什麼,而且你想要避免這幾年以來最瘋狂的搶購,現在就買好,藏在櫃子裡。
1 issue 動,發布
2 alarming 形,令人擔憂的
3 plea 名,懇求
4 desperately 副,非常,拼命地
5 frenetic 形,狂亂的
6 scramble 名,搶奪
7 cupboard 名,壁櫥
.
D
Moscow, Russia
A sculpture by the Swiss artist Urs Fischer is installed in Bolotnaya Square — The Guardian
莫斯科,俄羅斯
一個瑞士藝術家烏爾斯費歇爾的雕刻作品被安裝在博洛特洛亞廣場
1 sculpture 名,雕刻作品,雕像
2 install 動,安裝
3 square 名,廣場