【潔西家】跟潔西一起看英文新聞 十月四日

潔西感冒了,小感冒,但是很訝異,因為每天出門都帶口罩,回家第一件事一定是洗手,平常在外面酒精噴到手都脫皮了,從去年新冠肺炎開始帶口罩就一直沒有感冒過,居然感冒了!

想了很久,到底怎麼感染病毒的,不是家人啊,沒人感冒,一定是在外面,在外面都帶口罩啊,然後就想到,啊,在健身房淋浴的時候沒帶口罩,又想到,偶爾會在外面吃飯,吃飯的時候口罩也會拿下來。還有潔西坐公車坐火車,但是回到家馬上洗手,沒有馬上洗澡,病毒就是從其中之一感染的吧?

剛開始覺得是過敏,一直流鼻水,然後開始打噴嚏,打個三五次是正常,再來就是咳嗽還有痰了,本來覺得自己會好,但是拖了一個星期,前天睡前一直咳沒辦法睡,所以昨天去看醫生,醫生說應該是鼻涕倒流引起的咳嗽。吃了藥好多了。

今天難得早起,好累喔。今天的新聞其實是昨天的,潘朵拉文件,把各大官員名人有錢人逃稅在境外的帳戶都講出來了,然後脫口秀很好笑,說不明白為什麼俄國總統普丁要有境外帳戶,誰敢查他的賬,他就全俄羅斯最強大最有勢力的人,總統想當幾年就可以當幾年,誰敢查他的賬?

美國的脫口秀真的蠻好笑,但是有時候一些背景或時事可能要先知道才笑得出來,蠻多時候完全不知道他們在笑什麼。不過聽了好幾個不同脫口秀的主持人有時候就會懂了。

今天聽日文新聞聽到日本十一個月來第一次新冠肺炎的人數少於一百人,其實早一點有看到報導,第二次聽到的時候就完全知道,雖然要潔西說大概說不出來,但是呢聽多了真的就聽得懂。

很晚了還是要碎碎念一下,真的覺得蠻多潔西遇過的學生,真的是自然的語言看得聽得不夠多,光是背單字,卻不知道單字的使用方式,常常中式英文,文法一個一個單元學都會,但是沒有去多看多聽真實自然的英文裡如何運用這些文法,所以要用的時候就用不出來。花了很多時間,方法不對,怎麼樣都學不好,真的很可惜。

潔西有時候還蠻沮喪的,潔西教的用法,當然不一定適用在每個人身上,但是起碼是教這麼多年來覺得還蠻有效的用法,但是還蠻常學生很堅持己見,潔西覺得這樣是有幫助的,學生無論如何就不肯去做,反而要用自己習慣自己覺得有幫助,但是其實潔西知道效果比較差,些說了兩三次學生還是堅持己見後只好讓學生按他自己的想法做,You can lead a horse to water, but you can’t make him drink. 可以帶馬到水邊,但是你不能強迫他喝水。

潔西昨天錄影片的時候 ribbon 的中文出不來,先是繃帶,帶子,連膠帶都要出來了,後來只能說是那個綁禮物的,大家知道是什麼了吧?後來查字典,叫做絲帶。沒辦法,平常看的中文真的太少。YouTube 上看的多是英文跟日文,看日劇,看美劇居多,連音樂都是聽英文或日文,很少看到中文,恩,也不能說沒有,日劇美劇的翻譯都是中文啊。現在寫的不是中文嗎?

學第二外語或第三外語的人應該都有就是腦海出現外語,也知道是什麼意思,但是中文就是擠不出來啊,哈哈。

好晚了,今天又是很廢的一天,最近每天都廢得不得了。睡覺去,晚安,晚安!

十月四日

A

A massive investigation from more than 600 journalists across the globe sheds new light into the shadowy world of offshore banking — and the high-powered elites who use the system to their benefit.

一個大量的來自於六百位來自全球的記者的調查讓大家知道境外銀行業務 — 跟有勢力的的菁英使用這系統來讓他們自己有好處。

The exposé, dubbed the “ Pandora Papers," shows how the world’s wealthy hide their money and assets from authorities, their creditors and the public using a network of lawyers and financial institutions that promise secrecy. — NPR

這個曝光,被叫做「潘朵拉文件」讓大家知道這個世界的有錢人藏他們的錢跟資產不讓政府,他們的債權人,跟公眾,用保證保密的律師跟金融機構組成的關係網

1 massive 形,大量地

2 investigation 名,調查

3 journalist 名,記者

4 shadowy 形,不為人知的

5 offshore 形,境外的

6 elite 名,菁英

7 exposé 名,曝光報導

8 dub 動,稱之為

9 asset 名,資產

10 creditor 名,債權人

.

B

America may feel like a divided society but one thing is guaranteed to unite the nation each year: Fat Bear Week, a seven-year-old competition held in October to choose the fattest, most gorged and hibernation-prepared bear in Katmai National Park and Preserve in Alaska. — The Guardian

美國可能是個有分歧的社會得傾向,但是有一個件事是保證每年都可以團結全國:肥熊週,一個七年的競賽,在十月舉辦來選出最肥的,最吃得飽飽的,為冬眠準備好的熊在阿拉斯加卡特邁國家公園和自然保護區。

1 feel like 片,有…傾向

2 divided 形,有分歧的

3 guarantee 動,保證

4 unite 動,團結,結合

5 gorge 動,狼吞虎嚥

6 hibernation 名,冬眠,hibernate 動,冬眠

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.