電視電影裡面有時候會看到高級豪華宴會裡面跑進一個送貨員的樣子的人,拿了一個公文袋跟男主角說:"Sir, you’ve been served." ,潔西看過好幾次,男主角通常是一臉驚訝,常常是做壞事覺得不會被捉到的人,這究竟是什麼意思呢?台灣不知道,西方國家不知道為什麼法院的傳票好像有時候要親手交給被傳喚的人,所以這時候就是男主角要準備上法院了,通常是被告了,今天影集裡面是男主角收到,不是親手就是了,別人問他怎麼了,他一臉悲傷地告訴別人他被告了,因為他不想離婚啊!serve 有不同用法,影片有詳細解說供餐考 🙂
I’ve been served.
我被法院傳喚了
Haley’s filing for divorce. I’ve been served. 海莉提出離婚訴訟。我被法院傳喚了。
serve 將 … 正式送達
subpoena 傳票
Sir! You’ve been served (with a subpoena)!
先生!你收到法院傳票了。/你被法院傳喚要出庭了。
1 提供食物點心
Breakfast is served in the restaurant between 6.30 and 10.30.
2 服務
Have you been served, ma’am?
3 工作
She served in the Navy for 15 years.
4 花費時間
He served two years in prison for robbery.
5 發球
Whose turn is it to serve?
.