「老師你上課都這樣喔?」
潔西因為咳嗽不好意思去上瑜伽課,快兩個月沒去上課,上星期上 Boday Balance 覺得還不錯,今天去上陰瑜伽,這老師是蠻熱心的,動作都很簡單,停留比較久,中間會一直講陰瑜伽跟一般瑜伽的不同,說現在是在練習哪個部位,注重呼吸等等。
下課後到更衣室的時候有個有點年紀的阿桑一直在抱怨剛剛上的課,說老師什麼動作都不做,冷到她嘴唇都發紫了,一直嫌老師,還說她下課後跑去問老師說「老師你上課都這樣喔?」超級沒禮貌的耶。老師聽了一定很不舒服吧。而且一直說她自己有多厲害多厲害,柔軟度多好,老師說要怎麼做可以墊毛巾,她根本不用,做起來完全沒感覺。
健身房的課一天有十堂以上吧?一個星期七天,有很多課,可以去選自己喜歡的課,不喜歡這個老師就上別的老師的課啊!潔西心裡這麼想,沒說出口。洗完澡後出來吹頭髮,一堆人還繼續在討論剛剛那個阿桑,說她上別的課上到一半不想上就坐在那邊不動,上瑜伽課還在用手機,大家都做下一個動作了,她還在看手機。然後一個人說她來了喔,故意鬧講話的那個人,那個人說我說的都是事實啊!然後換討論老師,最後有一個人說不要再說老師壞話了,會被檢舉喔。真的有人會去檢舉嗎?
其實老師跟自己合不合真的是很重要,所以找可以選課的比較有選擇性。先前上永X日語,上課前一分鐘都不會知道是哪一個老師,遇到不合的真的很煎熬。在更衣室他們有討論到一個老師,說他一直想配合學生,被學生拉著跑,結果弄得大家都不開心,學生越來越少。其實可以選課的好處是可以找到適合自己的老師,不過老師真的也蠻難為的,一個班有二十個學生,只有一個人不喜歡,就會去抱怨,遇到不明理的主管就把你叫去唸一頓,潔西先前就遇過,多益的課,學生抱怨教的單字太簡單,多益就是這些單字啊,會考的單字真的是不難,要難的單字去上托福雅思的課不是很好嗎?
今天好碎念,一直抱怨,哈哈哈,人生要多抱怨才不會得癌症。今天沒課,但是忙一整天,早上花三個多小時「檢查校對」多益的講義,第五大題,第六大題,一共46個題目,整理了二十幾頁,近五百個單字,因為每次都錯誤很多,想說寄給學生前檢查一下,然後三個小時就過去了,話說回來為什麼光檢查就要三個小時?下一次來算一下寫要寫多久,大概未來的幾個星期都會在無止盡整理講義中吧。備課備課,上瑜伽,回到家煮晚餐,失敗的三杯中卷,不太成功的香菇肉燥,最成功的是味增湯,因為是調味的味增料理包加豆腐家火鍋餃加玉米筍,怎麼樣都不可能會出錯,哈哈。吃飽先把新聞做出來再繼續備課。
昨天熬夜把講義整理完,順便看迪士尼+的重磅話題看完,不錯看,剛剛在看「錯不在我」墨西哥,好悲情,也蠻好看的,但是迪士尼不是我愛說,都出多久了,剛剛還自己當掉,跳出程式,不然就是卡卡卡,明明網路沒問題,點其他網頁看 YouTube 都可以,迪士尼就是跑不動,說沒有網路,難不成要高階電腦才跑得順嗎?
好累喔,備了一天課,還是有備不完的課,明天再繼續努力吧,加油加油,睡覺去。晚安晚安!
三月二十三日
A
Even though only a small percentage of Walt Disney Co workers participated in a walkout Tuesday, organizers felt they had won a moral victory with the company issuing a statement denouncing the anti-LGBTQ+ legislation that sparked employee outrage. — Guardian
雖然只有一小部分的華特迪士尼公園員工參與星期二的罷工出走,籌辦者覺得他們贏得了一個道德上的勝利,該公司發布了一個聲明譴責反對女同性戀,男同性戀,雙性戀,變性人,及非異性戀人士跟其他的性別認同的立法,這個立法引起員工的憤怒。
(Even though only a small percentage of Walt Disney Co workers participated in a walkout Tuesday), 副詞子句
(organizers felt they had won a moral victory with the company issuing a statement denouncing the anti-LGBTQ+ legislation that sparked employee outrage). 主要子句
(Even though) (only a small percentage of Walt Disney Co workers)
連接詞 主詞
(participated) in a walkout Tuesday,
動詞
(organizers) (felt)
主詞 動詞
(they had won a moral victory with the company issuing a statement denouncing the anti-LGBTQ+ legislation that sparked employee outrage).
(that) 名詞子句
(they) (had won) (a moral victory) with the company
主詞 動詞 受詞
(issuing a statement)
現在分詞片語修飾 company
(denouncing the anti-LGBTQ+ legislation that sparked employee outrage)
現在分詞片語修飾 statement
denouncing the anti-LGBTQ+ legislation
(that sparked employee outrage) 形容詞子句修飾 legislation
(that) (sparked) (employee outrage)
主詞 動詞 受詞
1 participate 動,參與
2 walkout 名,罷工,退席
3 organizer 名,籌辦者,組織者
organize 動,安排,組織,整理
organization 名,組織,機構
4 moral 形,道德的
5 victory 名,勝利
6 issue 動,發布,名,議題,(報刊的)一期
7 statement 名,聲明
8 denounce 動,(公開)譴責
9 legislation 名,立法
10 spark 動,引起
11 outrage 名,憤慨
12 anti-LGBTQ+ 形,反對女同性戀,男同性戀,
雙性戀,變性人,及非異性戀人士跟其他的
anti- 反對,對立,防止
anti-abortion 形,反對墮胎的
LGBTQIA+
L: lesbian 女同性戀
G: gay 男同性戀
B: bisexual 雙性戀
T: transgender 跨性別族群
Q: queer, questioning 酷兒,對其他性同認同疑惑
I: intersex 雙性人
A: asexual, aromantic, agender 無性戀
+: 社群的一份子但是 LGBTQ 不能正確的反應他們
的身份認同
.
B
A tornado tore through parts of New Orleans and its suburbs Tuesday night, flipping cars and ripping roofs off homes and killing at least one person in a region that was pummeled by Hurricane Katrina 17 years ago. — NPR
星期二晚上一個龍捲風迅速通過紐奧良跟它的郊區,翻起車子,掀起房子屋頂,造成在一個被颶風卡崔娜重挫的區域至少一個人死亡。
1 tornado 名,龍捲風
2 tear, tore, torn 動,迅速移動,撕開
3 suburb 名,郊區
4 flip 動,快速翻轉
5 rip 動,撕裂
6 pummel 動,接連地捶打
7 hurricane 名,颶風
https://www.npr.org/2022/03/23/1088165839/tornado-kills-at-least-1-after-it-rips-through-new-
.
C
When police in Canada responded to reports of a car travelling at 150km per hour (93mph) on the wrong side of the road, they initially believed they had intercepted a drunk driver.
當加拿大警方對一台車速每小時一百五十公里在相反的車道上行駛的報告做回應時,他們最初相信他們攔截一個喝醉的駕駛。
So officers were surprised to discover that the driver was in fact an 11-year-old boy. — Guardian
所以警察方非常驚異地發現駕駛實際是十一歲男孩。
1 respond 動,回應
2 initially 副,最初
3 intercept 動,攔截