學生最常犯的錯誤之一就是中式英文。grape teeth 大家可以猜出是哪個國家吧?沒錯,就是葡萄牙,學生上課的時候說的,當然他是在鬧的,但是實際上蠻多人在說話寫作時都會出現中式英文。
在學英文的過程中學了不同的單字,很自然的會用中翻英的方式,把知道的單字拼湊在一起,象山就真的是 Elephant Mountain,夜市就是 night market ,我找不到工作是 I can’t find a job. 有時候是沒問題的。但是蠻多時候可能是錯的。我正在找工作,英文不可以說 I’m finding a job. (X) 要說 I’m looking for a job. 但是找到工作後又可以說 I’ve found a job. 因為 find 這個字是表示找到了,所以正在尋找要用的是 look for。又比方說大雨,英文不說 big rain (X) 會說 heavy rain。
中文跟英文是兩種不同的語言,涵蓋了不同的文化,光只有記單字的拼法跟意思是不夠的,最重要的會是用法,這個單字的詞性,時態,前後的搭配詞 collocation 都非常重要。你免費的英文好幫手絕對是 Google 大師。
如何用 Google 大師幫忙
1 從 Google 查到的單字再用字典查看是否是要表達的意思
大家要寫不知道的英文的時候怎麼辦?到 Google 去查那個單字後面加英文,比方說要找「載我一程 英文」就會找到 give me a ride,正確。現在 Google 翻譯已經比從前翻正確很多了。但是找「分手」的英文,打「分手 英文」就會看到 Google 翻譯出現 separate,這時候為了要確定,可以去字典裡面查 separate 這個字看他的用法是不是跟你想要的一樣的,這個字常用在分居,分開,跟你要找的分手好像不太一樣。
2 從搜尋下面的文章選出你要的意思
往下面看文章,多半會出現有人翻譯這個單字,介紹用法的網頁,很多會有例句,可以參考例句改成自己的意思。比方說會看到其實分手我們最常用的是 break up 這個片語。
3 要再更確定一點就把自己寫的整個句子再放到 Google 搜尋
可以從搜尋結果當中學到很多喔。比方說你要說我跟我男朋友分手了。假如你查 I break up my boyfriend. (X) 會找不到一樣的句子,因為第一少了 with ,可以看到有網頁會出現搭配詞 break up with 是一起用的,就可以學起來。再打 I break up with my boyfriend. (X) 還是錯,會看到 It’s time to break up … 或者 Should I break up …,但是仔細看會看到 I broke up with my boyfriend. 因為分手是過去了要用過去式,所以這才是正確的用法,大家不要無論何事都是動詞原型,記得不同時態動詞有不同的變化,假如再不放心,再 Google 一次整個句子 I broke up with my boyfriend. 就會發現很多雷同的,就正確了。
4 善用 Google 來檢查你的單字,片語,句子對不對,是不是中式英文
比方說最近學了很多單字,需要時間來「消化單字」,直翻 digest vocabularies,對不對呢?請教Google 大師。把要查的單字前後用引號去查出來會是只有完全一樣的字才會出現,所以 Google “digest vocabularies”,會是找不到,只找到一個是部落格文的,這代表是錯的,然後呢把引號去掉看看,會發現只有看到 vocabulary 沒有 vocabularies ,那就表示 vocabulary 這個單字是不可數的,所以沒有複數。再繼續查會發現都是讀者文摘跟單字合在一起的。Reader’s Digest Vocabulary ,所以知道,恩,英文不會這樣說。
那 absorb vocabulary 「 吸收單字」呢?有很多,看一些例句,有 naturally absorb vocabulary 自然地吸收單字,或 absorb vocabulary like a sponge 像海綿一樣吸收單字。所以英文是會這樣說的。
5 用搭配字 collocation 來表達自己的意思
把你要用的單字比方說 vocabulary 這個字,去查 collocations with vocabulary 點進去下面的網站,比方說 Macmillan Dictionary 裡面就會列出搭配使用的形容詞,動詞,與名詞。這也是一個很好的找到自己想表達的字的正確方式。比方說查 collocations with rain ,跟雨的搭配字有很多,不會有 big rain,但是大雨的用法會看到 drenching, driving, hard, heavy, horizontal, pouring, torrential 這幾個形容詞都可以跟 rain 何在一起表式大雨。
以此類推,用 Google 檢查你寫的東西其實蠻有幫助把錯誤的用法改成正確的用法,不過在挑選網頁時要注意一下來源,尤其成語之類直翻的時候會看到很多都是中文的網站,其實有時候英文會沒有那樣的用法,最好再多查一下。
現在腦筋一片空白,以後有想到再補充,大家也可以分享一下經驗喔,還是其實大家都已經知道,潔西是白寫的,嗚嗚嗚,沒關係,練習打字?不用了啦。希望總是會有一兩個人不知道吧?有人會有一點收穫吧?
好累,講義又做了一天,又寫了一長篇,手都快斷了,下午想去運動,下超大的雨 pouring rain 雨跟倒的一樣下下來,想說吃飽飯,摸一摸,現在居然快九點半了,很懶。不行,還是出去踩踩腳踏車,好幾天都沒運動了,快快把自己踢出去。晚安晚安!