【潔西家】看英文新聞學英文 五月三日

美金漲了!還是台幣貶了?還是兩者皆是?

潔西一早收到 Zoom 的刷卡收費通知,蝦米?本來是四百初怎麼變成快四百五了?因為上課要用,所以每個月要付14.99元美金,剛剛仔細去看,每個月的費用其實一個月一個月增加,只是潔西先前沒注意到。因為是跟美國的 Zoom 直接買會員,所以付的是美金再轉刷成台幣,早知道先前的 PayPal 的錢不應該轉到銀行的啊,因為後來發現很多都可以用 PayPal 付,轉到銀行時又被扣蠻多手續費的,嗚嗚。那怎麼不付台幣跟台灣代理的 Zoom 買?因為台灣的 Zoom 最低就是599元台幣,貴蠻多的耶?真不知道為什麼。而且還是比較少人,潔西用的 Pro 100P要1688元,誇張。

最近是確診之亂?應該會繼續更亂吧?確診了不知道該怎麼辦,衛生所跟 1922的電話怎麼樣都打不通,要填報的網站進不去,臉書跟 PPT 上一些不知道該怎麼辦的人。突然大量的確診人數,各單位都來不及處理,傷腦筋啊!大家要好好保重啊!不過呢,潔西昨天要買便當吃時突然懷疑了一下,萬一賣便當的店家的人其實感染了,但是沒有徵狀,在潔西看不到的地方做便當時可能也沒有戴口罩,這樣不是連買外帶回家都有可能感染嗎?還有人說家裡公司沒有人確診,每天搭公車跟捷運,307公車,上下班人擠人,懷疑自己是這樣感染的,也不是不可能啊。總之病毒無處不在,大家只能盡可能防護了。

說到這,去年三級時不是一堆人戴著面罩,但是今年幾乎沒看到,真奇怪。還是覺得新病毒傳染力太強,面罩防不了?自動放棄?老弟剛去買便當說很多店家都自主禁內用,只可以外帶了。應該也是怕麻煩?萬一有人中了,店裡就要停業?不過現在已經不查足跡了吧?該說是保護自己吧,確診的人來店裡吃誰也不知道。潔西昨天在板橋火車站,星巴克,摩斯等店,都還是有內用的人,但人很少,餐廳這一波要撐住啊!加油!

昨天上了第一次線上跟實體同步課程,有點小混亂,主要是器材的操作不熟悉,因為為了不讓線上討論同學的聲音傳到讓教室的人也聽得到,所以從原本的麥克風改到耳機,但是音源也要改,一開始不知道,所以混亂了一下子。最刺激的是原本線上課程只有一個學生,恩,那要跟誰對話啊?當場緊張了一下,現在突然想到,找一個班上同學跟他對就好了啊。

線上學生後來有又兩個人出現,其中一個沒有麥克風,後來又有一個人出現,沒多久又失蹤,線上課程就是會有突然出現又突然失蹤的同學,有點傷腦筋。實體課程原本說只有四個人,不知道為什麼,但是出現了七個人,其中六個是舊生,都知道潔西上課的方式,所以還算順利。最尷尬的是潔西有一次忘記把學生從聊天室解放出來,問半天想說怎麼沒人回答,還好實體學生有經驗,提醒潔西。然後人少,潔西請同學一一作答,線上同學平時上課都靜音,從喇叭裡面傳出回答還蠻妙的。不過線上實體一起有點壓縮上課內容啊,繼續努力,希望下次更順利囉。

對了,上課被換回原本的教室,接下來有文法課的那間教室,看到下一堂的老師在外面張望的潔西馬上開始急著擦黑板收東西,非常有壓迫感啊,不過一定要準時下課的好處是潔西上課就不能拖時間,就可以順利趕火車了啊,哈哈,凡事要往好處想,有弊必有利!有利也有弊,潔西匆忙中,把隨身碟忘在電腦上了啊,嗚嗚。

吃了午餐怎麼還是餓啊?再來吃碗 Muesli ,就是早餐燕麥片,現在蠻流行的,穀物,果乾,堅果通通可以加進去,潔西會定外加奇異果,鳳梨,蘋果,香蕉等水果進去,每次都變成一大碗。比較要注意的是很多穀物的成分少,多半是一些穀物再製品就沒有那麼健康了。吃飽備課去,祝大家有美好的一天,遠離病毒!

五月三日

A

Six people are under investigation in Shanghai after an elderly nursing home resident was mistakenly declared dead, put in a body bag and taken by coroners to a waiting van before mortuary workers noticed they were still alive. — Guardian

在上海六個人正在被調查因為一個養老院的居民被錯誤地宣告死亡,被放到一個運屍袋,被驗屍官帶到一輛等待的小貨車在殯儀館的工作人員注意到他們還活著前。

(Six people) (are) (under investigation) (in Shanghai) 

    主詞       動詞      介系詞片語         介系詞片語

(after) (an elderly nursing home resident) (was mistakenly declared) dead, 

連接詞                主詞                                   動詞 1

 (put)  in a body bag and   (taken) by coroners to a waiting van 

動詞 2                           動詞 3

(before)   (mortuary workers) (noticed)             (they were still alive).

 連接詞           主詞               動詞        (that) 名詞子句

(they)  (were) still alive

 主詞   動詞

1 under 介,在…狀況下

2 investigation 名,調查

   investigate 動,調查

3 elderly 形,年老的,名,老人

4 nursing home 名,養老院

5 resident 名,居民

6 mistakenly 副,錯誤地

   mistaken 形,弄錯的

   mistake 名,錯誤

7 declare 動,宣布

8 body bag 名,運屍袋

9 coroner 名,驗屍官

10 van 名,小貨車

11 mortuary 名,殯儀館,停屍間

12 notice 動,注意,名,公告

13 alive 形,活著的

.

B

NYC mayor’s ‘End Gun Violence’ Met Gala jacket sparks criticism online

New York City Mayor Eric Adams is making a bold fashion statement at this year’s Met Gala.

紐約市市長艾瑞克雅當斯做了一個大膽的時尚聲明在今年的大都會藝術博物館慈善晚宴。

The 61-year-old mayor arrived on the red carpet, alongside his girlfriend, Tracey Collins, at this year’s fashion soiree held at the Metropolitan Museum of Art wearing a long black tuxedo coat that read “End Gun Violence.” — NPR

這個六十一歲的市長跟他的女朋友 Tracey Collins

抵達今年在大都會藝術博物館舉辦的時尚晚會的紅地毯,穿著一件長的燕尾服外套上面寫著「結束槍枝暴力。」

1 spark 動,引起

2 criticism 名,批評

   criticize 動,批評

3 mayor 名,市長

4 bold 形,勇敢的

5 statement 名,聲明

6 Met Gala 大都會藝術博物館慈善晚宴

   gala 名,盛會

7 the red carpet 名, (為迎接貴賓而鋪的)紅地毯

8 alongside 介,副,與…一起

9 soiree 名,晚會

10 gun violence 名,槍枝暴力

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.