【潔西家】看英文新聞學英文 六月二十九日

大家有在睡夢中罵過髒話嗎?潔西不敢相信今天醒來時居然記得自己在夢中罵了髒話,太誇張了吧,現實生活太壓抑了嗎?

其實是因為昨天超級沒睡好,兩點醒來,五點醒來,六點醒來,七點醒來,陸陸續續一直在做夢,很生氣,氣到罵髒話,忘記做什麼夢了,怎麼那麼氣?起床時還記得,現在忘了。起床氣?不對,想睡又不能睡好的氣。潔西平時幾乎不罵髒話的,不喜歡聽到人家說,所以學生上課罵髒話潔西會要求學生在課堂上避免,上一次潔西是什麼時候出言不遜都沒印象了,居然在夢中那麼氣,氣什麼啊?

平時最生氣是交通,過馬路的時候車子不讓人,今天走路時一輛機車從小巷子出來騎超快,然後緊急煞車,潔西超不爽的,也沒罵人啦,偶爾會小聲碎碎念,偷偷比中指,我是膽小鬼 。搭公車時司機一直死命踩煞車也很氣,但是也不能怎麼辦。餐廳商場服務人員態度很差也氣,但是通常不會起衝突。很討厭跟人家起衝突,也很不喜歡聽到人家起衝突。大家好好相處,以和為道,有事好好說,不要那麼大聲那麼兇,很恐怖的。

今天去醫院看醫生時,看完後醫生說你有沒有空,有啊,今天難得休假,那可以幫忙做問卷嗎?好啊,以為一下子,結果助理問了快一個小時,還有一百元車馬費。其中有講到飲食跟躁鬱症,說到身材,潔西對自己身材不滿意,非常,但是減肥又失敗,對自己生氣嗎?生氣啊,但是呢會在乎別人對自己身材的觀感嗎?會沒有自信嗎?一點都不會。助理一臉懷疑,怎麼可能,她臉上寫著。自己身材不好為什麼要沒自信,又不是十八歲,哪有時間去一一在乎別人的想法。再說身為一個胖子不會影響到潔西的教學,又不是瘦一點就會教的比較好。真正的朋友也不會因為潔西是個胖子就不跟潔西當朋友吧?

不行了,好累好累,剛剛偷喝冷咖啡,因為快睡著了。還是睡覺去吧,晚安晚安!

六月二十九日

A

The tragic deaths of at least 51 people in a tractor trailer in San Antonio are an emphatic reminder of the dangers migrants face — and how the risks have only gotten higher as both law enforcement and smugglers use increasingly sophisticated methods trying to outwit each other. — NPR

(The tragic deaths of at least 51 people) (in a tractor trailer in San Antonio)

                      主詞                                         介系詞片語        

(are) an emphatic reminder of (the dangers migrants face) — 

動詞                                             名詞1

                                         (the dangers) (migrants face)

                                              先行詞       形容詞子句

  (and)     (how the risks have only gotten higher) 

連接詞                名詞2(名詞子句)

   (as)      (both law enforcement and smugglers) (use) 

連接詞                        主詞                           動詞

(increasingly sophisticated methods) (trying to outwit each other).

                   受詞                            現在分詞修飾主詞

在聖安東尼奧的重型貨車中悲劇的死亡的五十一個人是個強而有力的提醒移民所面對的危險,還有風險只有變得越來越大,由於執法單位跟走私者使用越來越複雜巧妙的方式來試著智勝對方。

1 tragic 形,悲慘的

   tragedy 名,悲劇性事件,不幸

2 death 名,死亡

   die 動,死亡

   dead 形,死掉的

3 tractor trailer 名,重型貨車

4 emphatic 形,斷然的,堅決的

5 reminder 名,提醒

6 migrant 名,移民

7 risk 名,風險

8 law enforcement 名,執法

9 smuggler 名,走私者

   smuggle 動,走私

10 sophisticated 形,複雜的,老練的

11 method 名,方法

12 outwit/outsmart 動,智勝

     out- 字首,勝過,超越

     outlive 動,比…活得久

.

B

Artificial intelligence that could improve the welfare of farmed chickens by eavesdropping on their squawks could become available within five years, researchers say. — Guardian

人工智慧可能幫助養殖雞隻的福祉,藉由偷聽他們的叫聲,這可能在五年內達成,研究人員說。

1 artificial intelligence 名,人工智慧

2 welfare 名,福祉

3 farmed 形,養殖的

4 eavesdrop 動,偷聽

5 squawk 名,發出刺耳尖叫聲

6 researcher 名,研究人員

.

C

Armed robbers wearing flat caps have staged a brazen daylight raid on an international art fair in the Netherlands, smashing a jewellery case with a sledgehammer in front of terrified visitors. — Guardian

戴著鴨舌帽的持械搶匪上演了一場明目張膽的白天打劫在一場在荷蘭的藝術展覽會中,用大錘子敲碎了珠寶櫃在嚇壞了的訪客前。

1 armed 形,使用武器的

2 robber 名,搶匪

3 flat cap 名,鴨舌帽

4 stage 動,上演,名,舞台,階段

5 brazen 形,明目張膽的

6 daylight 名,白天

7 raid 名,打劫

8 art fair 名,藝術展覽會

9 the Netherlands 名,荷蘭

   Holland 名,荷蘭

   Dutch 形,荷蘭的,荷蘭語的,名,荷蘭語

   Dutchman 名,荷蘭男人

   Dutchwoman 名,荷蘭女人

10 smash 動,打碎

11 jewellery(UK)/jewelry(US) 名,珠寶

12 sledgehammer 名,大錘子

13 terrified 形,極度恐懼的

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.