3. 做點筆記,潔西大部份很偷懶,其實歌裡面常常都有很多很好用的短句,俚語,像下面放的這首現在當紅的 Lost Stars 迷失的星星,因為用了不少俚語,所以潔西有特別整理,沒有整理的歌可以自己把覺得好用的片語句子寫下來,很多人會發現聽到聽得懂,可是真正要你表達一模一樣的意思的時候,你卻什麼都說不出來,所以有些東西還是要花點時間去記一下。大腦是靠重複刺激把短期記憶變成長期記憶,所以為什麼要寫下來,為什麼要一直唱就記起來的原因就在這裡。而且做筆記的好處是要找就找得到啊。
5. 做翻譯或填充練習,潔西上課的時候會把單字挖掉,讓同學填充,或者把句子剪成一句句,讓同學排順序,翻譯倒是沒那麼機車,頂多問問意思,哈哈。潔西的歌詞其實有些在 Mac 的 Pages 有些在 Word 檔,想要放到部落格上去,但是也是個大工程,敬請期待。其實有些翻譯的部分有現成的填空可以練習,不過歌唱起來其實都很快,要填充有點困難。
6. YouTube KTV,潔西放的大部份 MV 都是劇情,沒有歌詞,可以打英文歌名後面加上 Lyrics 這個字,也就是歌詞,蠻多流行的歌都有人翻好中英文歌詞的影片,大部份的歌都可以找到KTV版本,跟著大聲唱,很容易記發音跟意思。對了,想要唱歌的人最好找情歌,不要找 rap,難度太高啊,曾經有人問潔西為什麼 rap 跟著唱來不及,恩,母語使用者恐怕不見得每個人都唱得出來了,想跟自己挑戰也不是不行啦。另外 Apple Music 或 Spotify 也都有歌詞,也可以跟著唱。潔西在公車上被吵到不行的時候一貫開始唱日文歌,米津玄師的很好唱。
剛剛整理清單的時候看到好久沒聽的 Dumb Ways to Die 真的是太可愛了,下次上課教這首歌好了。舊生上過,新生沒上過。今天聽了好幾次,超很白目但是看了很開心啊XD
看著自己歌單,順便看到一些先前寫的文章,廢話真多啊!去年覺得是個一事無成的一年,不過剛剛數了一下,其中約一百首歌都是去年翻譯的啊!原來去年是翻譯年啊,哈哈。看到第二首翻的 Fun 演唱的 We Are Young ,想到 TPA 剛拿世界冠軍,某家媒體來採訪,連球球都坐進來一起演上課,教的就是這首歌,時間都飛去哪了啊!
第二:聽什麼?找自己有興趣的東西來練習聽力。也不需要專門聽力的書,有聽力的書當然很好,但是潔西當教材給學生聽,Tactics for Listening 這本書,發現幾乎沒有人要聽,雖然裡面的單字句型都很生活化,非常實用,大家覺得無趣?有考多益的人也可以用多益的聽力來當練習。聽的時候最好找自己程度相當的內容來聽,程度差太多一定聽不懂,也沒幫助,單字不多的人聽英文新聞是鴨子聽雷,沒用的。
潔西最近推薦的是請學生上 VoiceTube 找上面的影片來看,因為有分程度的,有分主題,找自己喜歡的主題才會聽得下去。另外美劇也是很不錯的題材,一定要找非常有興趣的才會一直看下去,而且同一部戲裡面的字彙會不斷地重複出現,有時候不知不覺就記起來了。Netflix 跟 Disney + 都有英文字幕的選項可以選。有人說聽 ICRT,潔西那個年代學英文的方式假如有人喜歡也不錯。Ted Talks 呢?有喜歡的主題的話一樣會吸引你一直聽下去,沒興趣的聽得睡著也記不起來也沒用。最後面有連結網站,可以自己一個一個點進去,影片一隻隻找自己喜歡的,潔西最近在整理影集的類別,可以先看先前寫的。
第三:怎麼聽?用耳朵聽啊,哈哈,開玩笑的,潔西就是這麼冷。順便講個 ChatGPT 說的笑話。Why did the tomato turn red? Because it saw the salad dressing! 這個很多人看不懂,因為直接翻譯,為什麼番茄變紅了?因為看到沙拉醬? salad dressing 是沙拉醬的意思,看到沙拉醬為為什麼番茄會變紅?因為 dress 這個字有穿衣服的意思,所以其實是番茄看到沙拉穿衣服,所以臉紅了。偷看人家換衣服的番茄,哈哈。ChatGPT 跟潔西一樣冷。
先前寫過的文章有說到,小孩放在講台灣國語的爺爺奶奶家長大,就可能說台灣國語,因為 monkey see monkey do 有樣學樣,潔西不是說小孩子是猴子喔。環境是非常重要的,所以呢給自己培養環境時,想說英國腔的人就找英國腔的來練習,愛說美國腔的就找美國腔,久了畫虎不成也成犬?但是要注意,某些發音會不一樣,所以不要有些字說美國腔有些字說英國腔喔。
累了,超級宇宙無敵忙碌的一個星期,寫廢文前先來總結一下,多做有效的練習絕對是可以加強聽力的。潔西先前幫學生練習一個叫做 PET 的英國劍橋的考試,學生對於英式英文的腔調本來很不習慣,因為從小到大學了近十年都在美式環境下,PET 的考試沒有很簡單,也是從開始題目錯很多,看得懂,聽不懂,開始一個題目一個題目聽,檢討找到聽不懂的地方,慢慢地訓練加強,聽了幾個月,學生順利地通過考試,在學校英式的英聽也都拿高分,潔西的經驗是很少有笨學生比較多的是懶學生,或藉口很多的學生,哈哈哈,沒有指桑罵槐,同學不要隨便對好入座喔。
在學英文的過程中學了不同的單字,很自然的會用中翻英的方式,把知道的單字拼湊在一起,象山就真的是 Elephant Mountain,夜市就是 night market ,我找不到工作是 I can’t find a job. 有時候是沒問題的。但是蠻多時候可能是錯的。我正在找工作,英文不可以說 I’m finding a job. (X) 要說 I’m looking for a job. 但是找到工作後又可以說 I’ve found a job. 因為 find 這個字是表示找到了,所以正在尋找要用的是 look for。又比方說大雨,英文不說 big rain (X) 會說 heavy rain。
中文跟英文是兩種不同的語言,涵蓋了不同的文化,光只有記單字的拼法跟意思是不夠的,最重要的會是用法,這個單字的詞性,時態,前後的搭配詞 collocation 都非常重要。你免費的英文好幫手絕對是 Google 大師。
如何用 Google 大師幫忙
1 從 Google 查到的單字再用字典查看是否是要表達的意思
大家要寫不知道的英文的時候怎麼辦?到 Google 去查那個單字後面加英文,比方說要找「載我一程 英文」就會找到 give me a ride,正確。現在 Google 翻譯已經比從前翻正確很多了。但是找「分手」的英文,打「分手 英文」就會看到 Google 翻譯出現 separate,這時候為了要確定,可以去字典裡面查 separate 這個字看他的用法是不是跟你想要的一樣的,這個字常用在分居,分開,跟你要找的分手好像不太一樣。
2 從搜尋下面的文章選出你要的意思
往下面看文章,多半會出現有人翻譯這個單字,介紹用法的網頁,很多會有例句,可以參考例句改成自己的意思。比方說會看到其實分手我們最常用的是 break up 這個片語。
3 要再更確定一點就把自己寫的整個句子再放到 Google 搜尋
可以從搜尋結果當中學到很多喔。比方說你要說我跟我男朋友分手了。假如你查 I break up my boyfriend. (X) 會找不到一樣的句子,因為第一少了 with ,可以看到有網頁會出現搭配詞 break up with 是一起用的,就可以學起來。再打 I break up with my boyfriend. (X) 還是錯,會看到 It’s time to break up … 或者 Should I break up …,但是仔細看會看到 I broke up with my boyfriend. 因為分手是過去了要用過去式,所以這才是正確的用法,大家不要無論何事都是動詞原型,記得不同時態動詞有不同的變化,假如再不放心,再 Google 一次整個句子 I broke up with my boyfriend. 就會發現很多雷同的,就正確了。
很多人遇到不懂的單字就查 Google 翻譯,知道中文意思就這好,其實假如要記住單字的話,光這樣效果不太好,應該要找有發音的字典,多聽幾次發音,跟著念,所以學學自然發音法會分音節,有幫助記住怎麼念,會念的話聽到的時候也才會知道,也才能變成自己的單字講出來。另外要記住單字的詞性跟用法,可以看得懂英文的解釋的話看英文才比較能理解正確用法,中文有時候不一定能翻譯出正確的用法,另外也一定要看例句,最好整個例句寫下來。或者自己按照例句句型寫跟自己相關的例句。
有些人單字不知道怎麼唸都憑印象念,念出來常常是錯誤的發音,所以沒辦法正確地溝通。也有些人單字背了不少,但是不知道用法,直接中翻英,說出來自己很有信心,但是別人也無法懂。還有些不記詞性或用法。我去年畢業會說成 I graduation last year. (X) 另外我怕狗會說 I afraid dog. (X) 畢業中文動詞名詞一樣說畢業,但是英文要用 I graduated last year. 去年畢業這邊是動詞,所以不記詞性很容易出錯。多益會考詞性應該也就是看太多非母語使用者用錯詞性。怕 afraid 這個字其實不是動詞,是形容詞,所以前面要有 be 動詞,然後它是個固定用法,對什麼感到害怕,後面要加 of ,所以 I am afraid of dogs. 才是正確的。這種片語跟單字一樣,用整個句子一起記,效果會比較好。自己造句的時候可以依此類推 I am afraid of spiders. 我怕蜘蛛。人在學記跟自己有關的句子效果會比較好,容易產生記憶的連結。
潔西會建議找自己有興趣的,潔西覺得天才大爆炸/宅男行不行,英文是 The Big Bang Theory 很有趣,但是有些人可能看了前十分鐘就覺得看不下去,就是一堆宅男,但是還蠻好笑的。每個人喜歡的種類都不同,一定找自己喜歡的才看得下去,別人覺得好的你不一定覺得好看。另外就是盡量生活化一點的,說話速度不太快。基本上問潔西覺得大部分都符合最後兩點。當然有帥哥有美女更容易看下去。
Emily in Paris 有很多人嚮往的巴黎,有帥哥有美女,內容也真的非常生活化,另外 Netflix 有很方便的中英文字幕切換,可以隨時切換,往前往後。潔西建議有點程度的人可以看英文字幕,當然會有不懂的地方,不影響理解大意的時候就繼續往後看,但是覺得很困惑的話,就往前看一下中文的字幕。如果比較有時間的人可以看一遍中文字幕,再看一遍英文字幕,比較有感覺,還有時間看一遍沒字幕。不過這部有蠻多的法文,可以順便學點法文?
一邊看 Emily in Paris ,Emily 在IG的帳號是 emilyinparis 突然想到潔西的推特的名字是 jessieintaipei ,哈哈哈。大家想得都一樣。這部我自己沒有非常非常喜歡,大眾口味,有好聽的法國歌,有美麗的巴黎風景,有帥哥有美女,美麗的衣服很養眼,賞心悅目的影片,適合無腦輕鬆看。
剛剛也看了喜歡的美星 Supernatural 的 Jared Padalecki 的短直播影片,他的衣服上寫著 You define you 你定義你,不是你的工作,不是你的朋友,不是你的家人,你定義你自己。做自己其實也很難啊。他的後面的麋鹿的衣服上面寫著 always keep fighting 永遠都要繼續奮鬥,哈哈哈,好實在喔,人生呢。
喜歡明星不錯啊,有些好的影響,順便學語言也很好用。潔西的推特跟 IG 都是用來追星的,每天在上面看看他們的發文,學學英文學學日文。睡覺去,覺得今天蠻幸福的,有運動到的運動 high 吧,加上今天老爸煮飯,完全不用想要吃什麼,然後呢也不想多想,完全無壓的狀態,自然就有幸福感吧?做美夢去,晚安晚安!
自己能夠做的有什麼啊?常常在想怎麼樣才能幫助大家用更簡單更有效的方式來學英文。真的覺得學習語言不容易,跟你說語言能速成的,除非是真的很有語言天份的人,不然都是 easier said than done 說來容易做來難。有多少人能夠輕鬆自然地學好一個外語?我沒有認識這樣的人。我自己則是花了很多時間心血跟努力。語言潔西是自己覺得用對方法是真的會有成效的,不要小看一個語言啦!
Let me try if I can write this in English. It seems difficult, but I’ll try my best. I fell down on the stairs while I was going down stairs in the Mos Burger on Park Road near the 228 Park. I wasn’t sure why I fell. Perhaps it was because of my shoes that were pretty much worn out. Anyway, I was sitting there for about two minutes, and nobody came to check out what was going on. People are so cold these days. Well, I did it do myself, and I can’t really complain. Anyhow, life went on. I stood up and went down stairs. As soon as I walked down to the basement, I found people were looking at me. I guess I did shout a bit when I fell, so everybody downstairs was wondering what was going on and that’s why that all looked at me like I was stupid or something.
因為覺得很沮喪就用最笨的方式,看音樂劇,是雙語的字幕,就一幕一幕把歌詞抄下來。可以用印的比較快。潔西用抄的是想要加深印象,所以就是每唱一句,就抄一句歌詞,跟著唱一遍。順便自己注音,這部分其實可以省略。因為後來潔西又去查法文英文字典,有發音的,一個字一個字查,把每個字的發音寫下來,同時用 Google 翻譯,因為一個字有時候有太多意思了。終於了解為什麼學生會說查字典很難。因為有些字意思很多,根本都不知道該用哪一個,有時候是片語,慣用語,兩個字合在一起的時候,意思跟單獨的一個字意思差很多。所以這時候 Google 翻譯就派上用場了。
我用 Google 翻譯的時候會一個字一個字輸入進去的時候看他的意思,這樣查字典的時候比較知道從很多個意思當中選那一個。每個字也是一邊查的時候一邊按發音,一邊跟著念。所以寫下來就會像我的照片那樣。其實這首歌在音樂劇中的中文翻譯是比較文言,恩,也不算,翻譯歌詞時多半都會修飾過,比較多人會用比較優美的中文表達,意思可能會跟字面上有一點差。我老實說,我看中文翻譯的時候有點沒辦法記住它的意思,就跑不入腦海,自己用法文翻譯成英文後,意思就比較容易記起來。
對了,因為 Google 翻譯絕對比不上真人翻譯,所以可以上網多看幾個不同的翻譯版本,對於理解歌詞蠻有幫助的,多多少少會有一點差別,找自己最喜歡的。潔西翻英文歌的時候是直譯派,比較不加油添醋,所以三不五時會被指正,還有一次一首很熱門的歌,被不滿的人留言抗議,所以上網看看別人的翻譯是怎麼樣,通常不太會去看別人的翻譯以免有先入為主的概念。還被潔西看到一個人在奇摩的樣子,留言大肆批評潔西的翻譯,說潔西還敢自稱英文老師。為什麼不敢?我就是英文老師啊,要是我自稱專業翻譯那就真的不敢。翻譯見仁見智。
二 查字典跟翻譯:現在幾乎蠻多字典都有發音,一定要找有發音的,假如會音標的話就寫音標,劍橋或 Longman 的字典的音標都跟 KK 音標有點差別,其實查查類似的字就會知道發的是哪個音。不會音標也沒關係,用自己記得住的方式把不會的音標註出來。單字把每個字的意思找出來,整句還是不懂意思的話用 Google 翻譯查。假如單字意思很多不知道是哪一個,也可以用 Google 翻譯來查整句的意思,就會比較知道是哪個意思。假如是熱門歌,偷懶的話,就直接在英文歌名後面打中文歌詞,應該就會有很多不同版本的翻譯,可以自己比較一下。
回答的時候就是 I am a teacher. 我是老師。 I’m an English teacher. 我教英文。母音前面記得用 an。很多人都會說 I’m engineer. (X) 一整個忘記冠詞的句子是錯的喔。
2 Where do you work?
你在哪裡工作?
I work in a computer company.
我在電腦公司上班。
I work at IBM.
我在 IBM 上班。
這裡在某類的公司上班介系詞會用 in ,在醫院工作,I work in a hospital. 但是講公司的名字時介系詞會用 at 。My friend works at Facebook. 那有人可能會問說為什麼不是在地點的那個哪裡?通常我們問人家在哪裡工作一般比較會想要知道的是在哪種公司上班,公司名字等而不是哪個城市地點。就像英文問 Where do you go to school? 答案回期待的是學校名字,而不是地點喔。當然你也可以回答學校在說明地方。
3 What time do you start work?
你幾點開始上班?
What time do you finish work?
你幾點下班?
What hours do you work?
你的工作時間是什麼時候?
回答的時候怎麼問怎麼答,問幾點上班,就回幾點上班 I start work at 8.30. 我八點半上班。I finish work at 6. 我六點下班。問工作時間的就可以說 I work from 9 to 5. 我朝九晚五。要說 I work from 9 to 5. 也可以。有同學問過為什麼沒有 a.m., p.m.? 因為正常人的朝九晚五是早上九點到下午五點,除非你是輪夜班的,不然不用特別說明也沒關係。
4 What do you do exactly?
你上班做什麼?
I do paper work.
我做文書工作。
I plan lessons, make copies, and teach English.
我規劃課程,影印,教英文。
exactly 確切地,就是需要詳細說明你的工作內容。就說一些你工作上需要做的事就可以了。
5 How do you like your job?
你覺得你的工作如何?
It’s interesting. I love it.
很有趣。我愛死了。
It’s boring. I don’t really like it.
很無聊。我不是很喜歡。
中文不會問你說你如何喜歡你的工作。英文這樣問的意思就是說你覺得你的工作如何,所以回答的時候不能說 Yes 或 No。應該是回答你對工作的好惡。很多人遇到 How do you like …? 都會回答錯,要特別注意喔。
6 How long have you been working at your current job?
你現在的工作做多久了?
I have been working at my current job for five years.