【潔西家】Wham! – Last Christmas 歌詞翻譯講解,Merry Christmas! 聖誕節快樂

Merry Christmas! 聖誕節快樂!

今天是聖誕夜,大家有沒有做什麼特別的事呢?潔西學生度假去了所以請假,潔西不用上課,所以在家耍廢,翻譯歌詞。

大部分的人還是都是照常上下班,然後明天也要上班上課吧?過年比較可以放鬆玩,因為隔天放假吧?潔西的影片的照片特別找了很多年前的照片,超好笑的,自己看了一直笑,哈哈,放著讓大家一起笑一下,希望沒有太傷眼。

說到傷眼今天去看了電影的貓,好可怕,我真的很久很久沒有看到這麼誇張的電影了,It’s a disaster. 是場災難。有人用 catastrophe 大災難,前面三個字是 cat ,形容的也不錯。去IMDb 看滿分十分,得分目前是平均2.6分,最低好像是一分,有人說他希望可以給零分,也有人說五十五年第一次走出電影院,也有人說第一次看到演了半個小時,二十多個人走出去,潔西自己也是大概十分鐘就想走出去了。喜歡音樂劇的人千萬不要去看,浪費錢又浪費時間,潔西個人偏見。

哪裡不好呢?整個故事是從音樂劇過去的,但是呢沒有整體感,沒有什麼劇情原本想說電影應該可以做得比音樂劇強很多,在特效啊,時空啊等等方面。Reddit 上罵得很兇的老鼠小男孩跟蟑螂人我覺得還好,但是整體感,整個大小比例很怪。唱 Memories 的女星我實在沒有辦法認同她的演技跟唱腔,聽了很痛苦。女主角的鏡頭多到一個令人不喜歡,潔西超不會認臉的,我一直以為她是泰勒絲,到泰勒絲出來之前,她一出場,果然是巨星,氣場很強,但是她不巧是少數我不喜歡的女星。而且搞笑的部分說實在都很難笑,當然可能還是有些人會喜歡,就請忘了潔西的言論,自己喜歡開心就好了。

啊,這首歌簡單來說就是在講說去年聖誕節男主角遇到一個失意的女主角,借他肩膀靠,給了自己的心,結果女生用完就丟,隔年再次遇到的時候,超尷尬的,男生為了不在傷心,決定要把心給特別的人

要睡覺去了。晚安晚安!

 

What! – Last Christmas 轟合唱團 去年聖誕  lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯

Last Christmas, I gave you my heart 去年聖誕,我給你我的心

But the very next day you gave it away 但是呢,就在隔天,你把它丟掉了

This year, to save me from tears 今年,為了不認自己流淚

I’ll give it to someone special 我將會把我的心給一個特別的人

 

Last Christmas, I gave you my heart 去年聖誕,我給你我的心

But the very next day you gave it away 但是呢,就在隔天,你把它丟掉了

This year, to save me from tears 今年,為了不認自己流淚

I’ll give it to someone special 我將會把我的心給一個特別的人

 

Once bitten and twice shy 一遭被蛇咬,十年怕草繩

I keep my distance, but you still catch my eye 我保持距離,但是你還是吸引了我

Tell me, baby, do you recognize me? 告訴我,寶貝,你認的我嗎?

Well, it’s been a year, it doesn’t surprise me 恩,已經過了一年了,我一點也不意外

 

(Happy Christmas) I wrapped it up and sent it (聖誕快樂!) 我把它打包寄出去

With a note saying, “I love you”, I meant it 上便有著紙條說著「我愛你」,我是認真的

Now I know what a fool I’ve been  現在我知道我是個大笨蛋

But if you kissed me now, I know you’d fool me again  但是假如現在你親了我,我知道我會再次

 

Last Christmas, I gave you my heart 去年聖誕,我給你我的心

But the very next day you gave it away 但是呢,就在隔天,你把它丟掉了

This year, to save me from tears 今年,為了不認自己流淚

I’ll give it to someone special 我將會把我的心給一個特別的人

 

Last Christmas, I gave you my heart 去年聖誕,我給你我的心

But the very next day you gave it away 但是呢,就在隔天,你把它丟掉了

This year, to save me from tears 今年,為了不認自己流淚

I’ll give it to someone special 我將會把我的心給一個特別的人

 

A crowed room, friends with tired eyes  擁擠的房間,疲憊雙眼的朋友們

I’m hiding from you and your soul of ice 我躲著你跟你冷冰冰的靈魂

My God, I thought you were someone to rely on 我的上帝,我原以為妳是個可以信賴的人

Me? I guess I was a should to cry on 我?我想我只是你暫時的依靠

A face on a lover with a fire in his heart 愛著你的人有著火熱的心

A man under cover but you tore me apart  一直愛著你但是你傷了我的心

Ooh, hoo

Now I’ve found a real love, you’ll never fool me again 現在我找新歡了,你沒有辦法再玩弄我了

Last Christmas, I gave you my heart 去年聖誕,我給你我的心

But the very next day you gave it away 但是呢,就在隔天,你把它丟掉了

This year, to save me from tears 今年,為了不認自己流淚

I’ll give it to someone special 我將會把我的心給一個特別的人

 

Last Christmas, I gave you my heart 去年聖誕,我給你我的心

But the very next day you gave it away 但是呢,就在隔天,你把它丟掉了

This year, to save me from tears 今年,為了不認自己流淚

I’ll give it to someone special 我將會把我的心給一個特別的人

 

A face on a lover with a fire in his heart 愛著你的人有著火熱的心

A man under cover but you tore me apart 一直愛著你但是你傷了我的心

Maybe next year 或許明年

I’ll give it to someone, I’ll give it to someone 我會把它給別人,我會把它給別人

Special … 特別的

Someone … 某個人

 

put myself in one’s shoes 同理心

compassionate 富有同情心的.  同理心

fool me once shame on you 騙我一次是你不好

fool me twice shame on me 騙我兩次是我自己笨

The Twelve Days of Christmas 聖誕節的十二天 中文歌詞 潔西不負責翻譯教唱

好久不見。今天要教大家唱聖誕歌,這首說起來應該算是潔西最喜歡的聖誕歌吧!很可愛,也很有趣。潔西錄了影片教大家唱的是歌詞,裡面有潔西唱得很可怕的一段在最面可以跳掉,不過其實音癡 tone deaf 的人唱起歌來可不是開玩笑的,一定可以帶給大家歡笑,因為走音走得太好笑了。

最近狀況不好,問題好多,還要上課,再加上太累就偷懶,所以都沒時間寫部落格跟做影片,希望再來會越來越好。早上又幫小寶寄包裹了,國際快捷,本來四天或五天會到,現在寄要明年才會到。因為聽說加拿大郵局已經開始休息了,應該是準備開始休息吧?郵局的人有跟潔西說想要聖誕節到的話要12/9前寄,反正不急,本來想寄陸運,1,100,可是櫃檯人員說,加拿大現在延誤的很厲害,因為本身聖誕節的運送量大就會造成延誤,但是呢加拿大郵局對台灣很不友善,有通知除了那之外還會再延誤。櫃檯人員居然說,延誤的理由沒說,可能是他們不喜歡台灣,所以看到是台灣來的包裹就先放在旁邊。潔西有被嚇到,怎麼會有這樣的言論出現?感覺是不是吃過加拿大的苦頭。話說潔西上次寄去也是,明明上網查都到了加拿大好幾天,居然也都沒通知小寶,也沒送去,快捷的確是四五天到的,一個星期過後小寶自己去郵局領也沒有,又過了幾天問了編號才領到的樣子,似乎加拿大郵局的運作是非常的撲朔迷離。

總之呢,櫃檯人員說一說 1,100的陸運本來一個月可能會到,現在聽起來好像要兩三個月,所以潔西還是寄了1,650的快捷,現在有打九五折。然後還寄了一條圍巾,小寶說她的掉了,恩,寄到之前就放著冷嗎?可愛的小寶。給潔西看照片,今天她吃火鍋,轟家煮火鍋給她吃,真是幸福的小寶。她還有潔西影片裡面有介紹瑞士蓮巧克力月曆,聖誕夜前的這個月,每天都可以打開一個禮物的月曆,真是不錯呢。

話說潔西月底要跟高中同學吃飯,原本其他一個同學提出要每幾個月的幾號聚餐,但是有個同學說人家這樣訂日期沒意義(我嚇了一跳,同學好嚴格的用詞,我自己倒覺得不錯,好記啊,每幾個月都有聚餐可以期待),還不如找聖誕節後大家聚餐順便交換禮物。所以呢聚餐的日期就訂在這位同學提出的日期,蠻久前約的,因為我星期五晚上要上課,所以前幾天就問了說有沒有確定日期,有,耶!太開心了。然後呢大家又重新留言確定要去,提出找有意義的聖誕節要交換禮物這一天要聚餐的同學,日子也是他定的,居然留說他那一天有事,可不可以改日期?

所以呢也不知道我們還有沒有要交換禮物,還沒問。交換禮物是件有點麻煩的事,老實說,大家摸摸良心問自己,是不是拿到不喜歡的禮物的時候居多?前幾年我非常的不成熟,現在還是不成熟,拿到不喜歡的禮物時,居然問說,可不可以還那個人,帶回家也不會用,當然當場馬上被成熟的同學們制止了。不管收到什麼樣的禮物,都要心懷感激,開心笑臉跟人家說謝謝喔。聽學生說現在交換禮物居然都還要投票,選出的不是最好的,而是最差的,大家最不喜歡的,所以大家才會用心一點準備,這麼麻煩又辛苦喔。本來收禮物不是應該開開心心嗎?但是交換禮物這種事真的很常都是吃力不討好。

說到這兒,有次跟學生交換禮物,潔西買了個星巴克的馬克杯,居然還沒到餐廳就被潔西摔破了,只好再回去重買了。那一次也是收到可愛的杯子,但是實在用不上,後來有一次就送學生了。東西都是這樣地送來送去的啊。廢話太多了。眼睛總算好一點了,最近用眼過度,晚上眼睛幾乎都睜不開,沒有啦,是會痠痛,所以沒法看螢幕。現在眼睛又累了,表示該閃人了,要去上課了。明天應該沒看,不過有時間的話再來看能不能錄個原本就翻過的紅鼻子魯道夫,是這樣叫嗎?怎麼覺得跟魔戒的甘道夫差不多,哈哈哈。上課去!Have a good day!

 

嗚嗚,算錯時間,寫太多,好像沒時間吃晚餐了

 

The Twelve Days of Christmas 聖誕節的十二天是一首很可愛的聖誕歌,從很多年前在教兒童美語的時候,這就是我最喜歡的聖誕歌,很可愛的呢。

 

上星期同學下課後來問我說這個歌詞的意義。恩,問倒我了耶。猛一看有些東西還真的忘了,再說歌詞的意義有時候真的很難解釋,有時候真的也沒什麼意義。聽聽周杰倫的歌或各式各樣新歌就知道了,呵呵。果然我上wikipedia研究一下,http://en.wikipedia.org/wiki/The_Twelve_Days_of_Christmas_(song),果然裡面有說,這是從法國傳到英國的民謠,歌詞為了押韻,有時候可能沒什麼意義。主要是說在聖誕假期中,真愛true love每天送來的不同的禮物。到youtube裡面看看有各式各樣不同的好玩好笑的錄影帶。我挑了一個把禮物都圖片化的,一看就很容易理解。還有一個搖滾版附歌詞的。同學可以參考看看。詳細歌詞在下面。

 

另外我在找錄影帶的時候,看到一個超好笑的影帶,送來的那些怪怪的禮物很令人困擾的吧,所以呢那位腔調甚重的男士回信抱怨不斷,每天越收禮物越生氣,看到我笑到一個不行。也一併放在下面。

 

今天回家的時候看到美麗的下弦月,難得看到漂亮的一彎明月,真開心。然後呢今天很難得的,餓到前胸貼後背。呵呵,真是誇張的說法。這年頭,誰會餓肚子啊?我很久沒有餓成這樣了。因為早上吃的晚,中午懶得買,所以把早餐吃掉後外加一堆水果,還有吃了我的餅乾蛋糕,亂吃一通。晚上回到家已經餓到不行,但是呢又想看AXN的Chef Academy,所以死撐著。雖然家裡有一堆零食,也有水果餅乾蛋糕,但是想說等會兒去吃麵,所以呢就給它餓一下。看完電視覺得,啊,餓到一個發慌,還好沒胃痛,但是呢覺得,好久沒有餓過的感覺,現代人總是吃太飽,有機會餓一下還不錯的感覺。不過呢,可能因為餓過頭,一不小心吃得太飽,撐到一個不行,厚。結果一回家,因為昨天也摸到很晚,沒睡飽,所以呢從八點一直睡到快十一點。真是夠了。

 

還是很累,想說寫一下,準備上床了。明天想出去走走。這個星期比較輕鬆一點,雖然還是有很多事要做。開心。加油!

 

歌詞的簡單翻譯,先放在最前面

On the twelfth day of Christmas my true love sent to me
在聖誕節的第12天,我的最愛送給我
twelve drummers drumming 12個鼓手打鼓
eleven pipers piping 11個笛手吹笛
ten lords-a-leaping 10個天神跳躍
nine ladies dancing 9個淑女跳舞
eight maids-a-milking 8個女傭擠奶
seven swans-a-swimming 7隻天鵝游泳
six geese-a-laying 6隻鵝下蛋
five gold rings 5只金戒指
four calling birds 4隻小鳥歌唱
three French hens 3隻法國母雞
two turtle doves  2隻斑鳩
and a partridge in a pear tree  1隻在梨子樹上的鷓鴣

 

有點好笑的卡通圖片影帶

 

 

lyrics 中英文歌詞  潔西不負責翻譯

On the first day of Christmas 在聖誕節的第一天

My true love sent to me 我的真愛送給我

A partridge in a pear tree 一隻在梨樹上的鷓鴣

 

On the second day of Christmas 在聖誕節的第二天

My true love sent to me 我的真愛送給我

Two turtle doves 兩隻斑鳩

And a partridge in a pear tree 一隻在梨樹上的鷓鴣

 

On the third day of Christmas 在聖誕節的第三天

My true love sent to me 我的真愛送給我

Three French hens 三隻法國母雞

Two turtle doves 兩隻斑鳩

And a partridge in a pear tree 一隻在梨樹上的鷓鴣

 

On the fourth day of Christmas 在聖誕節的第四天

My true love sent to me 我的真愛送給我

Four calling birds 四隻唱歌的小鳥

Three French hens 三隻法國母雞

Two turtle doves 兩隻斑鳩

And a partridge in a pear tree 一隻在梨樹上的鷓鴣

 

On the fifth day of Christmas 在聖誕節的第五天

My true love sent to me 我的真愛送給我

Five golden rings 五個金戒指

Four calling birds 四隻唱歌的小鳥

Three French hens 三隻法國母雞

Two turtle doves 兩隻斑鳩

And a partridge in a pear tree 一隻在梨樹上的鷓鴣

 

On the sixth day of Christmas 在聖誕節的第六天

My true love sent to me 我的真愛送給我

Six geese a-laying 六隻鵝下蛋

Five golden rings 五個金戒指

Four calling birds 四隻唱歌的小鳥

Three French hens 三隻法國母雞

Two turtle doves 兩隻斑鳩

And a partridge in a pear tree 一隻在梨樹上的鷓鴣

 

On the seventh day of Christmas 在聖誕節的第七天

My true love sent to me 我的真愛送給我

Seven swans a-swimming 七隻天鵝游泳

Six geese a-laying 六隻鵝下蛋

Five golden rings 五個金戒指

Four calling birds 四隻唱歌的小鳥

Three French hens 三隻法國母雞

Two turtle doves 兩隻斑鳩

And a partridge in a pear tree 一隻在梨樹上的鷓鴣

 

On the eighth day of Christmas 在聖誕節的第八天

My true love sent to me 我的真愛送給我

Eight maids a-milking 八個女傭擠奶

Seven swans a-swimming 七隻天鵝游泳

Six geese a-laying 六隻鵝下蛋

Five golden rings 五個金戒指

Four calling birds 四隻唱歌的小鳥

Three French hens 三隻法國母雞

Two turtle doves 兩隻斑鳩

And a partridge in a pear tree 一隻在梨樹上的鷓鴣

 

On the ninth day of Christmas 在聖誕節的第九天

My true love sent to me 我的真愛送給我

Nine ladies dancing 九個淑女跳舞

Eight maids a-milking 八個女傭擠奶

Seven swans a-swimming 七隻天鵝游泳

Six geese a-laying 六隻鵝下蛋

Five golden rings 五個金戒指

Four calling birds 四隻唱歌的小鳥

Three French hens 三隻法國母雞

Two turtle doves 兩隻斑鳩

And a partridge in a pear tree 一隻在梨樹上的鷓鴣

 

On the tenth day of Christmas 在聖誕節的第十天

My true love sent to me 我的真愛送給我

Ten lords a-leaping 十個貴族跳耀

Nine ladies dancing 九個淑女跳舞

Eight maids a-milking 八個女傭擠奶

Seven swans a-swimming 七隻天鵝游泳

Six geese a-laying 六隻鵝下蛋

Five golden rings 五個金戒指

Four calling birds 四隻唱歌的小鳥

Three French hens 三隻法國母雞

Two turtle doves 兩隻斑鳩

And a partridge in a pear tree 一隻在梨樹上的鷓鴣

 

On the eleventh day of Christmas 在聖誕節的第十一天

My true love sent to me 我的真愛送給我

Eleven pipers piping 十一個笛手吹笛

Ten lords a-leaping 十個貴族跳耀

Nine ladies dancing 九個淑女跳舞

Eight maids a-milking 八個女傭擠奶

Seven swans a-swimming 七隻天鵝游泳

Six geese a-laying 六隻鵝下蛋

Five golden rings 五個金戒指

Four calling birds 四隻唱歌的小鳥

Three French hens 三隻法國母雞

Two turtle doves 兩隻斑鳩

And a partridge in a pear tree 一隻在梨樹上的鷓鴣

 

On the twelfth day of Christmas 在聖誕節的第十二天

My true love sent to me 我的真愛送給我

Twelve drummers drumming 十二個鼓手打鼓

Eleven pipers piping 十一個笛手吹笛

Ten lords a-leaping 十個貴族跳耀

Nine ladies dancing 九個淑女跳舞

Eight maids a-milking 八個女傭擠奶

Seven swans a-swimming 七隻天鵝游泳

Six geese a-laying 六隻鵝下蛋

Five golden rings 五個金戒指

Four calling birds 四隻唱歌的小鳥

Three French hens 三隻法國母雞

Two turtle doves 兩隻斑鳩

And a partridge in a pear tree 一隻在梨樹上的鷓鴣

 

 

好笑的搖滾版

 

爆笑的感謝信:英文不錯的可以看一下,超好笑

Old Town Road (Remix) – Lil Nas X  老鎮路 – 利爾·納斯·X

超久沒發文,心累。對於人性感到心累。完全都可以理解,甚麼已讀不回,不讀不回,失聯,數不盡的藉口與理由,每個人都有每個人的苦衷。或許因為自己是比較直來直往,原本也都不會想太多,也都盡量站在別人角度想,但久了,多了,真的會不由自主地開始懷疑人生,尤其在這悶熱的夏天再加上中暑,人生的意義都不知道要去哪裡尋找了。

呆滯了太久了,還好還是有很優秀的學生,上完課都可以從學生身上借點正面力量,好好的繼續往前進吧?一邊想一邊做。不要再發呆了,想不通的事還是想不通,不能改變的事實,也不是短期間有解決之道。 實在太熱了,一整個呆到開冷氣也沒用,因為很涼就睡著了,哈哈哈。然後不出門不運動又胖到最高點。

游泳是很棒的運動,但是呢連出門都懶。吃飯也懶,幾乎每天都在吃水果,因為懶得吃青菜,水果還可以當飯吃,配零食,怎麼能不胖。今天的晚餐又是水果泡麵零食,快變成木乃伊了。夏天究竟要吃什麼啊?又想喝綠豆沙。一杯35,把一大湯匙的煮過的綠豆加水加糖用果汁機打要35元,我應該自己去買綠豆來煮,加個薏仁,消火。

好多廢話,懶得說話,所以改天想唱歌再來放影片解釋,這首歌我可以聽個十遍一次,二十遍會膩。YouTube 影片拉得有點長,有 i-Tune 或者 Spotify 或者 KKBox 或者學生推薦一個叫做 MixerBox ,啊,他是 YouTube 的影片,我的意思是說沒有影片的可以直接聽音樂比較容易聽。我的房間在我偷懶了一兩個星期後非常的恐怖,乖乖打掃去吧!祝大家週末收心愉快!

這首歌原本是 Lil Nas X 利爾·納斯·X 在 2018年12月3日發行,難怪潔西聽到的時候前兩週找排行榜的時候聽到直覺這是老歌啊,恩,原來沒有那麼老。維基百科說這首歌是由於 TikTok 抖音而紅起來的。而幫他跨刀的是Billy Ray Cyrus 比利·雷·希拉,這名字很熟嗎?我猜了一下,果然是 Miley Cyrus 的老爸,就是那個孟漢娜:麥莉希拉,天啊,我剛剛看維基她居然去年嫁給雷神索爾 Chris Hemsworth 的親弟 Liam Hemsworth。

啊,我又扯遠了,這首歌本來上鄉村榜,但是呢聽說很多人抗議說這首歌不是鄉村歌曲,所以呢就被踢出鄉村綁,然後後來進入一般榜後就攻頂了。會忍不住一直哼的歌。超久沒翻譯歌曲的潔西看在他只有兩分多上的份上,就還是直譯的翻了一下。會不會解說呢?今天懶得講話,歌還沒練熟,在唱個二十遍再來錄吧。

糟糕,再看了一下,覺得沒解釋有點難懂。這首歌似乎是,不要打潔西,我今天懶惰,利爾·納斯·X 上大學第一年就退學,因為他不是他想做的事,沒有人能跟他說任何事那邊意思是他家人或朋友會對他說要他重回學校,但是他要做自己想做的事。整首歌有點是說要做自己的意思。

 

 

Old Town Road (Remix) – Lil Nas X ft. Billy Ray Cyrus 老鎮路 – 利爾·納斯·X  比利·雷·希拉 跨刀

lyrics 中英文歌詞 潔西不負責翻譯

(Intro: Billy Ray Cyrus)       比利·雷·希拉

Oh, oh-oh

Oh

(Refrain: Billy Ray Cyrus)

Yeah, I’m gonna take my horse to the old town road 是的,我將要帶著我的馬兒踏上老鎮路

I’m gonna rid ‘til can’t no more 我要騎馬騎到我騎不動

I’m gonna take my horse to the old town road 我將要帶著我的馬兒踏上老鎮路

I’m gonna ride ’til I can’t no more 我要騎馬騎到我騎不動

(Kio, Kio)

 

(Verse 1: Lil Nas X)

I got the horse in the back 我騎在馬上

Horse tack is attached 馬兒裝上了馬鞍

Hat is matte black 帽子是啞光黑色

Got the boots that’s black to match 穿了搭配的黑色的靴子

Ridin’ on a horse, ha 騎在馬上,哈

You can whip your Porsche 你可以開著你的保時捷奔騰

I been in the valley 我在低谷徘徊

You ain’t been up off that porch, now 你現在沒有想找人打架(你過得很好)

 

(Chorus: Lil Nas X)

Can’t nobody tell me nothin’ 沒有人能告訴我任何事

You can’t tell me nothin’ 你不能告訴我任何事

Can’t nobody tell me nothin’ 沒有人能告訴我任何事

You can’t tell me nothin’ 你不能告訴我任何事

 

(Verse 2: Lil Nas X)

Ridin’ on a tractor 開著一台拖曳車

Lean all in my bladder 混酒喝得飽飽

Cheated on my baby 出軌我的寶貝

You can go and ask her 你可以去問問她

My life is a movie 我的生活是場電影

Bull ridin’ and boobies 騎公牛與奶子

Cowboy hat from Gucci 古馳的牛仔帽

Wrangler on my booty 藍哥的靴子

 

(Chorus: Lil Nas X)

Can’t nobody tell me nothin’ 沒有人能告訴我任何事

You can’t tell me nothin’ 你不能告訴我任何事

Can’t nobody tell me nothin’ 沒有人能告訴我任何事

You can’t tell me nothin’ 你不能告訴我任何事

 

(Refrain: Lil Nas X)

Yeah, I’m gonna take my horse to the old town road 是的,我將要帶著我的馬兒踏上老鎮路

I’m gonna rid ‘til can’t no more 我要騎馬騎到我騎不動

I’m gonna take my horse to the old town road 我將要帶著我的馬兒踏上老鎮路

I’m gonna ride ’til I can’t no more 我要騎馬騎到我騎不動

 

(Verse 3: Billy Ray Cyrus)

Hat down, cross town, livin’ like a rockstar 摘下帽子,越過城鎮,活得跟個搖滾明星一樣

Spent a lot of money on my brand new guitar 花了大把銀子在我的新吉他上

Baby’s got a habit: diamond rings and Fendi sports bras 寶貝有個嗜好:鑽戒跟芬迪運動胸罩

Ridin’ down Rodeo in my Maserati sports car 把我的莎拉蒂跑車開到羅蒂歐大道

Got not stress, I’ve been through all that 一點都沒壓力,我已經經歷過這一切

I’m like a Marlboro Man so I kick on back 我就像萬寶路廣告明星所以我輕輕鬆鬆

Wish I could roll on back to that old town road 希望我能重回老鎮路

I wanna rid ’til I can’t no more 我想要騎到我再也騎不動

 

(Outro: Lil Nas X & Billy Ray Cyrus)

Yeah, I’m gonna take my horse to the old town road 是的,我將要帶著我的馬兒踏上老鎮路

I’m gonna rid ‘til can’t no more 我要騎馬騎到我騎不動

I’m gonna take my horse to the old town road 我將要帶著我的馬兒踏上老鎮路

I’m gonna ride ’til I can’t no more 我要騎馬騎到我騎不動

【潔西家】Father and Son – Cat Stevens 父與子 – 凱特史提文森 中文歌詞 潔西翻譯

 

 

前幾天不小心聽到這首歌眼淚就掉下來,很令人感動的歌。是星際異攻隊的第二集 Guardians of the Galaxy 2 裡面的歌,好好聽。很久以前就想翻了,但是呢一直拖一直拖,剛好最近又看到了,努力一下翻了出來,然後呢解說一下,最後還有很可怕的潔西的歌聲,沒有人規定音癡不能唱歌吧?想更了解意思的話可以看一下影片的解說,歌詞有些部分是兒子,有些部分是爸爸,大部分是用爸爸的角度在唱歌。到最後面潔西要唱歌的時候就可以停了,哈哈哈。週末收心愉快!

對了,發了那篇十八種用 F word 的,並不是潔西很愛罵髒話。其實潔西很少說 F word 的啦,連手機摔在地上被人踩過也都只罵了 shoot ( shit 的文雅版,跟 biatch 是 bitch 的文雅版的意思一樣),就個人習慣問題,周遭應該沒有什麼人會聽過潔西罵髒話。實際上,上潔西課的時候罵髒話會被潔西制止,課外當然管不到,上課的時候或麻煩同學不要罵髒話,不太想聽到,覺得有些礙耳。從前電競選手會一直被我碎碎念。我家外甥跟外甥女被我講過,不過呢,外面隨便他們講,跟我在一起的時候會請他們注意用詞,其實我大概講過一兩次而已吧,我也忘了。

不過去年除夕夜的時候因為我去中正紀念堂聽音樂會,小寶家就在中正紀念堂附近,因為看到很晚,所以我跟小寶說我可能要去住她家。那天小寶朋友去他家吃火鍋跨年。我跟他說時,她第一句就是,那我就不能隨便罵髒話了,哈哈哈,笑死我了。我也沒規定她不能說啊。

我會罵髒話嗎?會,第一個我家樓上很吵吵到我受不了的時候,不過罵了他們也聽不到。另外一個是走在路上遇到很糟糕的駕駛的時候,搶快,斑馬路不禮讓行人等等,我都容易很生氣。從前在小寶小時候教她不要罵髒話的時候,問他說,你有聽我罵過髒話嗎?想不倒她居然說,有,你騎車的時候,哈哈。騎車的時候脾氣會很差,因為橫衝直撞的駕駛實在太多了,太可惡了,所以後來就不騎車了,大概十年以上沒騎了吧。有騎開車的人辛苦了,有多小心注意自己的安全。晚安:)

 

 

潔西講解的中文歌詞

 

 

Father and Son – Cat Stevens

父與子 – 凱特史提文森

 

中文歌詞 潔西翻譯

 

It’s not time to make a change

現在不是做改變的時候

Just relax, take it easy

只要放輕鬆,別緊張

You’re still young, that’s your fault    

你還年輕,那不是你的錯

There’s so much you have to know

有許多事是你必須知道的

Find a girl, settle down

找個女孩,安定下來

If you want you can marry

假如你想要的話,你可以結婚

Look at me, I am old, but I’m happy

看看我,我年紀大了,但是我很快樂

 

I was once like you are now, and I know that it’s not easy

我曾經跟你現在一樣,所以我知道那不容易

To be calm when you’ve found something going on   

在你覺得發生了大事的時候還能夠鎮定下來

But take your time, think a lot

但是花些時間,好好的想一想

Why, think of everything you’ve got

為什麼,想想你所擁有的一切

For you will still be here tomorrow

因為你明天依舊在這裡

But your dreams may not

但是你的夢想可能不在了

 

How can I try to explain

我該如何試著解釋

When I do he turns away again

當我解釋的時候,他再次轉身離去

It’s always been the same, same old story

這會是一直相同的,相同的老故事

From the moment I could talk I was ordered to listen

從我能說話的那一刻起,我就被命令要聽從

Now there’s a way and I know that I have to go away

現在有條路在前方,我知道我必須遠離

I know I have to go

我知道我必須離開

 

It’s not time to make a change

現在不是做改變的時候

Just relax, take it slowly

只要放輕鬆,別緊張

You’re still young, that’s your fault

你還年輕,那不是你的錯

There’s so much you have to go through

有許多事是你必須經歷的

Find a girl, settle down

找個女孩,安定下來

If you want you can marry

假如你想要的話,你可以結婚

Look at me, I am old, but I’m happy

看看我,我年紀大了,但是我很快樂

 

All the times that I cried

我哭泣的那所有的時間

Keeping all the things I knew inside

放所有的事情都放在心裡

It is hard, but it’s harder to ignore it

很難,但是更難的是忽略它

If they were right, I’d agree

假如他們是對的,我會同意

But it’s them they know not me

但是那是他們,他們知道,但不是我

Now there’s a way and I know that I have to go away

現在有條路在前方,我知道我必須遠離

I know I have to go

我知道我必須離開

 

It’s time to go to bed. / It’s time for bed. 該上床睡覺了

It’s my fault.  My bad. 是我不好,我的錯

Calm down. 鎮定下來

Supernatural 超自然檔案主題曲 Carry On Wayward Son – Kansas 勇往直前任性妄為的孩子 – 堪薩斯

假如有看超自然檔案這部美劇的人應該知道,前兩天男主角 Jensen, Jared, Misha 一起出來告訴大家下一季第十五季將是這部美劇的最後一季,可憐的粉絲們大崩潰。潔西是小粉,好歹也看了十四季,三百集,多少有點依依不捨,所以翻一下他們的主題歌來紀念一下即將到來的第十五季也會是最後一季。

老牌合唱團 Kansas 其實我比較熟悉他們的歌是 Dust in the Wind ,要有點年紀的人才會聽過啊,哈哈。好久沒有翻歌詞了,起碼一年,真的很久,因為各式各樣原因。可能因為太久沒翻了,所以我這次做了蠻蠢的事,我把直譯跟意譯不知道選哪一個的翻譯就兩個一起放出來,大家自己去選吧,哈哈。如果有興趣知道歌詞的意義的可以看一下說明的影片。可能潔西翻的版本你覺得不滿意,沒關係,再多找一下其他人翻譯的,找歌詞的時候有大概看到有些人翻,每個人翻的應該都多少會不同,我通常不太去看別人翻的,因為翻譯前看會受影響,不喜歡。翻譯後除非是有人指出翻譯有誤,不然就不太去參考其他人的翻譯,因為翻譯歌詞是自己開心,用自己的方式去詮釋,每首歌每個人都可以有不同的詮釋。

 

這是劇裡男主角兩兄弟的口號:

saving people, haunting things, family business

拯救人們,獵殺鬼怪,家族事業

翻譯中文歌詞解說

 

Kansas 的官方版本

 

有歌詞的版本

 

Carry On Wayward Son – Kansas

勇往直前任性妄為的孩子 – 堪薩斯 潔西不負責翻譯

 

Carry on my wayward son

勇往直前我任性妄為的孩子

There’ll be peace when you are done

當你完成任務的時候,你將會感到平靜

當一切結束的時候,你將會得到安寧

Lay your weary head to rest

讓你疲憊的身心休息

Don’t you cry no more

不要再哭泣了

 

Once I rose above the noise and confusion

我曾經飛越所有的噪音與混亂

我曾飛越吵雜與紛亂

Just to get a glimpse beyond this illusion

只想看一眼在這個幻象後的景象

只為了看看在這幻象後會是什麼

I was soaring ever higher

我甚至翱翔到更高處

But I flew too high

但我飛得太高了

Though my eyes could see I still was a blind man

雖然我的眼睛能看到但我能就像個盲人一樣

Though my mind could think I still was a mad man

雖然我的心能夠思考但我就像個瘋子一樣

I hear the voices when I’m dreaming

我在夢中聽見聲音

I can hear them say

我能聽見他們說

 

Carry on my wayward son

勇往直前我任性妄為的孩子

There’ll be peace when you are done

當你完成任務的時候,你將會感到平靜

Lay your weary head to rest

讓你疲憊的身心休息

Don’t you cry no more

不要再哭泣了

 

Masquerading as a man with a reason

偽裝成一個人是有理由的

我的偽裝有著好理由

My charade is the event of the season

我的虛假是這個季節的盛事

我的虛偽大受歡迎

And if I claim to be a wise man, well

假如我自稱為一個智者,恩

It surely means that I don’t know

這很明顯的說明了我什麼都不懂

On a stormy sea of moving emotion

暴風雨的海面上洶湧的情緒

Tossed about I’m like a ship on the ocean

我像在海洋上被拋起的船隻

I set a course for winds of fortune

我揚帆等待幸運的風起

我為了幸運之風揚帆

But I hear the voices say

但我聽見聲音說

 

Carry on my wayward son

勇往直前我任性妄為的孩子

There’ll be peace when you are done

當你完成任務的時候,你將會感到平靜

Lay your weary head to rest

讓你疲憊的身心休息

Don’t you cry no more

不要再哭泣了

No!

別哭!

 

Carry on, you will always remember

勇往直前,你將會永遠記得

Carry on, nothing equals the splendor

勇往直前,沒有什麼能跟那輝煌相比

Now your life’s no longer empty

現在你的生活不再空虛

But surely heaven waits for you

但是天堂會一直在那等著你

 

Carry on my wayward son

勇往直前我任性妄為的孩子

There’ll be peace when you are done

當你完成任務的時候,你將會感到平靜

Lay your weary head to rest

讓你疲憊的身心休息

Don’t you cry no more

不要再哭泣了

No more!

別再哭了!

Zayn – Dusk Till Dawn feat. Sia. 贊恩 – 從黃昏到黎明 席亞跨刀 Lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯

好久好久沒翻歌喔。就不知在忙什麼,想想今年也頗多事,不過將來兵擋,水來土掩,人生不就是這樣,怎麼樣都還是得往前走,沒有回頭路的,所以開心也得走,不開心也得走,健康也得走,不健康還是也要走,開開心心健健康康當然最好,不太健康的時候呢,更要開心地走。害怕時可以流流眼淚,擔心時可以放聲大哭,其他時候還是要開開心心快快樂樂的一步一步往前走。繼續做自己開心的事,開始上課,開始寫部落格,也同時開始為開刀做準備,雖然現在還是很朦朧,時間到了就會慢慢清楚了吧,深呼吸,繼續加油中。
 
Zayn 是前英國男子團體一世代 One Direction 的一員,解散後這是他自己今年第二支單曲,合唱的部分是澳洲歌手 Sia 演唱。潔西網路上常常隨便按進去聽,昨天剛好按到這隻熱騰騰剛出爐的音樂錄影帶。看到時剛發 2 個小時。覺得不錯聽,應該可以紅起來吧?聽歌是種直覺,好聽不好聽,常常第一次就決定了喜好,雖說有些歌是需要多聽幾遍才會覺得好聽的。MV 很典型黑道片,男女主角亡命鴛鴦,被黑白兩道追殺,然後僥倖躲過一劫,還擺了別人一道,然後鴛鴦大盜從此過著幸福快樂的日子XD 聽歌聽歌。晚安:)
 
又,翻得不太好,請多包涵,覺得很糟的話還有更優美的翻譯可以在網路上找到喔:)
 
影片出不來,再麻煩點進去,謝謝
Zayn – Dusk Till Dawn feat. Sia. 贊恩 – 從黃昏到黎明 席亞跨刀
Lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯
 
Not tryna be indie 並不是要一意孤行
Not tryna be cool 並不是要刻意耍酷
Just tryna be in this 只是想要融入其中
Tell me are you too? 告訴我你也感同身受?
Can you feel where the wind is? 你能感受到風的蹤跡嗎?
Can you feel it through 你能感受風到穿梭自如的風
All of the windows 飛越所有的窗戶
Inside this room 凝聚在這房間中嗎?
 
Cause I wanna touch you baby 因為我想要愛撫你寶貝
I wanna feel you too 我也想要感受你
I wanna see the sun rise 我想要看到太陽升起
On your sins just me and you 照耀在你的罪惡上,就只有你我兩人
Light it up, on the run 光芒四射,奔流逃逸
Let’s make love tonight 今夜讓我們相愛
Make it up, fall in love, try 補償一切,相愛相戀,試著做看看
 
But you’ll never be alone 但是你永遠都不會是孤單的
I’ll be with you from dusk till dawn 我會陪著你從黃昏到黎明
I’ll be with you from dusk till dawn 我會陪著你從黃昏到黎明
Baby, I am right here 寶貝,我就在這裡
I’ll hold you when things go wrong 我會抱著你當事情出錯時
I’ll be with you from dusk till dawn 我會陪著你從黃昏到黎明
I’ll be with you from dusk till dawn 我會陪著你從黃昏到黎明
Baby, I am right here 寶貝,我就在這裡
I’ll be with you from dusk till dawn 我會陪著你從黃昏到黎明
Baby, I am right here 寶貝,我在這裡
I’ll be with you from dusk till dawn 我會陪著你從黃昏到黎明
Baby, I am right here 寶貝,我就在這裡
 
We were shut like a jacket 我們就像夾克般被關起(我們之間被隔離)
So do your zip 那麼就打開你的拉鍊吧!(打開你的心房吧!)
We would roll down the rapids 我們想要快速地衝下急流
To find a wave that fits 找到合適的波浪
Can you feel where the wind is? 你能感受到風的蹤跡嗎?
Can you feel it through 你能感受風到穿梭自如的風
All of the windows 飛越所有的窗戶
Inside this room 凝聚在這房間中嗎?
 
Cause I wanna touch you baby 因為我想要愛撫你寶貝
I wanna feel you too 我也想要感受你
I wanna see the sun rise 我想要看到太陽升起
On your sins just me and you 照耀在你的罪惡上,就只有你我兩人
Light it up, on the run 光芒四射,奔流逃逸
Let’s make love tonight 今夜讓我們相愛
Make it up, fall in love, try 補償一切,相愛相戀,試著做看看
 
But you’ll never be alone 但是你永遠都不會是孤單的
I’ll be with you from dusk till dawn 我會陪著你從黃昏到黎明
I’ll be with you from dusk till dawn 我會陪著你從黃昏到黎明
Baby, I am right here 寶貝,我就在這裡
I’ll hold you when things go wrong 我會抱著你當事情出錯時
I’ll be with you from dusk till dawn 我會陪著你從黃昏到黎明
I’ll be with you from dusk till dawn 我會陪著你從黃昏到黎明
Baby, I am right here 寶貝,我就在這裡
I’ll be with you from dusk till dawn 我會陪著你從黃昏到黎明
Baby, I am right here 寶貝,我在這裡
I’ll be with you from dusk till dawn 我會陪著你從黃昏到黎明
Baby, I am right here 寶貝,我就在這裡
 
Girl give love to your body 女孩,珍愛你自己
It’s only you that can stop it 只有你能夠阻止這一切
Girl give love to your body 女孩,珍愛你自己
It’s only you that can stop it 只有你能夠阻止這一切
Girl give love to your body 女孩,珍愛你自己
It’s only you that can stop it 只有你能夠阻止這一切
Girl give love to your body 女孩,珍愛你自己
Girl give love to your body 女孩,珍愛你自己
 
But you’ll never be alone 但是你永遠都不會是孤單的
I’ll be with you from dusk till dawn 我會陪著你從黃昏到黎明
I’ll be with you from dusk till dawn 我會陪著你從黃昏到黎明
Baby, I am right here 寶貝,我就在這裡
I’ll hold you when things go wrong 我會抱著你當事情出錯時
I’ll be with you from dusk till dawn 我會陪著你從黃昏到黎明
I’ll be with you from dusk till dawn 我會陪著你從黃昏到黎明
Baby, I am right here 寶貝,我就在這裡
I’ll be with you from dusk till dawn 我會陪著你從黃昏到黎明
Baby, I am right here 寶貝,我在這裡
I’ll be with you from dusk till dawn 我會陪著你從黃昏到黎明
Baby, I am right here 寶貝,我就在這裡
 
 

Imagine Dragons – Believer 謎幻樂團 – 信徒

好熱好熱,每天都很熱啊!潔西這首謎幻樂團的信徒翻了起碼一個月以上,哈哈。每天都很多事要做啊,所以這邊做一點,那邊做一點。這首歌很振奮啊,整個節奏,很喜歡,今天振作一下,把他修一下,翻的不是很好,大家將就一下,感恩。
 
最近看了幾個 Ted Talks 的影片,想說是自己有問題還是講者有問題?講了半天完全沒講到重點,聽到最後,發現只是把自己想說的說出來,最後標題是像關聯性這樣勉強帶上來,所以要看題目找答案的話是找不到的喔。有點像潔西的部落格廢文一樣,哈哈哈。
 
最近太熱了很難思考,昨天去了久違六個月的健身房,突然想到,啊!強迫積極是個不錯的主意。反正不管怎麼樣就是樣正面思考,就算世界只剩下潔西一個人,至少還活著,恩,這太極端了,到時候跟瓦力一樣,有個伊娃出來的話倒還好。
 
其實人正面跟負面自己不會有太大感覺有時候,但是用語其實會有差別。朋友每天放吃冰的照片,超過三十天了,潔西留言說,好好喔,潔西只能用看的,咳嗽不能吃冰,超羨慕。但是正面的留言就會是,哇,謝謝你,每天都讓我看到想吃的冰,又不會胖。之類的。太假了,也沒有啊。潔西是少數自己覺得不太假的人,比潔西假到一個不行的人很多耶,潔西蠻遲鈍的。常常不知道人家只是說說而已,太認真了很多時候。
那天學生說要去吃麵線,潔西不知道在哪裡,學生很熱心地講了半天,潔西說,恩,下次再去吃,學生說,不用啊,就一起去吃就好了。恩,潔西覺得他們是認真的,不過有時候類似這種就會,下了課,他們就自己走了,哈哈。大部分學生都很可愛,假跟應付跟不好意思的白色謊言差很多。
 
有時候潔西也分不清了,學生說老師我很喜歡你上的課,然後就從此沒來過,或許喜歡別的老師更多,哈哈。沒關係啦,真的。有足夠的人上課就好了,假如所有的事都要一一計較,那真的計較不完。
 
有些學生會不小心發現,原來潔西就是他看的部落格的那個潔西,哈哈,真巧。潔西不太在班上說,感覺就很奇怪,等內容整理得更好也不一定。
 
等等也要去做半年沒做的瑜伽。不知道該如何思考的時候就做事,但是潔西好像到了不能不想的時候,又多了一歲,一年年飛快的過去,決定來整理衣櫃,多丟掉一些衣服。 Summer Cleaning!
 
大家小心不要中暑了,多喝水,沒事像潔西一個多喝水,多喝水沒事。 Have a good week!
影片按不出來,再麻煩自己點進去
Imagine Dragons – Believer 謎幻樂團 – 信徒
lyrics 中文歌詞  潔西不負責翻譯
(Verse 1)
First things first 首先第一件事
I’ma say all the words inside my head 我將要說出所有在我心中的話
I’m fired up and tired of the way that things have been 我盡力了也受夠了事情走到這一步
oh-ooh 喔喔
the way that things have been 事情走到這一步
oh-ooh 喔喔
Second things second 接下來第二件事
Don’t you tell me what you think that I could be 不要告訴我你認為我可以成為什麼樣的人
I’m the one at the sail, I’m the master of my sea, o-ooh 我是掌舵的人,我是我生命大海中的船長,喔
The master of my sea, oh-ooh 我生命大海中的船長,喔喔
 
(Pre-Chorus)
I was broken from a young age 我在年輕的時候就已經傷痕累累
Taking my sulking to the masses 帶著我的鬱鬱寡歡去做彌撒
Writing my poems for the new 為了新世代寫下我的詩
That look to me, took to me, shook to me, feeling me 他們看著我,喜歡我,動搖我,感覺我
Singing from heartache from the pain 發自心痛而唱,發自痛苦而唱
Taking my message from the veins 從我血脈中傳達的訊息
Speaking my lesson from the brain 唱出我腦中所學到的教訓
Seeing the beauty through the … 看見美好經由…
 
(Chorus)
Pain! 痛苦!
You made me, you made me a believer, believer 你讓我,你讓我變成一個信徒
Pain! 痛苦!
You break me down and build me up, believer, believer 你把我拆卸又把我重組,信徒,信徒
Pain! 痛苦!
Oh let the bullets fly, oh let them rain 喔,讓子彈飛翔,喔,讓他們如雨般落下
My life, my love, my drive, it came from … 我的生命,我的摯愛,我的動力,這都來自於…
Pain! 痛苦
You made me a, you made me a believer, believer 你讓我,你讓我變成一個信仰者
 
(Verse 2)
Third things third 第三件事第三做
Send a prayer to the ones up above 送一個祈禱的人給在天上的神
All the hate that you’ve heard has turned your spirit to a dove, oh-ooh 所有你聽過的仇恨將你的靈轉變成一隻白鴿,喔喔
Your spirit up above, oh-ooh 你的靈向上飛翔
 
(Pre-Chorus 2)
I was choking in the crowd 在群眾中我無法呼吸
Building my rain up in the cloud 在天上白雲中建造出我的雨
Falling like ashes to the ground 像灰燼般落下到地面
Hoping my feelings, they would drown 希望我的感情,他們會被淹沒
But they never did, ever lived, ebbing and flowing然而他們從不滅亡,一直存在,起起伏伏
Inhibited, limited 拘謹的,受限的
Till it broke open and rained down 直到它破開,如雨般降下
And raid down, like … 又突襲,彷彿…
 
(Chorus)
Pain! 痛苦!
You made me, you made me a believer, believer 你讓我,你讓我變成一個信徒
Pain! 痛苦!
You break me down and build me up, believer, believer 你把我拆卸又把我重組,信徒信徒
Pain! 痛苦!
Oh let the bullets fly, oh let them rain 喔,讓子彈飛翔,喔,讓他們如雨般落下
My life, my love, my drive, it came from … 我的生命,我的摯愛,我的動力,這都來自於…
Pain! 痛苦
You made me a, you made me a believer, believer 你讓我,你讓我變成一個信徒
 
(Bridge)
Last things last 最後到了最後一件事
By the grace of the fire and the flame 火和火焰的優雅
You’re the face of the future, the blood in my veins, the blood in my veins, oh-ooh 你是的臉龐代表了未來,在我的體內沸騰的熱血,在我的體內沸騰的熱血,喔-喔
But they never did, ever lived 然而他們從來都沒有做,一直活下來
Ebbing and flowing 起起伏伏
Inhibited, limited 拘謹的,受限的
Till it broke open and rained down 直到它破開,如雨般降下
And raid down, like … 又突襲,彷彿…
 
(Chorus)
Pain! 痛苦!
You made me, you made me a believer, believer 你讓我,你讓我變成一個信仰者
Pain! 痛苦!
You break me down and build me up, believer, believer 你把我拆卸又把我重組,信仰者,信仰者
Pain! 痛苦!
Oh let the bullets fly, oh let them rain 喔,讓子彈飛翔,喔,讓他們如雨般落下
My life, my love, my drive, it came from … 我的生命,我的摯愛,我的動力,這都來自於…
Pain! 痛苦
You made me a, you made me a believer, believer 你讓我,你讓我變成一個信仰者
 
 

Lord – Liability 洛德 – 負擔 Lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯

嘴巴張大大的打著哈欠,有點想睡,現在是星期四下午十二點半,沒錯是吃飽飽正想睡的時候,外面出大太陽,聽說三十幾度,潔西穿著羽絨外套,圍著絲巾,蓋著大圍巾,身上還有病床的棉被裹著,不知為何醫院總是特別冷。

喔,別擔心,潔西沒事,只是來當白老鼠,做臨床試驗。但是這個跟咳嗽八竿子打不上關係的臨床試驗居然治好了潔西莫名其妙咳嗽咳五個月咳不好的咳嗽。

在另外一家醫院從肺部X光,到肺部斷層,到照到噴鼻血的支氣管鏡都做了,然後醫生最後的結論說應該是胃食道逆流吧。都快暈倒。

星期一跟今天星期四做臨床, 上星期天上課的時候咳得超誇張,好幾次講不出話來,同學嚇得都把口罩拿出來預防了,但是當個白老鼠,咳嗽就好了。這兩天咳得非常少,昨天是今年有史以來第一次上課居然都沒咳嗽,嚇死寶寶了,恩,是開心死寶寶了。終於不咳了,感謝全世界所有的神!

試驗的內容大家想知道嗎?恩,沒人想知道潔西還是想講,算是有點特別,前兩天寫一點了,晚點再問看看能不能寫,開心的小白鼠,不過寫起來會寫到天荒地老,先把歌翻出來吧。

這首歌先前有翻過,蠻喜歡的,這兩天聽特別有感覺,一個人到頭來終究只有自己,自己都不愛自己了,還是誰會愛你呢?就算全世界都不愛你又怎麼樣?還是要愛自己。沒了,就這樣的結論,一句話就可以結束。根本沒有一句話,哈哈,明明很多句。感謝這個試驗。裡面有句 You’re too much for me. 好難翻,想不出中文來,請包涵。當你中文想不出來怎麼表達的時候英文就進步了,哈哈哈,亂扯。

Lord 的介紹可以直接省略嗎?知名度太高了就不多做說明,不過不知為何潔西一直以為他是澳洲人,原來是紐西蘭人啊!突然想起來在澳洲唸書的時候,新西蘭與紐西蘭,澳大利亞跟澳洲。真會扯又開始亂扯了。第一次翻他的歌,因為太有名的歌都懶得翻,特別喜歡又不太難的就翻一下,哈哈。

MV 不知為何出不來請點進去
Lord – Liability 洛德 – 負擔
Lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯
Baby really hurt me 親愛的,你真傷透了我的心
Crying in the taxi 在計程車中不斷地哭泣
He don’t wanna know me 他不想要了解我
Says he made the big mistake of dancing in my storm 說他在我鬧得風雲浪湧時在我身旁隨之起舞是個錯誤
Says it was poison 說這就像毒藥般
So I guess I’ll go home 那麼我想我只好回家
Into the arms of the girl that I love 投入我深愛的女孩中的懷抱
The only love I haven’t screwed up 那我唯一沒有搞砸的愛的懷抱中
She’s so hard to please 她是如此的難以取悅
But she’s a forest fire 但是她如同森林野火
I do my best to meet her demands 我儘我可能來滿足她的需求
Play at romance, we slow dance 浪漫地談著戀愛,我們翩翩起舞
In the living room, but all that a stranger would see 然而在客廳裡,所有其他人所能看到的
Is one girl swaying alone 是一個獨自搖擺的女孩
Stroking her cheek 輕撫了她的臉頰
They say, “You’re a little too much for me.” 他們說「你對我而言有點太多了。」
You’re a liability 你是個負擔
You’re a little much for me 你對我而言有點太多了
So they pull back, make other plans 所以他們退出,做其他的計畫
I understand, I’m a liability 我了解,我是個負擔
Get you wild, make you leave 讓你狂野,逼你離開
I’m a little much for 我有點太多了
E-a-na-na-na, everyone 美,每個人
The truth is I am a toy 事實上是我只是個玩具
That people enjoy 人們喜歡把玩
’til all of the tricks don’t work anymore 直到那些討人喜的部分都不在存在
And then they are bored of me 然後他們對我感到厭煩
I know that it’s exciting 我知道這是多麽地刺激
Running through the night, but 在深夜中奔跑,但是
Every perfect summer’s 每個完美的夏天
Eating me alive until you’re gone 把我生吞活剝一直到你遠離
Better on my own 我還是自己一個人好
They say, “You’re a little too much for me.” 他們說「你對我而言有點太多了。」
You’re a liability 你是個負擔
You’re a little much for me 你對我而言有點太多了
So they pull back, make other plans 所以他們退出,做其他的計畫
I understand, I’m a liability 我了解,我是個負擔
Get you wild, make you leave 讓你狂野,逼你離開
I’m a little much for 我有點太多了
E-a-na-na-na, everyone 美,每個人
They’re gonna watch me disappear into the sun 他們將會看著我消逝於太陽下
You’re all gonna watch me disappear into the sun 你將會看著我消逝於太陽下

Julia Michaels – Issues 茱莉亞麥克斯 – 問題 lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯

超久沒翻譯歌詞,其實也很久沒錄影片,一直偷懶。一點都不潔西啊,至少兩三天發個文吧,不然人家以為停止更新了呢。

 

潔西真的是因為還是很咳。前幾天做那個咳死人的支氣管鏡,都快暈倒,回來還咳血跟噴鼻血,嚇死潔西了,還好都是做完後的正常反應。潔西提醒自己,下次要做這種侵入性的,還是等比較信任的醫生有空做,做內視鏡看到年輕醫生真的是覺得有點恐怖,內視鏡是需要經驗的。潔西從前做胃鏡,剛開始非常好運都給非常有經驗的主任做,有一次在台大給實習醫生做,真的是生死不如,反差實在太大了,經驗是非常重要的啊!但是年輕醫生也需要練習,就跟打針一樣,不是所有的年輕護士打針都打不好,但是資深的護士打針幾乎都很順,那誰給年輕護士練習呢?除了他們的男朋友跟家人外,病人還是得犧牲一下囉。

 

總之呢,做完醫生說看起來沒什麼問題,詳細要等化驗結果,下星期看醫生才知道,覺得應該也沒什麼問題。都不知道要怎麼辦了。改看中醫好了。有吃藥跟沒吃藥差不多,但是沒吃藥真的就更嚴重,所以還是多少吃著。明明沒有做什麼事的一天,還是很累啊。先前想要重傳一些東西順便改一下還有要寫出處,有些可能忘記寫,聽學生說著作權法現在已經是刑法不是民法了,好恐怖。有聊天前陣子大家討論的某個 YouTuber 被告的事,有些學生覺得沒什麼,但是其實自己有在寫東西整理東西有出版東西的人應該會比較有感覺。自己辛辛苦苦寫的東西翻譯的東西就被別人拿去用還用來賺很多錢,應該不會太開心。啊,太久沒瞎掰了,有點呆,說不出什麼,希望陸續可以把文法整理一下,好混亂,自己都覺得看不下了啦啊!

 

回來,這首歌翻好超久了,一直放著。這首 Issues 聽了頗有感啊,大家真的多多少少都有一些問題,潔西的問題也不是不小啊。這首歌是由 Julia Michaels 演唱,她是美國創作型歌手,先前跟 Demi Lovato, Fifth Harmony, Gwen Stefani, Zedd, Justin Biber 等歌手合作過。這是他發行的第一首歌,這首歌寫完後很多人想唱這首歌,但是她覺得這是第一次她寫了歌但是不想給別人唱,非常她自己的歌,所以這就成為她的第一支單曲。蠻朗朗上口的,歌裡面單字不多,簡單易懂,唱唱歌,學學英文,多跟著唱,跟聽跟讀多練習對於口說話比較有幫助喔。

 

 

潔西解說翻譯中文歌詞

 

 

Julia Michaels – Issues 茱莉亞麥克斯 – 問題

lyrics 中文歌詞  潔西不負責翻譯

 

I’m jealous, I’m overzealous 我好嫉妒,我好渴望   oversleep, overcooked

When I’m down I get real down 當我失意的時候,我變得非常失落

When I’m high I don’t come down 當我開心的時候,我無法冷靜下來

But I get angry, baby, believe me 但是我生氣了,親愛的,相信我

I could love you just like that 我可以如此的愛你

And I can leave you just as fast 我可以迅速地離開你

 

But you don’t, judge me 但是你不會,批判我   2 conditional  If+S+V2, S+would+V1

‘Cause if you did, baby, I would judge you too 因為假如你這樣做的話,我也會批判你

No you don’t, judge me 不會

‘Cause if you did, baby, I would judge you too 因為假如你這樣做的話,我也會批判你

 

‘Cause I got issues, but you got ‘em too 因為我有問題,但是你也有問題

So give ‘em all to me and I’ll give mine to you 那麼把你的問題通通交給我,我也把我的問題交給你

Bask in the glory, of all our problems 沈浸在榮耀中,在我們所有的問題中

‘Cause we got the kind of love it takes to solve ‘em 因為我們有著可以解決一切問題的那種愛

Yeah, I got issues 是的,我有問題

And one of them is how bad I need you 其中一個是我如此的想要你

 

You do shit on purpose 你故意搗蛋

You get mad and you break things 你生氣,你摔東西

Feel bad, try to fix things 覺得不好意思,試著要補救事情

But you’re perfect, poorly wires circuit 但是你是完美的,亂七八糟的

And got hands like an ocean 有著像海洋般的手

Push you out pull you back in 把你推開把你拉回來

 

‘Cause you don’t, judge me 因為你不會,批判我

‘Cause if you did, baby, I would judge you too 因為假如你這麼做,我也會批判你

No you don’t, judge me 不,你不會,批判我

‘Cause you see it from the same point of view 因為你看事情的角度跟我是一樣的

 

‘Cause I got issues, but you got ‘em too 因為我有問題,但是你也有問題

So give ‘em all to me and I’ll give mine to you 那麼把你的問題通通交給我,我也把我的問題交給你

Bask in the glory, of all our problems 沈浸在榮耀中,在我們所有的問題中

‘Cause we got the kind of love it takes to solve ‘em 因為我們有著可以解決一切問題的那種愛

Yeah, I got issues 是的,我有問題

And one of them is how bad I need you 其中一個是我如此的想要你

 

I got issues, you got ‘em too 我有問題,你也有問題

And one of them is how bad I need you 其中一個是我如此的需要你

I got issues, you got ‘em too 我有問題,你也有問題

 

J‘Cause I got issues, but you got ‘em too 因為我有問題,但是你也有問題

So give ‘em all to me and I’ll give mine to you 那麼把你的問題通通交給我,我也把我的問題交給你

Bask in the glory, of all our problems 沈浸在你所有的問題的榮耀中

‘Cause we got the kind of love it takes to solve ‘em 因為我們有著可以解決一切問題的那種愛

Yeah, I got issues (I got) 是的,我有問題 (我以)

And one of them is how bad I need you (You got ‘em too) 其中一個是我如此的想要你

Yeah, I got issues (I got issues) 是的,我有問題 (我有問題)

And one of them is how bad I need you (You got ‘em too) 其中一個是我如此的想要你 (你也有問題)

Yeah, I got issues (I got issues) 是的,我有問題 (我有問題)

And one of them is how bad I need you. 其中一個是我如此的想要你

 

 

Marian Hill – Down 不開心 lyrics 潔西不專業翻譯 + 潔西家小幫手預約

最近潔西很喜歡的歌,本來想寫很多,不過有網友建議說把文章跟心情分開寫,這倒也是事實,因為有很多是很想說,但是可能有些人只是想聽聽歌學學英文,所以似乎不太應該把私事寫進來。可是其實潔西這麼多年寫下來都是這樣了,因為光寫心情,可能沒人想看,但是呢寫太多私事,可能又不妥,應該或許會另外開一個部落格寫心情分開來吧,把學習跟抒發情感做區別。

不小心很晚了,這是潔西最近很愛的歌。很多文法點想寫,但是太忙太亂,只好從簡單的開心,再說身體最重要,部落格是其次,只能這麼安慰自己了。有問題可以問,太複雜的可能還是要等到有空才能回答:)

潔西家小幫手時間原本是每個月的第二與第四星期天下午兩點半到四點半在伯朗咖啡,不過前咳嗽太厲害,就自動取消。地點的話潔西有點想改回原本第一次的 湛盧咖啡 ,低消每個人約兩百左右,但是離潔西上課的地方比較近,可以預約位置的樣子。假如有興趣的人可以先登記,但是麻煩不要臨時取消,開活動好像也都沒有人回應,所以就麻煩直接統一寫到潔西的 FB 專頁的信箱,潔西應該會開Line群組,在前兩天確認訂位。假如沒有人參加的話就直接取消,看潔西身體狀況,沒有人參加晚上可能開直播回答問題,也有可能不會。

下次是 4/9 星期天,假如到4/7星期五前都沒有人報名參加的話就自動取消。另外有一點想先說一下,每個人都不同,有些人覺得遲到缺席無傷大雅,但是這是潔西的,怎麼說呢,算大忌吧?遲到只要有原因都沒問題,潔西偶爾也會遲到。但是潔西最近遇到有三個人,明明日期都會為了他們喬好的,但是臨時一個說睡過頭,晚點到,然後就沒消沒息了。另外一個說臨時沒錢,不能來。再一個只說抱歉然後就沒出現了。這不是潔西,是潔西家小朋友的好朋友,日期都是配合他們的時間,零食買好了,蛋糕買好了,時間到了,沒人出現,也沒聯絡,潔西還蠻生氣的。不想來不能來不要來就直接說,時間到了沒出現,還要一直問他們,遲遲不回,最後才說不來了。還是他的好朋友。這真的是好朋友嗎?潔西沒資格評論,因為現在的小孩的觀念跟我們是不同的。但潔西是老派的人,假如已經說要來,但是臨時有事,是不是在時間之前先聯絡一下,英文我們說 stand someone up 放某人鴿子,這樣的感覺真的很差。所以潔西真的會希望,想來的人就先報名,不確定的也可以說不確定,但是前兩天確定一下究竟能不能來會比較好一點。說要來,真的臨時有事,不舒服也都沒關係,至少打個招呼,這是基本的禮貌,不是嗎?

其實舉辦過兩次都很開心,不過潔西還是希望先說清楚,因為現代的年輕人有時候真的有點代溝,覺得沒什麼,反正也沒差,潔西不希望到時候一個人在那邊癡癡的等啊….

回來歌曲,Marian Hill 聽起來像是一個名字,但是其實他們是來自美國費城的雙人組合 Jeremy Lloy 跟主唱 Samantha Gongol。他們的名字是取自於音樂劇 The Musical Man 裡面的 Marian Paroo 跟 Harold Hill ,各取一個字。(出處:維基百科) 歌詞不難,但是打那些 down 打到快死掉。為什麼用 down? 喜歡這個字,覺得很適合。週末出去狂歡的歌吧?心情不好要用什麼來提振呢?

 

潔西不負責的解釋歌詞的中文歌詞的解說

 

 

Marian Hill  的 Down 的 MV

Marian Hill – Down 不開心

lyrics 潔西不專業翻譯

(Verse 1)

Didn’t even really wanna go 甚至不是真的想要去

But if you get me out, you get a show 但是假如你要我出門的話,你會看到精湛的演出

There’s so many bodies on the floor 舞池上那麼多的人

So baby we should go and add some more 所以親愛的我們應該去加入他們

Are you down, d-d-down, d-d-down, d-d-down, down, down? 你不開心嗎?不不不開心,不不不開心,不不不開心,不開心,不開心嗎?

Down, d-d-down, d-d-down, d-d-down, down, down? 不開心,不不不開心,不不不開心,不不不開心,不開心,不開心嗎?

Everywhere I look are people’s hands 我四處望去到處都是人們的手

Thrown up in the air to help them dance 高舉在空中開心的跳舞

Come on, baby, catch me if you can 來吧,親愛的,跟上我吧,假如你能夠的話

I know you don’t have any other plans 我知道你沒有其他的計畫

Are you down, d-d-down, d-d-down, d-d-down, down, down 你不開心嗎,不不不開心,不不不開心,不不不開心,不開心,不開心嗎?

Down, d-d-down, d-d-down, d-d-down, down, down? 不開心,不不不開心,不不不開心,不不不開心,不開心,不開心嗎?

(Hook)

Are you…down, down, d-d-down? 你… 不開心,不開心,不,不,不開心嗎?

Down, down, d-d-down, down, d-d-down, down? 不開心,不開心,不不不開心,不開心,不不不開心,不開心嗎?

Are you down, are you down, are you d-d-down? 你不開心,你不開心,你不不不開心

Down, down, d-d-down, d-down, down? 不開心,不開心,不不不開心,不不開心,不開心嗎?

Are you down, are you down, are you d-d-d-down 你不開心嗎?你不開心嗎?你不不不開心嗎?

Are you down, are you down, are you d-d-down, are you? 你不開心嗎?你不開心嗎?你不不不開心嗎?是嗎?

Down, down, d-d-down, down, d-down, down? 不開心,不開心,不不不開心,不開心,不不開心,不開心嗎?

Down, down, down, d-d-down? 不開心,不開心,不開心,不不不開心嗎?

(Verse 2)

You know we could put them all to shame 你知道我們能夠讓他們相形失色

Now isn’t the time to play it safe 現在不是該小心翼翼的時候

Isn’t this the reason why you came? 這不就是你來的理由嗎?

So, baby, don’t you let it go to waste? 所以,親愛的,不要浪費掉這個機會

Are you down, d-d-down, d-d-down, d-d-down, down, down? 你不開心,不不不開心,不不不開心,不不不開心,不開心,不開心嗎?

Down, d-d-down, d-d-down, d-d-down, down, down? 不開心,不不不開心,不不不開心,不不不開心,不開心,不開心嗎?

Every single thing is feeling right 每一件事都感覺非常順利

Started as a quiet Friday night 從一個安靜的週五開始

I don’t really think that we should fight this 我不認為我們需要為了這個吵架

What if we don’t stop until it’s light? 萬一我們一直吵到天亮的話怎麼辦?

Are you down, d-d-down, d-d-down, d-d-down, down, down? 你不開心,不不不開心,不不不開心,不不不開心,不開心,不開心嗎?

Are you down, d-d-down, d-d-down, d-d-down, down, down?你不開心,不不不開心,不不不開心,不不不開心,不開心,不開心嗎?

(Hook)

Are you…down, down, d-d-down? 你…不開心,不開心,不不不開心嗎?

Down, down, d-down, down, d-down, down? 不開心,不開心,不不開心,不開心,不不開心,不開心?

Down, down, d-down, down, d-down, down? 不開心,不開心,不不開心,不開心,不不開心,不開心?

Down, down, d-down, down, d-down, down? 不開心,不開心,不不開心,不開心,不不開心,不開心?

Are you down, are you down, are you d-d-d-down, are you down, are you? 你不開心嗎?你不開心嗎?你不不不開心,你不開心嗎,是嗎?

Down, down, d-d-down, down, d-down, down? 不開心,不開心,不不不開心,不開心,不不開心,不開心嗎?

(Break)

Are you, are you, are you d-down, down? 你,你,你不開心嗎,不開心嗎?

Are you, are you…down…are you? 你,你…你不開心嗎,是嗎?

(Hook)

Down, down, dd-down, down, dd-down? 不開心,不開心,不不不開心,不開心,不不不開心嗎?

Down, down, dd-down, down, dd-down? 不開心,不開心,不不不開心,不開心,不不不開心嗎?

Down, down, dd-down, down, dd-down? 不開心,不開心,不不不開心,不開心,不不不開心嗎?

Down, down, dd-down, down, dd-down? 不開心,不開心,不不不開心,不開心,不不不開心嗎?

Are you down, are you down, are you d-d-d-down, are you down, are you down, are you d-d-down, are you? 你不開心嗎,你不開心嗎,你不不不開心嗎,你不開心嗎,你不開心嗎,你不不不開心嗎?

Down, down, d-d-down, down, d-down, down? 不開心,不開心,不不不開心,不開心,不不開心,不開心嗎?

Down, down, down, d-d-d-down? 不開心,不開心,不開心,不不不不開心嗎?

Are you down, are you down, are you d-d-d-down, are you down, are you down, are you d-d-down, down, d-down, down? 你不開心嗎,你不開心嗎,你不不不開心嗎,你不開心嗎,你不開心嗎,你不不不開心嗎,不開心,不不開心,不開心嗎?