Email 的稱呼怎麼寫

Email一開始的稱呼要怎麼寫?Dear Mr. XXX, ? Hi, XXX? 這稱呼說簡單很簡單,但是呢也很容易寫錯。尤其是正式的求職信件的時候,不知道主管名字是男生還是女生的時候怎麼辦?

 

剛好昨天跟學生聊到,今天好累喔,天氣一變冷,覺得整個人SAD上身,精力跟著太陽消失,明明早餐喝咖啡,中午吃飽飽,還吃維他命還沒做什麼事,一整個快累死的沒有成就感,發篇廢文就來睡。
正式的時候 用Dear + title + last name, Dear 用在正式用法,不一定是大家想的那種親愛的,也有尊敬的,就是一個正式用語。 title 抬頭就是先生Mr. ,小姐,已婚未婚都可以用 Ms. ,未婚的女生 Miss ,結了婚的話可以某某太太可以用 Mrs. ,有博士學位或醫生都可以用 Dr. ,教授 Professor 等等。 last name 是姓, fist name 是名,跟中文相反,會把名放在前面,姓放在後面,所以潔西的名字林潔西就會是 Jessie Lin. 而且請一定要記住啊,title 抬頭後面加的是姓,是姓,是姓,不是名,很重要,所以要說三次,哈哈,就三不五時都會收到信寫 Miss Jessie ,恩,通常正常不會這樣用啦!要用 Miss Lin。也可以用 Dear + title + first name + last name, 比方說 Dear Ms. Jessie Lin。

 

再來男生通通都用 Mr. 先生,先生先死,所以女生比較長命嗎?(誤),不要理潔西,冷到有點壞掉了。女生的話,拜託拜託,最好用 Ms. 當你不知道對方是結婚還是沒有結婚。 Miss 小姐,用在未婚女性。 Mrs. 太太用在結婚了,而且記住 Mrs. 後面加的是先生的姓,不是女生原本的姓喔,比方說王瑪麗嫁了李湯姆,就會稱 Mrs. Lee ,李太太。也可以一起說李先生跟李太太 Mr. and Mrs. Lee ,也可以說 Mr. and Mrs. Tom Lee 李湯姆先生夫人。也可以用女生的名字加上老公的姓 Mrs. Mary Lee 。但是用女生本姓的話,會用 Ms. Mary Wang 。有沒有複雜?哈哈。潔西怕說錯,有問了一下 Google 跟維基大師,還是有不小心說錯,再請糾正。然後 Mr. / Ms. / Mrs. 這三個後面有個句點,因為是縮寫,Miss 不是縮寫,所以後面不能放句點。不過英式英文的話會省略掉句點就直接用 Mr / Ms / Mrs 就可以了。
所以求職的時候,假如你剛看收信人的名字,不知道是男生還是女生,要用哪一個?會看不出來嗎?會喔,很多俄羅斯啊,中東啊,各式各樣的名字,都看不太出來。還有比方說潔西的名字 Jessie 可以是男生也可以是女生的名字喔。Jessie’s Girl 是一首老歌,不要承認你聽過,那你就不年輕了,哈哈。
總之假如不知道對方的名字的話可以用 Dear Sir or Madam, 或 Dear Sir/Madam ,不知道名字,但知道對方是男生用 Dear Sir, 知道對方是女生用 Dear Madam, 。但是假如你知道對方的名字,但是不知道他的名字究竟是男生還是女生的時候,最好寫 Dear Jessie Lin, 直接把姓名寫出來,不要加抬頭。潔西記得在澳洲上寫作課老師好像有說過,剛剛問大師的時候也是這樣說,比較有禮貌比較常見,知道名字的時候不確定性別時,把姓別弄錯是不禮貌的喔。另外有一個 To Whom It May Concern, 敬啟者,這用在不知道誰會收到這封信的時候會這樣用,不過用上面的 Dear Sir or Madam, 會比較有禮貌。
最後昨天跟在日商工作的學生聊到,日本人的敬稱適用 -san ,就是中文常翻的桑,比方潔西姓林,就是林桑,英文寫作 Lin-san,那這樣還要不要用Mr. 或 Ms. 呢?答案是不用,Dear Ms. Lin 或 Dear Lin-san, 選一個就好了。不要一起用喔,會怪怪的。
好多廢話啊,說要隨便寫寫,中午吃自助餐非常不甘心沒吃到蒸蛋,所以晚上就煮了白飯配蒸蛋,因為下雨又好冷,懶得出門,碗還沒洗,恩,還有煮了味噌湯,超級清淡的晚餐啊,但是為什麼要洗的鍋碗瓢盆一堆呢?啊!因為煮了珍珠,那天買了CoCo的珍珠奶茶,珍珠好爛有點噁心的難吃,挑食的潔西覺得要吃到好吃彈牙QQ的珍珠超級難的,五十嵐的小珍珠還不錯,但是好遠,所以呢就自己買回來煮了,還不壞。按照袋子後面的時候煮,一邊看棋靈王,不小心就有點過頭了,沒有很Q但是至少不爛,泡在黑糖裡面,光吃就很好吃了,潔西泡了杯蜂蜜檸檬醋,丟了一堆珍珠進去,喝得超開心的。
最後小整理,那個 Dear 很難翻,就跟翻尊敬的,就是一個敬語,大家知道就好了。

 

知道名字的時候

Dear Mr. Smith, 尊敬的史密斯先生

Dear Ms. Brown, 尊敬的布朗女士

Dear Mr. Ed Sheeran, 尊敬的愛德席瑞恩

Dear Sam Smith, 尊敬的山姆史密斯
不知道名字的時候

Dear Sir or Madam, 尊敬的先生或女士/敬啟者

Dear Sir / Madam, 尊敬的先生或女士/敬啟者

To Whom It May Concern, 敬啟者

Dear Hiring Manager, 尊敬的人事經理

Dear Human Resources Manager, 尊敬的人事經理
然後假如是部門間要寫給大家的時候可以用 Dear All, 。然後 Hi, there, 這非常非常的熟的朋友才會這樣用,不要隨便亂用。用 Hi 還是用 Dear?通常比較正式的時候會用 Dear Ms. Lin 或 Dear Ms. Jessie Lin。比較熟的時候就用 Hi, Jessie, 那熟跟不熟怎麼判斷?一開始當然都用比較正式,就像剛見面的時候,但是比較熟悉後,假如對方都用名字,用 Hi, xxx, 稱呼你的時候,就是比較熟,那你就可以這樣用,但是對方沒有這樣用的話,最好還是正式一點啦,禮多人不怪。看國家看國情,潔西在澳洲唸書,老師都直接叫名字的,寫信也是都用 Hi, Jessie ,下面署名也都是用名字。不過也不是每個老師都這樣,所以呢,先正式,看對方怎麼回應就跟著怎麼回應。就像電視課本裡面會寫到的 Please call me Jessie. 請叫我潔西。就是對方請你叫名字就可以直接叫名字,不然的話不要隨便裝熟叫人家名字,恩,正式場合的時候。私底下朋友當然沒問題了。
這麼簡單的東西,隨便寫寫又很多字,奇怪,真的很多話。要來去洗小山一堆般的鍋碗瓢盆了。最後最後,提醒一件非常重要的事,名字請拼對,名字請拼對,名字請拼對,又很重要所以又說三次。拼錯人家的名字真的是不禮貌,就像你的中文名字被寫錯一樣,潔西的中文名字的卿,常被寫成鄉,不然就是最右邊ㄗ被寫成阝,收包裹的時候常會皺眉頭,因為只要是手寫的時候五次大概會有三次寫錯,現在的人真的都不會寫中文了耶,跟潔西ㄧ樣,哈哈,
潔西部落格留言或電子郵件也名字也常常被拼錯 。潔西自己用的是Jessie。被拼成Jesse,是很像沒錯,Jesse通常是男生喔。Jessie是從Jessica 也是這個名字來的沒錯,但是潔西就是用 Jessie 啊,Jess 也是不得已被補習班改的,所以也沒關係啦,jessie 也沒錯,但是呢,人名不管是姓或名麻煩第一個字母都大寫,潔西自己覺得私底下非正式小寫大寫都沒關係,拼錯也還好。可是假如你是要求職的正式場合,為了給人家良好的印象,請用對,請檢查拼字,很少有主管一開始看到自己的性別被弄錯,姓名被拼錯,會有好印象的繼續去看內容,潔西是這麼認為的,真的要洗碗去了,好累啊,晚安:)

時態綜合練習題

客人:「老闆,我的涼麵不要辣。」

店員:「辣在桌上。」

潔西吃涼麵的時候聽到這個對話心裡一直偷笑。大概台灣人都可以很容易理解上面中文的意思。但是外國人就不一定了。為什麼?中文作文寫這樣老師應該也會給你算錯,很多人都說中文沒有文法,錯,其實中文也有文法,可難了呢!

其實文法,語文不是單獨存在的,不是先有文法才有一個語言的,文法其實是把語言的固定模式整理出來叫文法叫句型,真實的語言是非常活的。像上面的例子,可以懂,其實店員要說的是辣椒醬,辣油在桌上,你可以自己加,我們不會幫你加。

這個邏輯有時候也是外國人有點難懂的。因為西方人比較線性思考,一步一步來,從A到B,再從B到C,亞洲人的思考是轉圈圈的,從A可以直接跳到C。比方說潔西問學生說 How was your weekend? 學生回說 I watched a movie. 我看一場電影。潔西跟學生說,你沒有回答到問題啊!問你的週末過得如何,回答看一場電影。恩,究竟是好不好?邏輯不對吧?所以潔西覺得有時候跟外國人不能溝通不只是語言的問題,還有邏輯方面也是個問題,真的。有跟外國人工作過的人應該會懂潔西所要表達的。

另外上面的那個辣在桌上,潔西不知道別人,潔西聽得懂,但是就是不會這樣說。而說話的店員是新居民,不是中文的母語使用者。所以呢,有時候學生常常會問潔西說,我這樣說是中式英文,但是外國人聽不懂嗎?恩,看情況,有時候聽得懂,有時候聽不懂,也看人,有跟比較多非英文母語使用著的人會比較容易懂。潔西不是要一直糾正同學到讓同學沒自信開口說,而是覺得既然都花錢上課了,有老師在的時候,告訴你什麼是對的錯的,總比你一直說錯的好吧?

總之呢,文法不是全部,能溝通最重要,不過能更精進的時候讓自己把一些比較重要常用的比方說時態弄的很清楚的話,溝通會比較容易喔。時態一個個學的時候大家都沒問題,好像都沒問題都懂啊。不過真的混在一起或者要表達自己的時候就通通混淆了,不知道什麼時候用什麼時態。所以呢下面是時態混在一起的練習題,大家可以做做看。翻譯題,大部分是問題,除了翻譯問題外,還要寫出答案,寫答案的時候用完整的句子,不要只寫簡答,這樣才知道對時態是不是完全理解。潔西都會跟學生說,上課的時候麻煩說完整的句子,因為假如都只是講單字,不是不能溝通,實際上線時大家也常用單字溝通,不過假如沒有記住句型,老是說單字,想表達的時候會表達不出來喔。所以最好還是把時態的句型記好,尤其要考試的人,尤其工作上需要用到的人。

一共有二十五題,先寫完每一題的問題跟答案後再對答案,不要偷看,你的答案可能跟潔西寫的不太一樣也沒關係,不過時態要對,句型要對喔。然後潔西囉唆寫的一堆可能會錯的地方看你有沒有寫錯了。很多人都會錯同樣的地方,不相信可以試試看,哈哈。

這次練習的是現在簡單式,現在進行式,過去簡單式,過去進行式,跟現在完成式。時態最重要的是要記住1. 使用時機,什麼時候用,用在哪裡,現在簡單式表達習慣,過去簡單式說過去的動作,現在完成式用在表達經驗等等。 2. 句型,肯定句,否定句,疑問句怎麼造,助動詞是那些要好好記清楚。3. 常用副詞,有些副詞會常常跟某些時態一起出現,right now, at the moment 現在進行式。 last night, in 2010 這些過去時間跟過去式簡單式,always, once a week 跟現在簡單式一起用。 4. 動詞的變化,現在簡單式用動詞原型,過去簡單式要動詞的第二態過去式,現在完成式用動詞的第三態過去分詞,進行式用的是現在分詞,這些都要記清楚。

潔西又要碎碎唸了,想練習的人請直接看下面題目。又一共二十五題,答案只有寫到第十二題,因為廢話太多了,寫到手很酸。剩下的明後天再寫。

潔西一早又被吵醒,雨聲也很吵,七點多被吵醒,後來八點想到對喔 iPhone 6s 開賣,跑去中華電信門市,只剩下 iPhone 6s plus 16G, iPhone 6s 16G ,大容量只剩下 6s 128G而且還是玫瑰金,對不起,雖然是新色,卻是潔西最不喜歡的顏色。現場看了更確定,恩,就不是潔西的顏色。每個人喜歡的顏色都不一樣。潔西要黑色,沒有的話銀色也可以,還沒有金色可能勉強接受,但是玫瑰金送潔西潔西可能會拿去跟別人換,哈哈,那可是這次最受歡迎的顏色,就讓給別人吧。

沒有潔西想要的,就去運動,踩踩腳踏車後,突然發現,ㄟ,居然可以門市訂貨,所以呢就走到一個非常遙遠的大門市,是營業所吧,想說可能或許會有貨,或者比較容易拿到貨。結果,暈倒。中華電信板橋民族路那家營業所這麼大間,今天的配額 6s 只有151隻,16G就佔了95隻,而6s plus才只有92隻,16G就佔了64隻。通通沒了。見鬼了,16G進那麼多幹嘛?都花那麼多錢買 iPhone 6s了,買個16G應該絕對不夠,光一個 ios升級每次都要好幾G了,再加上下載的程式,怎麼可能夠?有人會說有外接的記憶裝置很方便?可是絕對不會有手機本身方便。

總之就去登記,結果登記完說大概要一兩個月才拿得到貨,也太誇張。登記心酸的嗎?而且不是一直說不預購嗎?這登記不就是預購?還晚別家電信商那麼多。別人早就開始登記了,你偏偏要到開賣當天才給登記,有什麼差別?潔西出門又忘記帶錢,所以走過去又走回家,一大早走了起碼一個小時,今天運動量夠了。不過真的很想打電話去客服罵人,恩,不是啦,是約沒到期要查解約費用,結果等不到,客服全爆,被罵到爆吧XD 潔西真的非常的不開心想轉到別家了,人家還有迎合果粉需求每年換iPhone的專案,晚點來去探聽看看,還包維修,頗適合潔西這種常常摔壞手機的人。

潔西要不是把手機摔壞了才不去跟人家擠,悠哉地等就好了。不過真的覺得中華電信不知道在想什麼耶?先前潔西就去問,他們說不開放預購是因為客人預購後不去領貨,或會囤積,那就限時間啊,時間到沒來拿就給去現場排的人啊。潔西上一隻台灣大哥大的也是預購,要上課沒法馬上去拿,電話奪命連環催,所以印象很不好,後來就跳了。現在覺得中華是市佔率太高了嗎?潔西前兩天去門市問的時候,門市的人也還不知道怎麼辦,說上面還在商量。無言,真的無言。開賣前兩天還不知道要怎麼賣?也沒有每年換新機的方案,上面的人究竟有沒有用心在做事啊?

發完牢騷,還想再去做瑜伽,因為一個還是不開心,哈哈。睡覺好了,睡飽就開心,天下太平,反正潔西也不一定要馬上拿iPhone 6s,電腦整個當掉重灌,MacBook Air能弄到要重灌也不容易,總之,很多東西都還沒放到電腦,電腦裡面連Line都還沒有,到時候換新手機又要跟電腦重灌一下要下載一堆程式,被問一堆密碼,光想要輸入一堆密碼就覺得頭很大。睡覺去好了。午安。剩下的答案明後天再給。不過應該也沒有人這麼認真。潔西萬一都沒寫出來,恩,在催一下。基本上假日雖然跟平日差不多,但整個人就很懶散,胖到一個無止盡,從上個月感冒到現在胖了六公斤,很誇張,晚點還是再來去做個瑜伽好了。睡覺去J

句子的就翻譯,問題的就寫問題再回答。括號裡面的不用翻,是替換的意思ㄡ

  1. 他昨天洗澡的時候電話響了。
  2. 外面在下雨嗎?
  3. 你上次度假是什麼時候?
  4. 你上週末做了什麼?
  5. 你去過日本嗎?
  6. 你在台北(或你現在住的地方)住多久了?
  7. 你在哪裡出生的?
  8. 你正在聽音樂嗎?
  9. 你多久洗頭一次?
  10. 你怕狗嗎?
  11. 你的好朋友是做什麼的(工作是什麼)?
  12. 你的老闆(或兄弟姊妹選一個你認識的人)是怎麼樣的人?
  13. 你是台北人嗎?
  14. 你現在這份工作做多久了?
  15. 你幾點上班(上課)?你幾點下班(放學)?
  16. 你最喜歡的顏色是什麼?
  17. 你週末通常都做什麼事?
  18. 你跟你最好的朋友認識多久了?
  19. 你對藝術有興趣嗎?
  20. 你覺得你的工作(學校)如何?
  21. 我小時候曾經住在台南。
  22. 我先前有一台車,但是我賣掉了。
  23. 他看電視的時候睡著了。
  24. 昨天天氣如何?
  25. 昨天這個時候你正在做什麼?
  1. 他昨天洗澡的時候電話響了。

He was taking a shower when the phone rang.

過去進行式與過去簡單式。過去進行式用在比較長的持續的動作,打斷持續進行的動作的動詞過去簡單式。 I was eating dinner when my boss called. 我在吃晚餐的時候我的老闆打電話來。

  1. 外面在下雨嗎?

Is it raining outside?

Yes, it’s pouring.

No, it isn’t. It’s cloudy.

現在進行式。表示正在進行的動作。下大雨可以用 pouring ,下小雨可以用 drizzling。下狗下貓 It’s raining cats and dogs. 課本都學過,不過口語其實還好耶,比較不常聽到。

  1. 你上次度假是什麼時候?

When did you last take a vacation?

I took a vacation in June. I went to Japan for a month.

When was the last time you took a vacation?

It was June. I spent a month in Japan.

過去簡單式。上面兩種問句的問法都可以,注意第一種問句的用法因為did是助動詞,所以take要用原型。第二種問句,動詞是was,而you took a vacation是形容詞子句用來修飾time,所以用過去式的took。兩種問句麻煩不要混淆啊,常常聽到錯誤的問法。或者是問不出來這個問題。

  1. 你上週末做了什麼?

What did you do last weekend?

Not much. I just stayed home and relaxed.

過去簡單式。上週末,過去時間。動詞要用過去式動詞V2。記住放鬆 relax 是動詞,過去式是relaxed,這裡不可以用形容詞 relaxing。中文常說玩電腦,可是記住英文不要用 play computer (X) 喔,會被笑啦,假如是上網可以說 surf the Net,玩電腦遊戲用 play computer games,玩線上play games online,用電腦的話就說 use the computer 。

  1. 你去過日本嗎?

Have you (ever) been to Japan?

Yes, I’ve been to Japan.

No, I haven’t been to Japan.

No, I’ve never been to Japan.

現在完成式。表示經驗。問句的時候可以加 ever ,但是回答yes肯定句的時候中文會說我曾經去過日本,英文不可以說 I’ve ever been to Japan.(X) 。否定的話,兩種句型都可以,但是也記住不可以說 I haven’t never been to Japan.(X) 另外要記住,接下來要描述這次經驗的細節要用過去式。Yes, I’ve been to Japan. I went to Kyoto this June and I had a great time.

  1. 你在台北(或你現在住的地方)住多久了?

How long have you lived in Taipei?

I’ve lived in Taipei for ten years.

I’ve lived in Taipei since 2005.

I’ve lived in Taipei since I was born.

現在完成式。從過去到現在持續的動作,可能未來也會持續下去。這裡也可以用現在完成進行式:How long have you been living in Taipei? I’ve been living in Taipei for ten years. 有幾個動詞 live, work, teach, study 都可以這樣用。意思差別不大。記住 for 後面加的是一段時間,three hours, four days, five years 等。而 since 後面加的是一個時間點,this morning, last night, 2000等。since也可以帶領副詞子句,since I finished high school。但是假如要用ago,記得要用 since three hours ago這樣才是時間點,不可以用since three hours(X),也不可以用for three hours ago(X),或者直接用three hours ago(X),three hours ago三個小時前這樣的果去時間點的時態會用在過去簡單式,而不會用在現在完成式。

  1. 你在哪裡出生的?

Where were you born?

I was born in Taipei, and grew up in Taipei.

I was born in Taipei, but I grew up in Taichung.

過去簡單式。然後請記得,千萬記住,born 前面的was一定不能漏掉,你不是跟 Monkey King 孫悟空一樣從石頭裡面自己蹦出來,是從媽媽肚子裡被媽媽生下來,是被動,所以不能說I born in Taipei.(X) ,而且也不要說 I am born in Taipei.(X) 真的是非常常見的錯誤,請不要再弄錯了喔!

  1. 你正在聽音樂嗎?

Are you listening to music?

Yes, I’m listening to music.

No, I’m not listening to music. I’m reading a book.

現在進行式。用來表示正在進行的動作,應該沒有什麼問題。特別用這個聽音樂是因為 listen to music 的 to 常常被很多人忘掉。真的不要忘記啦,不要說 listen music(X) 沒有就錯了。把整個當個片語慣用法來記就不會忘記了,不要直接中翻英啊!

  1. 你多久洗頭一次?

How often do you wash your hair?

I wash my hair every other day.

現在簡單式。潔西承認這個是看到學生的影片後寫的問題,哈哈。他被說油頭,強調自己是28小時前才洗頭的,哈哈。問隊友上次洗頭是什麼時候,問法不對啊。潔西要忍住衝動才不在下面留言,怕被打啊。看過上面句型應該知道,要怎麼問了吧? When did you last wash your hair? 或 When was the last time you washed your hair? 隊友的英文差不多,回答 today morning (X) ,恩,可以理解,原來韓式英文跟台式英文也差不多。正確的英文是 this morning 今天早上,今天下午 this afternoon,今天傍晚 this evening ,那今天晚上呢?不能以此類推啦, this night (X) 沒人這樣說,請說 tonight。

How often 用來問頻率,可以說每個星期一次 once a week ,一個星期兩次 twice a week ,一個月三次就說 three times a month ,每隔一天就是上面的 every other day ,那每隔兩天呢? every two days ,其他的就可以以此類推。同學最常見是半年一次說不出來,恩,山不轉路轉,路不轉人就要轉,學英文不要死腦筋,表達不出來的時候就用同義字,類義字,反義字,或解釋的方法來說明。 他半年看一次牙醫就可以說 He sees a dentist twice a year. 用一年兩次來表達,也可以說 every six months 每六個月。最後一個中文會說我通常一個月剪一次頭髮。很多人很喜歡把 always, usually, sometimes這些頻率副詞跟 once a week, twice a month, three times a year 這些時間的頻率副詞一起連用,請記住,只要選一種就好了,所以假如你說 I get a haircut once a month.就是在講頻率了,前面就不需要,也不可以在家 always 或 usually了。

  1. 你怕狗嗎?

Are you afraid of dogs?

Yes, I’m afraid of dogs. I was bitten by a dog when I was a kid.

No, I’m not afraid of dogs. I love dogs!

現在簡單式。這裡要特別注意的就是中文的怕是個動詞,可是英文的 afraid 是個形容詞,所以造問句的時候不能用 Do you afraid of dogs? (X)。 be afraid of 對…感到害怕,一樣可以用片語的方式來記,就不會忘,造句子的時候也不會說錯。英文的 bored, surprised, relaxing, shocking 這些分詞拿來當形容詞的時候記得前面要有動詞喔。I feel bored. They are surprised. The music is relaxing. The news is shocking.

  1. 你的好朋友是做什麼的(工作是什麼)?

What does your best friend do?

He’s an engineer.

現在簡單式。表達事實經常性的狀態用現在簡單式。工作名稱前面記得加 a 或 an,工程師是母音開頭,請記得要用 an,會計 an accountant ,助理 an assistant 。另外也可以說 What’s your best friend’s job? 請記住 friend’s 才對,朋友的工作這樣用法才對,不可以用 What’s your best friend job? (X) 。這裡很多學生容易說錯。另外你工作是什麼? What’s your job? 有些書或文章說不對不行,但是教科書上都還是會出現,現實也有人說,只是更常說 What do you do? What do you do for a living? 你以什麼謀生。這句聽要也要會回答喔。Where do you work? 你在哪裡工作? 等等。不過也有說法說因為現在失業率很低,所以問工作不禮貌,萬一你問到的人沒工作,像打混摸魚的潔西會有點尷尬。其實在找工作就說 I’m looking for a job. 在休息 I’m taking some time off. 或者也有人說 I’m between jobs. 我在兩個工作之間,就有那個意思。影集裡面潔西有看過有人這樣說。

  1. 你的老闆(或兄弟姊妹選一個你認識的人)是怎麼樣的人?

What is your boss like?

He is demanding and impatient.

現在簡單式。 like 在這裡不是動詞,是介系詞喔,口語常用來問意見,對某個人某件事的看法。What’s your hometown like? 你的故鄉是什麼樣的地方?回答的時候常常用形容詞來描述,demanding 是要求很高很多的,impatient 是沒有耐心的。說的時候小心不要被老闆聽到啊XD

先到這兒,下回待續:)

最後差點忘了,一定要感謝學生幫潔西搞定Mac Word,不然像上面這樣的數字,潔西用 Word Online,Pages,Google Docs,數字通通會跑掉,潔西就要一個個在那邊重新寫號碼,大大感激啊,優秀又熱心的同學。

Birds of a Feather Flock Together 相同羽毛的鳥會聚在一起/物以類聚

看到有人按讚就會覺得很心虛的潔西決定在睡前至少寫點東西,這星期感冒到罪惡感很深,因為就一直睡,睡醒就一個呆滯狀態,寫不出東西,眼睛很酸,然後什麼事都沒做一個星期就又過去了。

前天覺得感冒好一點覺得應該運動一下,跑去投籃,一邊投一邊流鼻涕,然後就知道為什麼卡通裡面的小朋友都會用衣服擦鼻涕,因為當你手邊什麼都沒有鼻水又一直流出來的時候,雖然很噁心但是還是就直接用衣服擦最快了XD

感冒不要運動,感覺還是休息會比較好。而且昨天洗完澡覺得廁所很久沒洗,順便刷洗了一下廁所,天氣太冷應該還是讓廁所髒,洗完後沒多久,頭就超級無敵宇宙大痛起來,痛到想哭,真的很痛,吃了藥還是痛了起碼兩個小時在床上不能動,難後咳嗽變嚴重,全身痠痛,應該是跟前一天打籃球有關。頭不痛時又跑去看了醫生。

昨天早早睡,但是今天還是睡到下午,惡劣心情什麼都不想做,然後肚子痛,跑了幾趟廁所,老弟昨天半夜狂拉肚子,敲門找潔西拿止瀉藥,潔西覺得會不會被傳染啊?周遭全部都是感冒的人,自己也是個大病毒。明天早上要上課有點擔心起不來啊,希望不要拉肚子。希望有聲音可以上課,寫完要來睡覺去,每次都要希望醒來頭好壯壯,大家晚安週末愉快!

下面圖片這本書是一系列的 101 之一,有諺語,俚語,片語等等,潔西有諺語跟俚語兩本書,有點想一天放一個,可是這樣最後把整本書都放上來的話,會不會最後被出版社告啊?因為是非營利,記得好像一部分是沒關係,雖然這整本書內容其實在網路上都找得到。潔西一邊放一邊鼓勵大家買正版的書。有沒有沒有版權的東西可以拿來教學用啊,傷腦筋中先繼續放。
今天的句子是大家耳熟能詳的,裡面有不少好用的句子大家可以記起來。

101 American English Proverbs – Passport Books
來源:101美式英文諺語:出版商 Passport Books

Birds of a Feather Flock Together
相同羽毛的鳥會聚在一起/物以類聚

(people of the same type seem to gather together)
相同型態的人們似乎會聚集在一起

A: I haven’t seen Mark lately. Do you know where he’s been?
A: 我最近都沒看到馬克。你知道他都跑哪裡去了嗎?

B: As far as I know, he’s still hanging around with those rock musicians. He’s been attending their rehearsals, hoping to pick up a few pointers.
B: 據我所知,他還是跟那些搖滾音樂家混在一起。他一直都去參加他們的排練,希望能夠得到一些有用的資訊。

A: Birds of a feather flock together. I know he wants to start his own group, so I guess I shouldn’t be surprised that he hasn’t had much time for his buddies. Still, I’d like to hear from him just to see how it’s going.
A: 物以類聚。我知道他想要自己組個樂團,所以我想我不會感到訝異他沒有時間給他的好友。不過,我還是希望有他的消息,就只想知道他過得如何。

B: People with the same interests do tend to associate with each other. But I agree with you; that’s no excuse for not keeping in touch with old friends.
B: 有相同嗜好的人真的是容易聚在一起。但是我同意你說的,沒有理由不跟老朋友聯絡啊。
1. 很久沒看到某個人的 long time no see 的正確版就是 I haven’t seen you for a long time. 現在完成式很多人都不太會用,可以多記一些句子。lately 是最近,這個副詞也常跟現在完成式連用。

2. Do you know where he’s been? 這個也是很多人常會弄錯的句子。 Where has he been? 他最近都上哪去了?現在完成式的用法。很久沒看到你,你跑哪去了就用 Where have you been? 這裏是當作名詞子句,所以不用問句,要用子句所以會變成 where he’s been。就像現在幾點鐘是What time is it? 你知道現在幾點嗎?就會變成 Do you know what time it is?

3. as far as I know 據我所知,就是我不知道真正是怎麼樣,但是就我所知道的而言是怎麼樣,這是片語,就是要整個背的,不用去計較為什麼啊。

4. hang around (somewhere)就是花時間在某個地方,不一定要有目的,閒晃,晃蕩,跟 hang out 差不多意思,每次都要跟學生解釋很久,hang out 也是花時間在某個地方或跟某個人。像小寶下課後會跟同學在麥當勞閒晃 They hang out at McDonald’s. 翻鬼混以可以啦XD 或者像潔西老爸每天都出門不到半夜不回家 I don’t really know who he hangs out with. 我真的都不知道他跟誰在一起。

5. rehearsal 就是排練預演,這字也常看到。

6. pointer這個字潔西查了一下,有指標的意思,也有又用的資訊的意思,這兒用後面的。

7. he hasn’t had much time for his buddies 這個句子也是現在完成式。我最近都沒有時間給我的家人就可以用 I haven’t had much time for my family. 其實英語也可以從模仿句子開始寫。每天寫日記,不知道要寫什麼可以多閱讀,就可以找到很多句子,然後改成自己的句子,這樣就不會錯。buddies 只的就是中文的好麻吉

8. I’d like to hear from him just to see how it’s going. I’d like = I want 這是個很普遍的用法,但是很多人會打 I’d like 我想要跟 I like 我喜歡弄錯,要注意一下。 How’s it going? 最近過得如何?這個用法在這裡也是名詞子句用法,所以用的是肯定句的用法。

9. People with the same interests do tend to associate with each other. 這裏的 do 是用來強調的,沒事的話不會加 do 喔。 tend to 也常用,就是有什麼傾向。

10. But I agree with you; that’s no excuse for not keeping in touch with old friends. 這裏我同意你,記得要加介系詞 with ,不能直接中翻英。keep in touch with 也是大家都知道的保持聯繫。
最後有人在部落格留言說「本日最快樂的事就是看見你的文章」讓潔西非常的心虛XD 不過很開心,謝謝你 You made my day!

make someone’s day 指的是 make someone happy 讓某人感到很開心。別人做了什麼讓你很開心的事時會這樣說。潔西又跟個遊魂虛度了一天光陰,不只一天,很多很多天了。最後在抱怨一下,因為呢就是覺得很想做很多事該做很多事但是沒有大腦跟體力去做,偷懶跟生病的界線慢慢地自己都弄不清楚了的想哭這樣有人可以明暸嗎?可能又開始憂鬱了,非常的焦慮。one day at a time 只能自己這樣跟自己說然後一邊加油。繼續加油中,謝謝大家讀頗廢的廢文XD

What are you thankful for this year? 今年你對什麼感到感恩呢?

What are you thankful for this year? 今年你對什麼感到感恩呢?

 

十二月一日,今年的最後一個月的第一天,時間過得好快啊,有空的時候不妨停下來想想今年自己究竟做了什麼事,成就了什麼,達成了什麼?還是跟潔西一樣一事無成XD

 

網路社會感覺大家就是一直多工,每個人都是非常的忙碌,在國內玩,出國玩,吃大餐,上KTV,工作,加班,永遠有玩不完的遊戲,永遠有接收不完的資訊,爆料,吃飯的時候要同時上網看FB,坐公車的時候要看影片,上英文課的時候還要一邊跟朋友聊Line。有沒有停下來的時候呢?晚上睡覺前還是不斷地上網直到眼睛不行了,把手機放在床邊睡去,醒來第一件事又是上網。

 

思考是件很麻煩的事,很費神的事,可能會讓自己心情不好的事,哈哈。不過想想自己對什麼感到感恩,ㄟ,這個話題不是提過了嗎?是啊,感恩節的時候,因為前幾天是美國的感恩節,潔西的FB板上除了出現一堆 Black Friday Sale 黑色星期五拍賣外,也出現好幾個問大家今年感恩什麼的粉絲頁,所以就在繼續聊,因為剛好一直想整理個說謝謝的文。

 

大家今年對什麼感恩呢?被問到這樣的句子要怎麼回答呢?說謝謝很簡單,但是三不五時還是會聽到同學說錯,真的。比方說Thanks you. 錯啊。還有對著群眾說謝謝大家就直接說Thank everybody. 潔西真的都聽過。

 

雖然大部分的人都知道, Please bear with me for a moment. 麻煩忍耐潔西一下。從最簡單的開始,到,恩,後面還是很簡單XD 總之呢,希望大家在感謝的時候都能用正確的方式表達自己J

 

Thank you. 謝謝你。

Thanks. 謝謝你。

Thank you. 其實就等於 Thanks. 兩者都是謝謝,後者是比較口語。

 

Thank you, Jessie. 謝謝你,潔西。

Thanks, everybody. 謝謝大家。

但是當你要對某人或某些人說感激的時候,你會說Thank you, ______(name). 謝謝後加上他們的名字,或是說話的對象。但是就是不會說 Thank Jesse. Thank everybody. 也不會用 I thank you. 這樣的說法。

 

Thank you very much. 非常感謝你。

Thanks a lot. 非常感謝你。

上面兩種用法都可以,但是不要說 Very thank you. 有人這樣說嗎?非母語人士,麻煩同學記得用上面兩種。要表達誠摯的感激可以說

Thank you from the bottom of my heart. 打從心底感謝你。

Thank you with all of my heart. 衷心感謝你。

 

那要謝謝別人為你做了什麼事呢?可以用 Thanks/Thank you 後面加上 for 再加上名詞或動名詞 V-ing 。

Thanks for letting me know. 謝謝你讓我知道。

Thank you for your help. 謝謝你的幫助。

 

當要表達感謝某人做了某事也是用 for 後面加上名詞或動名詞

He thanked me for taking him home. 他謝謝我送他回家。

She thanked everyone for coming. 她謝謝每個人的光臨。

 

另外 appreciate 感激這個字也是動詞,比較客氣有禮。用法跟thank 一樣是及物動詞,後面要加受詞,可以是名詞或動名詞,但是不加 for,直接加受詞。

Thank you so much for your friendship. I really appreciate that. 很謝謝你的友誼。我非常地感激。

I appreciate your concern, but I’m fine. 我很感激你的關心,但是我沒事。

I don’t appreciate being ignored. 我不喜歡被忽略。

I appreciate your making the effort to come. 我很感激你特別抽空前來。

 

快講完了,再忍耐一下,最後說一個 thankful 感謝的,感激的,後面可以加 for 再加名詞,或是加 to 加上動詞原型,或是加 that 再加一個名詞子句。

I’m so thankful for my family. 我非常感謝我的家人。

Everyone was thankful to hear the good news. 每個人聽到那個好消息都很感激。

She was thankful that Joe was there. 她很感激喬在場。

 

What are you thankful for this year? 所以呢大家有什麼感謝的呢?潔西上網看了一下 MSN有問一些人,等等MSN還在啊?以為他消失了呢。總之他們有問大家感謝什麼?下面是一些人的回答。大家也可以參考句型把自己的答案放進去。不一定要把文法學得很好,因為細節很多,很難記清楚,可是造句的時候真的是盡量按著一個主要單字的用法,學習字典上,母語使用著的說法就比較不會錯了喔。

 

I’m thankful for the health of my family. 我很感激我的家人擁有健康。

I’m thankful that God has blessed my family and I. 我很感激上帝保佑我的家人跟我。

I’m thankful to be able to spend time with my grandchildren. 我很感激我能跟我的孫子相處。

I’m thankful for making it through grad school and getting a job in my field this year. 我很感激我今年能從研究所畢業而且找到一個相關領域的工作。

最後一個是在Ted Talks 看到的在感恩節當天可以聊的話題,其實大家也可以想想這些問題。

What are you grateful for? 你對什麼感到感激?

What are you proudest of? 你對什麼最感到驕傲?

What’s been the happiest moment of your life so far? 你的生人目前為止最快樂的時光是什麼時候?

What’s been the hardest moment of your life, and how did you get through it? 你的人生最困難的時光是什麼時候,你如何突破度過這段時期?

What are the most important lessons you’ve learned in life? 你的人生當中學到的最重要的課程是什麼?

How would you describe yourself as a child? Were you happy? 你怎麼描述你自己是個孩子的時候?你很開心嗎?

Who has been kindest to you? 誰對你最好?

How do you want to be remembered? 你想要人家怎麼記得你?

 

有些難回答的問題吧?潔西後來就發現,其實台灣人真的不太思考的人很多啊,很多時候一些問題同學回答不出來不是你用英文回答不出來,是你從來沒想過這些問題,中文似乎也沒人問過你這些問題。所以學習一個語言是不錯的啊,多刺激一下大腦,讓你多活用那些沒用到的部分。然後呢?越想越苦惱,哈哈哈。潔西最近因為睡不好,把一些要停了,停藥後好想更笨更不能思考了,哈哈,所以也擠不出來什麼東西。最後幾分鐘了,在十二月二日來到前,雖然寫得有點草率,就先發了,有空可以用這個月想想檢討一下今年,然後規劃一下明年,或許會有一個很順利的2015。今天超冷的,非常好睡,潔西難得五點多被吵醒後又倒頭繼續睡個飽,晚上下課後宵夜吃了麻油里肌,感覺非常的溫暖,現在睡意十足,也非常滿足,冬天不要減肥,安慰自己,哈哈。大家要多穿一點,不要感冒了喔。晚安J

黑暗的牢騷配上冷冷的笑話

幾個有點中英文直翻的冷笑話

潔西已經焦慮很久了,每天早上起來都發現牙齒咬的很緊,睡不好,全身痠痛。最近天氣不好,一堆煩人的事,恩,應該是人煩看事情就煩,不好不好啊,昨天小小崩潰,不過呢,今天有點回復正常?喔,怎麼可以忘記說頭痛呢?反正天氣不好心情不好頭一定跟著痛,然後課上不好,諸事開始不順點點點就是這樣的惡性循環,等也等不過去,但是整個人還是現在知道該做什麼但是又不知為何都不做的狀態。

 

嚴重憤世忌俗中,但是又覺得這部落格老實說也不知道誰會來看,不小心有一天說錯話或被對號入座不太好,感覺不能亂說話啊,但是很多事情又不說不快啊,自己的部落格還什麼都不能寫,那真的是悶到極點。現狀果然是不佳啊,應該換個方式寫下來,應該要隨便寫,不要指名道姓,要對號入座也沒辦法,但是呢,唉。有時候覺得能開粗口大罵人亂怪罪人,俗話說得像瘋狗一樣亂咬人的人,其實也是不錯的,至少這種人不會管前因後果,當下很開心,不過事後假如沒事最好,惹上麻煩就倒大霉了。恩,潔西年紀果然大了,越來越怕事啊XD

 

每天要來上來發牢騷了,牢騷文大家就可以直接跳過,因為對著朋友發牢騷發多了一定會被討厭,但是自己的部落格每天寫最多被沒見過的網友討厭,但是因為也可以不用看,所以潔西也不會知道他們討厭,哈哈。一定要上來胡言亂語一番,因為狀況很不佳啊。今天騎腳踏車等紅燈的時候,突然一個念頭閃過,假如能死掉也是不錯的。Don’t get me wrong. 不要誤會。英文常在這個時候就會這樣說啊。下面笑話再加一個。應該是最近累了,覺得煩了吧,所以要上來發發牢騷。其實潔西自己有記錄過心情,很久沒做這件事了,該來做一下。心情是有固定的起伏跟階段,焦慮過後通常就是憂鬱,不想辦法阻止的話。是該來做個瑜伽,最近痠痛厲害睡不好又緊繃,但是超級懶惰,因為各式各樣原因,各種覺得算了不想說出來,各種雞婆,想太多。哈哈,隱喻明喻都不錯。記流水賬也不錯。明早上課,到此為止,下面是幾個聽學生說跟潔西自己想到的中英文不可以隨便直翻的笑話。
1. Don’t give up. 不給上
學生玩的遊戲有分上路,中路,下路,玩遊戲的時候可以選擇要走哪一條路。Don’t give up. 直翻就是 不要 給 上 ,恩,學生說的時候是翻成不要給走上路。不過潔西寫的時候發現,恩,怎麼有點偏掉有點顏色的意思啊XD 其實當然大家知道Don’t give up. 是不要放棄。
2. No question. 沒問題
按摩的時候隔壁的師傅很熱心的在請教客人一些英文怎麼說。師傅說,假如按到會痛的時候要跟客人說放輕鬆沒問題是不是說 Relax. No question. ㄟ,這直翻不行啊。還好客人有跟他說這裡的沒問題應該是 No problem. 好像也有點怪, 恩,突然發現 No problem. 也有點怪。說 It hurts a bit, but it’s okay. Don’t worry. 或許會好一點

3. It’s your call. 你的電話
看影集想到的,影集常常會翻錯,很多直譯翻得很好笑。這個是一個部屬再問長官的意見,長官跟他說 It’s your call. 這翻你的電話就好笑了啊XD 這裡的意思是什麼呢?這裡跟 It’s your decision. 一樣,你的決定,你來做決定的意思。
4. answer the call of nature 回大自然的電話
這個也是潔西覺得很好笑的一個,假如你的朋友跟你說 Excuse me. I need to answer the call of nature. 不要以為他去回一個叫做自然的電話,他是要去上廁所啊!!!這是一個比較口語的用法,有點好玩。

5. Don’t get me wrong. 不要給我錯的。
有時候在跟別人說話的時候。怕人家誤會你的意思,比方說,突然腦海出現死亡的念頭,但是其實一點都沒有想要做傻事啊,所以要跟別人解釋前就會說 Don’t get me wrong. 不要誤會。然後再講真正要表達的。

 

直接中翻英常常會不通,而且其實中英文很多時候一樣的字都有好幾個不同的意思,不清楚的話多查字典或問Google或維基大師都會有答案的。上次潔西學生問潔西說 tutor 是什麼意思。潔西說家教。學生說,什麼?一個人家教好不好的家教?恩,不對,字一樣耶,突然發現但是不是啦,是來你家教你上課的家教,呵呵:)

學生常犯錯誤二

星期二下午,無聊嗎?試試看,你在說英文,寫英文的時候是不是也跟別人犯了同樣的錯誤呢?

 

下面句子請判斷每一句是正確的還是錯誤的,錯誤的請改正。有對也有錯喔,不是每一題都對,也不是每一題都錯,錯誤可能不止一個喔:)

1. I very like apple.

2. He really likes coffee.

3. They like action movie a lot.

4. I bought a new clothes yesterday.

5. My mother is a good cooker.

6. My wife is a housekeeper.

7. He is engineer.

8. I shopping everyday.

9. He call me every day.

10. Don’t let the problems of everyday life get you down.

 

 

 

 

不要偷看答案啦,全部都寫完再一起看。先對答案再一一講解

1. I very like apple.   (X)  I like apples very much. / I really like apples.  / I like apples a lot.

2. He really likes coffee. (O)

3. They like action movie a lot. (X) They like action movies a lot.

4. I bought a new clothes yesterday. (X) I bought some new clothes yesterday. / I bought a new T-shirt yesterday. / I bought new jeans yesterday.

5. My mother is a good cooker. (X) My mother is a good cook.

6. My wife is a housekeeper.  (O)

7. He is engineer. (X)  He is an engineer.

8. I shopping everyday. (X) I go shopping every day. / I shop every day.

9. He call me every day. (X) He calls me every day.

10. Don’t let the problems of everyday life get you down. (O)

 

呵呵,對了幾題呢?十題嗎?恭喜恭喜!這些都是基礎文法喔,雖然都是小地方,也不難,但是常常聽到學生說錯,基本的東西要學得扎實,給別人的印象也會比較好喔:)

 

 

解說一下

1. I very like apple. (X) I like apples very much. / I really like apples. / I like apples a lot.

2. He really likes coffee. (O)

3. They like action movie a lot. (X) They like action movies a lot.

4. I bought a new clothes yesterday. (X) I bought some new clothes yesterday. / I bought a new T-shirt yesterday. / I bought new jeans yesterday.

 

a. 很喜歡某樣東西的英文怎麼說?

很喜歡,非常喜歡在英文不可以用 very like,但是可以用really like或like … very much或 like … a lot.

中文說我很喜歡蘋果,英文可以用下面說法,但是不要用潔西常聽到的那個錯的喔:)

I really like apples. / I like apples very much. / I like apples  a lot.

 

 

b. 什麼時候用單數?什麼時候用複數?

英文的名詞分可數不可數,不可數永遠是單數,可數的話只有一個的時候前面要加a, the, this, my 等限定詞,複數的話後面要加s。代表整體時可數名詞需要用複數,不可數名詞前面不可以加a,後面也不可以加s,所以就用原本的字不變。

我喜歡蘋果,他們喜歡動作片,我喜歡咖啡,光靠中文看不出來名詞的單複數,但是英文每一個名詞都可以分為可數不可數,所以要先弄清楚這個名詞是可數還是不可數,用來表示整體時,可數名詞要用複數,不可數就用該單字。

可數名詞:I like apples. I like action movies. I like game shows. I like pandas.

不可數名詞: I like coffee. I like classical music. I like fresh air. I like basketball.

 

 

c. 我買一件衣服怎麼說?

clothes 這個字是複數,人們身上穿的衣服,念做/cloz/絕對不要看到es就把字尾念/ɪz/是錯誤的發音,也不能說 a cloth ,這也是錯的。cloth 是布的意思,本身不可數,clothes 是複數,表示衣服,clothing 衣物,不可數,特定的衣物,服飾,服飾店就叫clothing store。所以買一件衣服時通常會直接說買的衣服。

I bought a shirt. 我買一件襯衫。

I bought jeans. / I bought a pair of jeans. 牛仔褲jeans在英文是複數的所以用jeans,也可以用a pair of jeans。

I bought some clothes. 我買了一些衣服。

 

 

解說

5. My mother is a good cooker. (X) My mother is a good cook.

6. My wife is a housekeeper. (O)

7. He is engineer. (X) He is an engineer.

 

 

d. 我媽很會做菜怎麼說?

潔西常聽到同學說My mother is a cooker. (X) 我媽是個好鍋子,你媽應該很想K你,居然說她是個鍋子。很多人都覺得teach是教,teacher老師,sing是唱歌,singer是歌手,dance是跳舞,dancer是舞者,以此類推,不對啊,不是所以都可以這樣用。cook是做菜,但是廚師也是cook喔,另外也可以用chef,chef一般是說大廚,而且這個字是法文過來的,所以要念 [ʃɛf] ,ch會念做一般sh的音,比方說ship的sh,安靜的噓那個音,不可以念做much的ch的音,超多人念錯的啊。

My mother is a good cook. / My mother is a good chef. 我媽是個好廚師。感覺上工作可能是在餐廳的廚師。

My mother cooks well. 我媽很會做菜。用這樣就可以表達了:)

 

 

e. 我老婆是家庭主婦怎麼說?

除非你老婆是在飯店做客房服務打掃的,或去人家家裡幫人家打掃的幫傭。不然麻煩你不要說My wife is a housekeepr. 喔。housekeeper是飯店客房部,打掃客房的人員,或者是去有錢人家裡幫忙打掃的幫傭,管家等等。不要說錯了喔。

My wife is a housewife. / My wife is a homemaker. 我老婆是家庭主婦。第二個homemaker是美式用法。

 

 

f. 他是工程師。

其實潔西本來要說我是工程師,阿,真的,很多工程師都說 I’m engineer. (X) I’m a engieer. (X) 聽很多,但是怕被工程師打,哈哈,說錯沒關係,下次說對就好了。英文表示職業時,因為職業通常可數,所以前面要加個 a 或 an。一些像是會計 accountant, 助理 assistant, 工程師 enginner 等母音開頭的職業不要忘記前面要加冠詞 an 。中文可以說我是學生。英文不可以說 I am student. (X) 切記切記,工作前面只有一個工作要加 a 或 an 喔:)

He is an engineer. 他是工程師。 I am a student. 我是學生。 I am an English teacher. 我是英文老師。

 

 

解說

8. I shopping everyday. (X) I go shopping every day. / I shop every day.

9. He call me every day. (X) He calls me every day.

10. Don’t let the problems of everyday life get you down. (O)

 

 

g. everyday 跟 every day 一樣嗎?

不一樣啊,考試也還挺喜歡考,主要是詞性不同,用法也不同。

everyday 一個字,形容詞,每天的,日常的  everyday chores 每天的瑣事。只可以放在名詞前面修飾名詞。

every day 兩個字組合的片語,是個副詞,每天的,通常放句尾。 I get up at noon every day. 我每天中午起床。頹廢的潔西啊XD

 

 

h. 逛街怎麼說啊?

逛街的動詞可以用 go shopping 或 shop,但是不可以直接用shopping,也有人會用go to shopping也是錯。假如是只看不買可以用 window shopping

I go shopping every day. / I shop every day. 我每天逛街。怎麼這麼閑啊XD

 

 

i. 他每天打電話給我怎麼說?

這題很簡單啦,只是要考第三人稱單數的he/she/it後面的動詞要加s。同學最會忘的,因為中文沒有什麼動詞加s的麻煩規則,記一下囉:)

He calls me every day. / He gives me a call every day.

 

j. 日常生活怎麼說?

everyday life 就可以了。所以這句 Don’t let the problems of everyday life get you down. 不要讓日常生活的問題讓你不開心。就是潔西跟自己說的。

 

 

潔西真的很容易受周遭事物影響,在某個層面上,有好有壞,容易開心也容易不開心。You have to take the good with the bad. 好的壞的通通要接收啊。自己個性如此也就是這樣了,好好的調整一下。

 

昨天又寫了安眠藥文啊,早上起來看到,暈倒,我什麼時候寫了一大篇文章,完完全全沒印想,唉。不過說出來真的好多了,睡了一場覺,起來第一件事居然是掉眼淚,通常睡前掉眼淚,很少一起床掉眼淚的,真的是暈倒,算了,不要想,再睡再睡,所以今天睡到中午,睡超飽,心情好一點。不看中文新聞,偷偷去聽英文新聞,聽到NPR News裡面說到馬來西亞首相對家屬宣布壞消息時,家屬們大哭,暈倒,救護車的聲音,尖叫,咆哮聲,對攝影記者大吼,不準他們拍照等等,聽到描速的太好的記者說的,潔西眼淚又掉下來,立馬關掉新聞。逃避一下現實。其實就像潔西昨天跟老弟說的,推測,還沒法完全證實真的掉到海裡,因為還沒有找到殘骸,但是其實大家也都心知肚明這麼久了,應該沒什麼希望,但這一宣布,把家屬的僅存的希望也滅絕了。唉。

 

原本寫完要去曬太陽,走走運動運動,但是太會摸,太陽又下山,要去上課了,啊!!!!來不及檢查,有錯再告知,感恩。那個哪裡好玩哪裡去就明天或晚點再說囉:)

 

Drama Queen

戲劇女王,光看字面drama queen有點不容易懂意思,其實呢看一下Wiki Dictionary裡面的簡單定義:Any exaggeratedly dramatic person, dramatic person, especially female or gay man. 簡言之,就是很誇張的人,小事化大的哪種人,什麼事都要表現得很誇張,看到一只老鼠,一般人可能尖叫一聲,drama queen可能就整個人跳起來,大聲尖叫不停,然後可能跳到路人甲乙身上扒住不放。這樣解釋應該有點懂吧,呵呵。

 

今天一開始上課講到 dramatic 戲劇化的這個字,也表示激烈的,dramatic increase 激增,dramatic decrease激減。然後潔西就開始說自己的誇張事蹟,就是那種恩,等捷運的時候看講義,車子進站前來的一陣風就把潔西手中的講義捲到捷運軌道上,喔喔,往前張望的時候馬上被ㄅㄧㄅㄧ,恩,Bye! Bye! 講義,好走不送。還好當天還有其他東西可以用。另外一次擠公車的時候,手中一疊講義,忽然間,迴紋針鬆脫,啪!一疊十幾張講義掉到前面座位的人姊頭上臉上身上。最糗的是要把講義從她身上撿起來。昨天坐公車,很擠,要下車的時候快擠到門口的時候突然無法前進,誰,誰,誰拉住我?結果是外套上的蕾絲鉤到一個乘客甲的背包上的拉鍊,而且有經驗的人應該知道,拉鏈頭裡面的那個小縫隙,所以很難拉出來,潔西跟乘客甲兩人尷尬的對望,眼看站牌就到了,前面的人已經開始下車了,最後潔西只好狠心心疼地把線用力拉斷,總算下了車。

 

然後呢,上一次老弟捐贈的 HTC Descire HD 也被潔西帶去土托魚羹,一邊喝一邊看手機裡的小說,然後不知道為什麼,手機突然自己跳河自殺,還好急救之後沒有大礙,但是有些後遺症。今天也很誇張。下捷運前因為在準備星期六上課的東西,所以很匆忙,下班時間的捷運超擠,一出車廂後也不知道發生什麼事,是被人撞倒還是潔西自己本來手機就沒放好,新買的iPhone 5突然從袋子裡面飛出去,真的,是用飛的,潔西原本在聽音樂,只剩下耳機,shoot這個字還沒罵完,就看到一隻腳踩了上去,啊!!!!居然沒尖叫,一點都不像潔西,只有心臟停了幾秒,完了,彎腰撿起手機,對踩到手機的路人甲苦笑後,假裝很鎮定地跟著人潮繼續往前走。走到旁邊按了一下,還能開機,感覺沒死,呼,幸好。衝到分校,用最快的速度印好講義,拿起手機,檢查了一下,花了一千多元買的日本製的殼旁邊裂開,手機上一點刮痕,其它功能大致感覺上沒問題,嚇死潔西了。一定要這樣嚇自己嗎?

 

然後呢接下來呢就上網看比賽,故意算準時間提早很多到分校,去的時候主管還看一下手表,呵呵,其實今天早到是想看學生的線上比賽,原本也不確定能不能看,想說先到再說,結果,大大出乎潔西意料之外,按入連結,看到的居然是解析度超高超漂亮的畫面,非常的細緻,雖然很小,但是呢還是看得很開心。到上課前十五分學生紛紛進來,可是呢遊戲打到正緊張,潔西很不好意思的跟學生說,對不起,先不要理潔西,因為潔西自己一個人一邊看一邊緊張,又一邊傻笑,還一邊尖叫。潔西早上問學生,學生都說不緊張,可是潔西比他們還緊張,第一場國際賽,還是要給予大力支持一下,呵呵。

 

潔西看到學生贏了超開心,所以今天上課超high,同學呢因為要期末考了,所以呢有幾個神經緊張到一個也超亢奮狀態?總之呢,今天就是一個笑聲不斷的瘋狂一班。連平常很正經的學生都搞笑起來,潔西笑到最後都失聲了,大家一起開心吧!開心之餘希望也有把重點記起來學進去。

 

最後考大家一個今天說到用字的,因為每次都碎碎念很心虛,懷孕名詞叫 pregnancy,那孕婦呢?英文叫 pregnant woman 懷孕的女人,呵呵,要用形容詞 pregnant喔,不要用錯了。那我懷孕三個月了怎麼說呢?不是潔西喔,是舉例,要不要想想,同學很直覺就說 I have pregnance three months. (X)恩,潔西只能說跟吃米的道理一樣,聽得懂,很是母語人是不會這麼說啦。是 I’m three months pregnant. 所以呢光背單字是不行的啦,潔西常說看到學生在車上抱著本從A到Z的單字書背就想搖頭,單字要靠多閱讀來記,還有多查字典,瞭解一些搭配字,慣用法,不然光是中翻英,把一些單字通通放在一起常常都是錯誤的,往往不能表達也無法溝通。

 

另外一個常見的錯誤是lack這個字,可以當動詞也可以當名詞,當動詞的時候不會有of或in的介系詞,但是當名詞後面就常常會跟of連在一起,所以呢還挺容易混淆的。最後兩句翻譯,潔西要睡了,眼睛快瞎了。答案放下面點,不要偷看喔。

1. 他缺乏自信。(用動詞的lack)

2. 新手爸媽常常缺乏睡眠。(用名詞的lack)

 

潔西也缺乏睡眠,睡覺去:)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. He lacks confidence.

2. New parents often suffer from lack of sleep.