有求必應又來了,呵呵。應學生要求上星期整理的台灣小吃單字。我上網查了一下,網路上有一個固定版本,很多地方都有,而且都是一樣 cut & copy,有些常見的反而都沒有,例如下面有一個是台中市政府的台灣小吃英文名稱整理,還有圖,還有好些料理,很不錯,不過呢,飲料部份居然沒有珍珠奶茶,粉誇張耶。
總之呢,食物有時候真的很難翻,有時候也就是先前的人怪怪的翻譯沿用下來,跟外國人講的時候可能還要解釋一下,因為很多東西他們可能沒看過沒聽過,因為不同的文化有不同的飲食,有些真的就是譯音,然後再解釋。一樣的名字東西也不見的一樣,比方說sausage,國外的是鹹的,台灣的是甜的,外國人第一次吃到也都挺訝異的。另外像東山鴨頭。我沒放進去,因為其實就是滷味再炸過,但是味道特殊,有點甜甜的,所以頂多說是Dongshan Duck Head,可是我們說東山鴨頭,也不止是鴨頭啊,裡面還有各式各樣的東西。呵呵。
總之呢食物真的是粉多粉多,這邊我放了一些比較常見常會看到的,非常辛苦的參考了網路,找了Wikipeida,google了一些東西,雖然只有短短的三頁,弄了好幾個小時,呵呵。結果那天上課卻上的很不好,因為太多太多東西了,也沒時間一一帶過,啊!暈倒。沒關係。下面另外有google連結,同學可以去下載,然後自己再陸續增加。會用到的,常見的,最重要是自己喜歡的要會說就可以了,呵呵。
台中市政府的台灣小吃英文名稱整理,我參考了一些,還有很多我沒放上來了,同學可以自己去看看,還有圖喔。
http://www.tccg.gov.tw/sys/SM_theme?page=4938a17e
Taiwanese Cuisine 台灣常見小吃點心料理小整理 Jessie Lin P.1
Taiwanese Breakfast 台式早餐 | Taiwanese Snacks 台灣小吃 |
soybean milk 豆漿 | oyster omelet 蚵仔煎 |
rice & peanut milk 米漿 | stinky tofu 臭豆腐 |
Chinese omelet/egg cakes 蛋餅 | oyster thin noodles 蚵仔麵線 |
rice and vegetable roll 飯糰 | fried rice noodles 炒米粉 |
steamed bun 饅頭 | Taiwanese fried chicken 鹹酥雞 |
steamed meat bun 包子 | braised food 滷味 |
steamed sandwich 割包 | chicken feet 雞爪 |
clay oven roll 燒餅 | bean curd 豆干 |
fried bread stick 油條 | tempura 甜不辣/天婦羅 |
boiled dumplings 水餃 | oden 關東煮 |
steamed dumplings 蒸餃 | pig’s blood cake 豬血糕 |
fried dumplings 鍋貼 | coffin bread 棺材板 |
fried leek dumplings 韭菜盒子 | Taiwanese meatball 肉圓 |
turnip cake 蘿蔔糕 | squid thick soup/squid potage 魷魚羹 |
taro cake 芋頭糕 | rice tube pudding 筒仔米糕 |
spring onion pancake 蔥油餅 | rice pudding 碗粿 |
rice porridge 稀飯 | rice dumpling 粽子 |
sweet potato congee 地瓜稀飯 | Taiwanese crepe/spring roll 潤餅捲 |
Cantonese congee 廣東粥 | spareribs stewed in Chinese medicine 藥燉排骨 |
100-year egg 皮蛋 | angelica duck 當歸鴨 |
salted duck egg 鹹鴨蛋 | grilled squid 烤魷魚 |
danzai noodles 擔仔麵 | |
ah gei/stuffed brown tofu 阿給 |
Taiwanese Cuisine 台灣常見小吃點心料理小整理 Jessie Lin P.2
Rice 飯 | Soup 湯 |
white rice/steamed rice 白飯 | fish ball soup 魚丸湯 |
glutinous oil rice 油飯 | egg & vegetable soup 蛋花湯 |
glutinous rice 糯米飯 | clam soup 蛤蜊湯 |
braised pork rice 滷肉飯 | oyster soup 蚵仔湯 |
fried rice with eggs 炒飯 | seaweed soup 海帶湯 |
stewed pork rice 控肉販 | sweet & sour soup 酸辣湯 |
rice with chicken leg 雞腿飯 | wonton soup 餛飩湯 |
rice with pork chop 排骨飯 | pork intestine soup 豬腸湯 |
lunch box 便當 | pork thick soup 肉羹湯 |
noodles 麵 | squid thick soup 魷魚羹湯 |
wonton & noodles 餛飩麵 | miso soup 味噌湯 |
sliced noodles 刀削麵 | |
beef noodles 牛肉麵 | |
sesame paste noodles 麻醬麵 | |
soybean paste noodles 炸醬麵 | |
duck with noodles 鴨肉麵 | |
pork with mustard green noodles 榨菜肉絲麵 | |
flat noodles 板條 | |
rice noodles 米粉 | |
green bean noodles 冬粉 | |
noodles with pork rib 排骨麵 | |
noodle soup 湯麵 | |
chill noodles 涼麵 | |
plain noodles 陽春麵 |
Taiwanese Cuisine 台灣常見小吃點心料理小整理 Jessie Lin P.3
Drinks & Desserts 飲料與點心 | Everything Else 其他 |
bubbled tea/ pearl milk tea 珍珠奶茶 | beef pie 牛肉餡餅 |
sugar can juice 甘蔗汁 | pork pie 豬肉餡餅 |
plum juice 酸梅汁 | water chestnut cake 馬拉糕 |
star fruit juice 楊桃汁 | shao-mai 燒賣 |
herb juice 青草茶 | Cantonese dim sum 港式小點 |
papaya milk 木瓜牛奶 | sun cake 太陽餅 |
Oolong tea 烏龍茶 | nougats 牛軋糖 |
Lai-cha 擂茶 | sticky rice cake 麻糬 |
smoothie 冰沙 | pineapple cake 鳳梨酥 |
Mein Mein ice 綿綿冰 | yolk puff 蛋黃酥 |
red bean with milk ice 紅豆牛奶冰 | red bean cake 紅豆餅 |
Eight Treasures ice 八寶冰 | small sausage wrapped in big sausage 大腸包小腸 |
Pau Pau ice 泡泡冰 | Taiwanese sweet sausage 香腸 |
tofu pudding 豆花 | prawn cracker 蝦餅 |
vegetarian gelatin 愛玉 | spicy hot pot 麻辣鍋 |
almond jelly 杏仁豆腐 | barbecue sauce 沙茶醬 |
red bean soup 紅豆湯 | betel nut 檳榔 |
taro ball 芋圓 | spring roll 春捲 |
tangyuan / glutinous rice ball 湯圓 | chicken roll 雞捲 |
deep-fried potato ball 地瓜球 | meat dumpling in chili oil 紅油炒手 |
glutinous rice sesame ball 芝麻球 | |
horse hooves 雙胞胎 | |
tomato on a stick 糖葫蘆 |