每日十個英文單字:台灣小吃

每次聊到吃的東西,尤其是台灣小吃的英文常常同學都講不出來,有時候也考倒潔西,因為很多東西都是國外沒有的,所以有時候是直接音譯,有時候是翻譯意思,還蠻好玩的。有外國朋友來的時候,要介紹的時候也不要光講名字,通常還要解釋一下材料做法,不然有時候會嚇到人呢,呵呵。

這是潔西不知道在找什麼的時候剛好看到 CNN的這篇四十種台灣最棒的食物跟飲料,潔西挑了一些比較常被問到的,其他的可以自己在看一下。

每日十單字,今天只有十八個,哈哈,沒有到二十個。外面居然在下雨,明明最近都大好天,這怪天氣,潔西今天有新課,老師當再久,第一天上課總是還會莫名其妙的緊張,希望潔西今天上課順利,也祝大家有美好的一天。

1 Biandang (takeaway lunchbox) (bento) 便當  main dish, side dishes

2 Spicy hot pot 麻辣鍋

3 Pig’s blood rice pudding 豬血糕

4 Sesame flatbread 燒餅

5 Deep-fried Chinese donuts 油條

6 Lu Wei (braised food) 滷味

7 Ribs stewed in medicinal herbs 藥燉排骨

8 Pepper cakes 胡椒餅

9 Shaved ice mountain ㄘㄨㄚˋ冰

10 Stinky tofu 臭豆腐

11 Oyster vermicelli 蚵仔麵線

12 Flaky scallion pancakes 蔥油餅

13Fried chicken (giant fried chicken cutlet, popcorn chicken) 炸雞 (雞排,鹹酥雞)

14 Pan-fried buns 水煎包

15 Bubble tea 珍珠奶茶

16 Oyster omelet 蚵仔煎

17 Beef noodles 牛肉麵

18 Braised pork rice 滷肉飯

每日十單字:台灣小吃 Taiwanese Snacks

宵夜時間,好像不應該放這個,不過呢,沒關係啦,台灣這麼方便,隨便都買得到啊!今天實在不知道要寫什麼,小寶說寫遊戲的種類,但是遊戲潔西沒什麼玩,啊,吃的當然是少不了,這也是常被同學問到的,比較知名的還是要知道一下,雖然有些是直翻,有些會覺得怪怪的,有時候還是要解釋一下作法之類的,因為外國可能沒有類似的東西,名字講出來人家還是不會懂的啊!

潔西先前整理了很多,這邊參考 CNN 的四十種台灣小吃的名稱,因為國外沒有的東西,所以名字有時候會有點差別。

台灣小吃有看過下面幾種用法

Taiwanese Local Bites

台灣當地小吃,bite 有一點食物的意思

Taiwanese Cuisine

台灣美食,cuisine 是美食的意思

Taiwanese Snacks

台灣點心,snack 是餐與餐之間的點心

比較大家都愛吃又知道的

1 beef noodles 牛肉麵

不吃牛的當然就不吃,潔西愛吃紅燒的牛肉麵,在澳洲的時間,不知道是不是牛肉的關係,隨便煮都好吃,連清燉都香甜可口,但是在台灣煮清燉都覺得有點腥,自己煮還蠻麻煩的,最近喜歡吃忠孝新生附近那家數字的牛肉麵,名字忘記了,喔,家常麵,刀切麵最好吃了!

2 braised pork rice 滷肉飯

這真的是國民小吃,潔西個人沒有特別愛吃,因為沒有人做得比老媽更好吃,吃不到的永遠是最好吃的啊。翻 lurou fan 的話真的很奇怪,braised 是滷的意思,有些翻 braised minced pork rice ,minced 是切小塊的意思。台北有名的金峰滷肉飯是不錯吃啦,超多人排隊,離老姐的店很近,吃過幾次,不然潔西超少點滷肉飯的。

3 oyster omelet 蚵仔煎

這就不用說了,omelet 本來是美式蛋捲,歐姆蛋的意思,不過國外真的好像沒看過類似的東西,就勉強這樣翻吧。oyster 是蚵仔,那潔西不吃蚵仔,吃蛋煎,蛋煎總不能叫 egg omelet ,叫做 omelet 又不對,哈哈,潔西考倒自己了,喔喔。

4 oyster vermicelli / oyster thin noodles 蚵仔麵線

vermicelli 是細麵的意思,這個字有點難唸,真的忘記用 thin noodles 直翻也不是不行啦。潔西也是一樣不吃蚵仔,大腸 intestine 好吃,蚵仔不行,而且還要加辣油,好吃好吃。不過最近好吃的難找,那天去吃阿宗,覺得,恩,怎麼口味變得一般般了啊?還是因為在東區?還是因為帶走?還是因為心情不好,哈哈哈,又亂扯了,每個人口味不同。

5 tian bu la (Taiwanese Oden) 甜不辣

這真的就直翻吧。潔西真的覺得這很難解釋,然後假設是日本人的話可能很容易理解 oden ,也就是關東煮,其實甜不辣就是關東煮加醬?這樣說法對嗎?通常麵線跟甜不辣不知為何都一起賣,好吃就都好吃,不好吃就,恩,下次不再光臨。

6 braised food 滷味

這個翻得不太好,不過同上,真的超級難翻的啦,只能大概這樣子說,給些例子這樣,有更好的翻譯歡迎提供。

7 crispy salt & pepper chicken / Taiwanese fried chicken 鹹酥雞

這也是大家最愛的宵夜之一。crispy 是酥脆的意思,salt 是鹽,pepper 是胡椒,其實鹹酥雞說穿了也就是炸雞而已嘛,不過不好做耶。出國真的很想念,潔西在澳洲試著做過,沒有很成功,但是還是吃得津津有味。再說台灣的鹹酥雞賣的可不只是鹹酥雞呢,這直接帶外國人去見識見識,或給看圖片比較快吧!

8 stinky tofu 臭豆腐

不知道有沒有人跟潔西一樣,比起臭豆腐,更愛吃的是旁邊的泡菜,還要加點辣醬,啊,嘴饞中,炸得酥酥剛起鍋會燙嘴的臭豆腐,啊,流口水ing。多數外國人會覺得很臭,但是就跟 blue cheese 藍起士差不多吧,潔西有次誤點藍起士義大利麵,真的是臭到吃不下去啊,每個人的口味真的都不同,潔西就有個法國朋友超愛吃臭豆腐呢。

9 dumplings at Din Tai Fung Dumpling House 鼎泰豐小籠包

這太有名了,外國人來幾乎都會去吃的 Xiaolongbao 小籠包的譯音,但其實就是 dumpling 餃子的一種,water dumpling 水餃,fried dumpling 煎餃,steamed dumpling 蒸餃,各式各樣的燒賣等都是餃子啊。mini soup dumplings 湯包也可以順便記一下,另外學生問到過的 pan-fried buns 生煎包,雖然不是餃,但是個包也可以一起記,扯遠了呢…

10 giant fried chicken cutlet / fried chicken炸雞排

giant 是巨大的,也可以省略掉,假如不夠大的話,哈哈。cutlet 是帶骨的肉排。其實說穿了,就也是炸雞啊!不過就是好吃啊。

手酸了,其他的有些覺得可以記一下的留到明天,MacBook真的有夠難打字,因為潔西用慣了 Air ,機械式鍵盤又嫌間距太大,筆電用太習慣了。打到手都麻了。

不過還是要廢話,今天想說出去買幾件寬鬆的衣服,胖子又胖了,穿太緊超不舒服又熱,結果呢,換季換得差不多,秋裝剛出只有一點點又太熱,逛了逛,連試穿都沒試,看不到讓自己想試穿的衣服,真慘,省錢!同學就委屈了。那天在跟小寶說,頭髮好亂好醜喔,小寶說,有什麼關係又沒人看,潔西回說,但是還是不要出去嚇人啊,這樣路人甲乙很無辜啊,哈哈。

要打扮也要心情啊,這幾天超熱,又剛放空回來,整個人超級焦慮,莫名啊,人生也不就是如此,看也看穿了,也沒有什麼,但是還是會焦慮,看書也看不下去,備課困難,還好今天原本以為十個單字生不出來了,還是生出來了,耶!今天唯一成就,安慰自己。人生囉,起起伏伏,有得有失,今天不如意早早睡,明天起床又一天,一日復一日直到起不來的那天,好黑暗的文喔,怎麼從好吃的台灣小吃到這麼黑暗,也太跳了。手好酸,來抄個東西好了,很矛盾喔,不過潔西覺得手寫很有鎮定效果。

抄東西去,還沒決定要抄什麼,可能是歌詞吧。一邊抄,一邊唱,頗抒發的,晚安:)

餐廳用語 台灣小吃中英文

 這裡面包含了在餐廳點餐的一些用語,簡單介紹菜單,牛排熟度,沙拉醬料,一些食物清單,台灣小吃等。大部分是從會話講義裡面摘要出來,還挺實用的,大家參考一下囉。

 

In a Restaurant                                               P.1   jessielinhuiching.wordpress.com

A. Warm-up Questions

1. How often do you eat out?  I eat out almost every day.

2. Which do you prefer: western food or Chinese food?

I like Chinese food better. / I like both. / I don’t like either.

3. Do you like eating at buffets?

Yes, I do. I like it because I get to try many different kinds of food.

No, I don’t. I tend to eat too much. I have to watch my weight.

4. What’s the best restaurant you’ve ever been?  Market Place is the best

restaurant I’ve ever been. The food is fresh, the servers are

friendly, and the price is reasonable.

5. What’s the worst experience you’ve ever had at a restaurant?

While I was eating in a fancy restaurant, I saw a rat running out from

the kitchen. It was disgusting.

B. Ordering a meal  點菜

用英文點菜其實不難,難的是菜單的菜名可能看不懂。菜單可能有套餐跟單點。套餐的菜單叫set menu,常常會是三道菜three course,四道菜,有個固定的價位。單點的菜單叫a la carte。有些餐廳會有酒單wine menu/wine list。

一般正式的西餐菜單會有

開胃菜appetizer/starter:onion soup, shrimp cocktail

主菜main dish/entrée:roast beef, steak, spaghetti

甜點dessert:ice cream, apple pie, cheese cake

飲料drink/beverage:soft drink, beer, coffee

主菜的附菜side dish:可能是蔬菜vegetable或米飯rice,也可能是不同方式做法的馬鈴薯:baked potato, mashed potato, French fires.

牛排的熟度:

very rare/ rare/ medium rare/ medium / medium well done/ well done

很生                           五分                       全熟

常見沙拉醬dressing

1. blue cheese dressing 藍起士醬 2. Caesar dressing 凱薩醬

3. French dressing 法國醬 4. Honey Dijon 蜂蜜芥末醬

5. Italian dressing 義大利醬 6.Thousand Island dressing 千島醬

7. oil and vinegar/ vinaigrette 油醋醬

一般服務生的問題多以would like的句型來問要不要什麼。如

What would you like? / What kind of dressing would you like?

How would you like your steak? / What would you like to drink?

Would you like anything else?

點菜時的句型可用I’d like … 或 I’ll have … ,或是Can I have …?

最好不要用 I want …。英文的want語氣比較強烈,有時會令人覺得不禮貌。

I’d like a steak.   I’ll have a cup of coffee.   Can I have a soup?

C. 形容食物的形容詞 adjectives for food

1. healthy 健康的 2. unhealthy 不健康的 3. greasy 油膩的 4. bland 清淡的

5. rich 含大量奶油與蛋,易有飽足感的 6. sour 酸的 7. sweet甜的

8. bitter苦的 9. spicy 辣的 10. salty 鹹的11. delicious 美味的

12. vegetarian/vegan 素食的

D. 不滿餐點的時候

  1. It’s too salty. 太鹹了。  2. It’s overcooked.  太熟了。焦了。
  2. I didn’t order this.  這不是我點的菜。

 

E. In a restaurant      

1. order 點菜 2. take your time 慢慢來 3. would like 想要 4. steak 牛排

5. rare  生的(三分熟) 6. medium 半熟的(五分) 7. well-done 全熟的(十分)

8. anything else 還需要其他的嗎 9. napkin 餐巾紙 10 credit card 信用卡

11. spoon 湯匙 12. fork 叉子 13. knife 刀子 14. chopsticks  筷子

15. salt 鹽 16. pepper 胡椒 17. Tabasco 辣霸醬

A: server   B: customer

B: A table for one, please.

A: Yes, sir.  This way, please.

A: Here’s the menu.

B: Thanks.

A: May I take your order?

B: I need a few more minutes.

A: OK. Take your time.

A: Are you ready to order?

B: Yes.  I’d like the steak, please.

A: Rare, medium or well-done?

B: Medium, please.

A: Would you like anything to drink?

B: I’ll have a large coke, please.

A: Anything else?

B: No, thanks.

B: Excuse me.

A: Yes.

B: Can you bring me a glass of water?

A: Sure.

B: And I need some napkins.

A: Just a minute.

B: Check, please.

A: It’s $2, 500.

B: Do you take credit cards?

A: Yes, we do. / I’m sorry. We only take cash.

A: Please sign here.  Thanks very much. / Here’s your change.

B: Thank you. / Keep the change.

F. 食物清單 Food List                               

A. 水果清單 Fruit List                  jessielinhuiching.wordpress.com

apple 蘋果, avocado 駱梨, banana 香蕉, bell apple/wax apple 蓮霧,

blackberry 黑莓, blackcurrant 黑加侖, blueberry 藍莓,

buddha fruit/custard apple 釋迦, cherry 櫻桃, coconut 椰子, cranberry 蔓越莓 durian 榴蓮, grape 葡萄, grapefruit 葡萄柚, guava 芭樂, honeydew 哈密瓜,

kiwi fruit 奇異果, kumquat 金佶 lemon 黃檸檬, lime, 綠檸檬 longan 龍眼,

lychee 荔枝, mango 芒果, melon 西瓜, olive 橄欖, orange 柳橙, papaya 木瓜, peach 桃子, pear 梨子, pineapple 鳳梨, plum 李子/梅子, pomegranate 石榴,

prune 李乾/梅乾, passion fruit 百香果, raspberry 覆盆子star fruit 楊桃, strawberry 草莓, sugar cane 甘蔗, tangerine 橘子, tomato 番茄, watermelon西瓜

B. 蔬菜清單 vegetable list

asparagus 蘆筍, bamboo shoot 竹筍, bean 豆子, bean sprouts 豆芽菜,

bitter melon 苦瓜, broccoli 青花菜, cabbage 包心菜, carrot 胡蘿蔔,

cauliflower 花椰菜, celery 芹菜, Chinese cabbage 大白菜, cucumber 小黃瓜,

chili 辣椒eggplant 茄子, garlic大蒜, ginger薑, green pepper青椒, bell pepper甜椒, greens 綠色蔬菜, leek 韭蔥, lettuce 生菜 lotus root 蓮藕, mushroom 香菇,

onion 洋蔥, parsley 香菜, pea 豌豆, peanut 花生, potato 馬鈴薯, pumpkin 南瓜, radish大頭菜/白蘿蔔, scallion/spring onion 青蔥, seaweed 海帶, spinach 菠菜, sweet potato/yam 地瓜, taro 芋頭 , tomato 番茄, water spinach 空心菜

C. 肉類  meat

beef 牛肉, pork 豬肉, mutton/lamb 羊肉, chicken 雞肉, duck 鴨肉, goose 鵝肉, turkey 火雞肉, fish 魚, anchovy 鯷魚, bass 鱸魚, carp 鯉魚, cod 鱈魚, eel 鰻魚, salmon 鮭魚, sardine 沙丁魚, trout 鱒魚, tuna 鮪魚, seafood 海產, shellfish 水生有殼類, abalone 鮑魚, crab 螃蟹, shrimp/prawn 蝦子, lobster 龍蝦, oyster 牡蠣, clam 蛤蜊, mussel 淡菜, cuttlefish 烏賊, squid 魷魚, octopus 章魚

D. 飲料drink/beverage

soda 汽水, coke 可樂, lemonade 檸檬水, milk 牛奶, milk shake 奶昔, juice果汁, water 水, mineral water 礦泉水, bottled water 瓶裝水 ,tap water 自來水

coffee 咖啡espresso 義式濃縮咖啡 cappuccino 卡布其諾 latte 拿鐵

macchiato瑪其朵, tea茶 oolong tea 烏龍茶 green tea 綠茶 black tea 紅茶 herbal tea 花草茶 bubble tea泡沫紅茶, pearl milk tea 珍珠奶茶alcohol酒精類飲料, beer 啤酒, cocktail 雞尾酒, red wine 紅酒 white wine 白酒 sparkling wine 氣泡酒champagne 香檳, sake 日本清酒, brandy 白蘭地, vodka 伏特加, whiskey 威士忌

E. 甜點  dessert

apple pie 蘋果派, banana split 香蕉船, chocolate cake 巧克力蛋糕,

cheese cake 起士蛋糕, donut 甜甜圈, pop corn 爆米花, pudding 布丁, tiramisu 提拉米酥, ice cream 冰淇淋//vanilla 香草 /chocolate 巧克力 /strawberry草莓

Taiwanese Cuisine  台灣常見小吃點心料理小整理

G. Taiwanese Breakfast 台式早餐:

soybean milk 豆漿, rice & peanut milk 米漿

Chinese omelet/egg cakes  蛋餅,  rice and vegetable roll  飯糰,

steamed bun  饅頭, steamed meat bun  包子, clay oven roll  燒餅

fried bread stick  油條, boiled dumplings  水餃, steamed dumplings  蒸餃

fried dumplings  鍋貼, turnip cake  蘿蔔糕, taro cake  芋頭糕,

spring onion pancake  蔥油餅, rice porridge/congee  稀飯

100-year egg  皮蛋, salted duck egg  鹹鴨蛋

G. Taiwanese Snacks  台灣小吃

oyster omelet  蚵仔煎, stinky tofu  臭豆腐, oyster thin noodles  蚵仔麵線

fried rice noodles  炒米粉,Taiwanese fried chicken  鹹酥雞,

braised food  滷味, chicken feet  雞爪, bean curd  豆干,

pig’s blood cake  豬血糕, coffin bread  棺材板, rice dumpling  粽子

Taiwanese crepe/spring roll  潤餅捲, grilled squid  烤魷魚

danzai noodles  擔仔麵, braised pork rice  滷肉飯,

fried rice with eggs  炒飯, rice with pork chop  排骨飯, lunch box  便當

wonton & noodles  餛飩麵 , beef noodles   牛肉麵, chill noodles  涼麵

plain noodles  陽春麵, pork thick soup  肉羹湯, squid thick soup 魷魚羹湯

miso soup  味噌湯, tomato on a stick  糖葫蘆, beef pie  牛肉餡餅

shao-mai  燒賣, Cantonese dim sum  港式小點, sun cake  太陽餅

nougats  牛軋糖, sticky rice cake  麻糬, pineapple cake 鳳梨酥

yolk puff  蛋黃酥, red bean cake  紅豆餅, spring roll  春捲

small sausage wrapped in big sausage  大腸包小腸, betel nut  檳榔

Taiwanese sweet sausage 香腸, spicy hot pot  麻辣鍋

 

Taiwanese Cuisine/Snacks 台灣常見小吃/點心/料理小整理

有求必應又來了,呵呵。應學生要求上星期整理的台灣小吃單字。我上網查了一下,網路上有一個固定版本,很多地方都有,而且都是一樣 cut & copy,有些常見的反而都沒有,例如下面有一個是台中市政府的台灣小吃英文名稱整理,還有圖,還有好些料理,很不錯,不過呢,飲料部份居然沒有珍珠奶茶,粉誇張耶。

 

總之呢,食物有時候真的很難翻,有時候也就是先前的人怪怪的翻譯沿用下來,跟外國人講的時候可能還要解釋一下,因為很多東西他們可能沒看過沒聽過,因為不同的文化有不同的飲食,有些真的就是譯音,然後再解釋。一樣的名字東西也不見的一樣,比方說sausage,國外的是鹹的,台灣的是甜的,外國人第一次吃到也都挺訝異的。另外像東山鴨頭。我沒放進去,因為其實就是滷味再炸過,但是味道特殊,有點甜甜的,所以頂多說是Dongshan Duck Head,可是我們說東山鴨頭,也不止是鴨頭啊,裡面還有各式各樣的東西。呵呵。

 

總之呢食物真的是粉多粉多,這邊我放了一些比較常見常會看到的,非常辛苦的參考了網路,找了Wikipeida,google了一些東西,雖然只有短短的三頁,弄了好幾個小時,呵呵。結果那天上課卻上的很不好,因為太多太多東西了,也沒時間一一帶過,啊!暈倒。沒關係。下面另外有google連結,同學可以去下載,然後自己再陸續增加。會用到的,常見的,最重要是自己喜歡的要會說就可以了,呵呵。

 

台中市政府的台灣小吃英文名稱整理,我參考了一些,還有很多我沒放上來了,同學可以自己去看看,還有圖喔。

http://www.tccg.gov.tw/sys/SM_theme?page=4938a17e

 

 

Taiwanese Cuisine  台灣常見小吃點心料理小整理                Jessie Lin     P.1

Taiwanese Breakfast 台式早餐 Taiwanese Snacks  台灣小吃
soybean milk  豆漿 oyster omelet  蚵仔煎
rice & peanut milk  米漿 stinky tofu  臭豆腐
Chinese omelet/egg cakes  蛋餅 oyster thin noodles  蚵仔麵線
rice and vegetable roll  飯糰 fried rice noodles  炒米粉
steamed bun  饅頭 Taiwanese fried chicken  鹹酥雞
steamed meat bun  包子 braised food  滷味
steamed sandwich  割包 chicken feet  雞爪
clay oven roll  燒餅 bean curd  豆干
fried bread stick  油條 tempura  甜不辣/天婦羅
boiled dumplings  水餃 oden  關東煮
steamed dumplings  蒸餃 pig’s blood cake  豬血糕
fried dumplings  鍋貼 coffin bread  棺材板
fried leek dumplings  韭菜盒子 Taiwanese meatball  肉圓
turnip cake  蘿蔔糕 squid thick soup/squid potage  魷魚羹
taro cake  芋頭糕 rice tube pudding  筒仔米糕
spring onion pancake  蔥油餅 rice pudding 碗粿
rice porridge  稀飯 rice dumpling  粽子
sweet potato congee  地瓜稀飯 Taiwanese crepe/spring roll  潤餅捲
Cantonese congee  廣東粥 spareribs stewed in Chinese medicine  藥燉排骨
100-year egg  皮蛋 angelica duck  當歸鴨
salted duck egg  鹹鴨蛋 grilled squid  烤魷魚
danzai noodles  擔仔麵
ah gei/stuffed brown tofu  阿給

 

Taiwanese Cuisine  台灣常見小吃點心料理小整理                 Jessie Lin     P.2

Rice 飯 Soup  湯
white rice/steamed rice  白飯 fish ball soup  魚丸湯
glutinous oil rice  油飯 egg & vegetable soup  蛋花湯
glutinous rice  糯米飯 clam soup 蛤蜊湯
braised pork rice  滷肉飯 oyster soup  蚵仔湯
fried rice with eggs  炒飯 seaweed soup  海帶湯
stewed pork rice  控肉販 sweet & sour soup  酸辣湯
rice with chicken leg  雞腿飯 wonton soup  餛飩湯
rice with pork chop  排骨飯 pork intestine soup  豬腸湯
lunch box  便當 pork thick soup  肉羹湯
noodles 麵 squid thick soup 魷魚羹湯
wonton & noodles  餛飩麵 miso soup  味噌湯
sliced noodles  刀削麵
beef noodles   牛肉麵
sesame paste noodles  麻醬麵
soybean paste noodles  炸醬麵
duck with noodles  鴨肉麵
pork with mustard green noodles  榨菜肉絲麵
flat noodles  板條
rice noodles  米粉
green bean noodles  冬粉
noodles with pork rib  排骨麵
noodle soup  湯麵
chill noodles  涼麵
plain noodles  陽春麵

 

Taiwanese Cuisine  台灣常見小吃點心料理小整理                Jessie Lin     P.3

Drinks & Desserts 飲料與點心 Everything Else 其他
bubbled tea/ pearl milk tea  珍珠奶茶 beef pie  牛肉餡餅
sugar can juice  甘蔗汁 pork pie  豬肉餡餅
plum juice  酸梅汁 water chestnut cake  馬拉糕
star fruit juice  楊桃汁 shao-mai  燒賣
herb juice  青草茶 Cantonese dim sum  港式小點
papaya milk  木瓜牛奶 sun cake  太陽餅
Oolong tea  烏龍茶 nougats  牛軋糖
Lai-cha  擂茶 sticky rice cake  麻糬
smoothie 冰沙 pineapple cake 鳳梨酥
Mein Mein ice  綿綿冰 yolk puff  蛋黃酥
red bean with milk ice  紅豆牛奶冰 red bean cake  紅豆餅
Eight Treasures ice  八寶冰 small sausage wrapped in big sausage  大腸包小腸
Pau Pau ice  泡泡冰 Taiwanese sweet sausage 香腸
tofu pudding  豆花 prawn cracker 蝦餅
vegetarian gelatin  愛玉 spicy hot pot  麻辣鍋
almond jelly  杏仁豆腐 barbecue sauce  沙茶醬
red bean soup 紅豆湯 betel nut  檳榔
taro ball  芋圓 spring roll  春捲
tangyuan / glutinous rice ball  湯圓 chicken roll  雞捲
deep-fried potato ball  地瓜球 meat dumpling in chili oil  紅油炒手
glutinous rice sesame ball  芝麻球
horse hooves  雙胞胎
tomato on a stick  糖葫蘆