【潔西家】paint a rosy picture 畫大餅?樂觀預期?

paint 是畫畫,rosy 是粉紅,picture 是圖,畫一張粉紅色的圖是什麼意思呢?有時候英文會每一個字都看得懂,但是合起來的時候就不確定是什麼意思了,這就叫做 idiom 慣用語。

潔西早上賴床聽 NPR 新聞的時候聽到對於川普的緊急記者會 emergency news conference 描述的時候就是用 rosy picture 這個用法。有點過分樂觀的意思吧?畫一幅美圖?類似這樣的意思。

剛剛看脫口秀,各大主持人當然不會放過他的語病或拼字錯誤。coronavirus 冠狀病毒是蠻容易拼錯的字,當然他推特就拼錯了。然後川普還說了 There’s a good chance you’re not gonna die. 很有可能你是不會死的。然後潔西目前變心最喜歡的脫口秀主持人 Trevor Noah 在影片川普說完那句話後馬上接 We’re definitely gonna die. 我們都ㄧ定會死的。哈哈哈,人終有一死。川普一點都不會安慰人啊!

喔喔,要出門去做物理治療了,在那之前還要曬衣服,啊!沒時間了,要放連假了,大家都很開心吧!Have a good day! 今天變有點涼了,潔西剛剛本來打算穿短袖出門換成長袖了,要注意保重喔!

覺得喜歡或有幫助的話歡迎訂閱影片,按讚影片,或到潔西家臉書專頁按讚,也歡迎小額贊助

 

 

可以先看一下英文解釋看能不能看得懂,然後再看中文的解釋 🙂

1 rosy: having a color between pink and red

The kid has rosy cheeks.

 

2 rosy: something to offer hope of success or happiness

 

3 paint a rosy picture: to make something sound very good

 

As Trump paints rosy pictures of coronavirus, his own health officials sound alarm. – NBC News

 

Trump paints a ‘rosy’ picture of the economy, but there’s a lot of challenges.  – Yahoo finance

 

中文翻譯

1 rosy: having a color between pink and red 介於粉紅色跟紅色之間

The kid has rosy cheeks. 那個小孩有著紅潤的雙頰。

 

2 rosy: something to offer hope of success or happiness 有著成功或快樂的希望的東西

 

3 paint a rosy picture: to make something sound very good 讓事情看起來很不錯

 

As Trump paints rosy pictures of coronavirus, his own health officials sound alarm – NBC News

雖然川普對於冠狀病毒感到樂觀,他自己的健康官員聽起來是警戒的

 

Trump paints a ‘rosy’ picture of the economy, but there’s a lot of challenges.  – Yahoo finance

川普對於經濟情景看好,但是還是有很多挑戰

廣告