【潔西家】due to 跟 because of 的不同

2020/11/14  Saturday  8:02 p.m.

今天又遲到了!啊,我討厭遲到。平常早上有課,所以都會提早到上課的地方混,但是今天早上的學生重感冒請假,最近好多人重感冒,天氣變化大,大家要好好注意,多多保重喔!總之呢,很久沒從家裡出門,時間沒算好,到了公車站,公車剛跑掉,又是離峰,大概十分鐘才來,來了之後人又超多,雖然車子開得蠻快,還是來不及了,嗚嗚。

突然想到潔西跟日文老師說羨慕京都的公車,大家做好了才會開車,到站後再慢慢站起來都沒關係,司機會等你,不像台灣,司機總是很趕,到站才站起來走去門口的時候,司機可能已經把車開走了。但是老師說,趕時間的時候就覺得很不耐煩,實在太慢了。潔西今天自己趕時間,難得覺得,啊,真好,司機開得很快。人看事情的態度完全是按照自己心境在變化啊。對於同樣的一件事情,不同的心境就有不同的看法。

美國新冠肺炎病例最近每天創新高,日本前兩天也是,專家就說第三波開始了,天氣變涼,接下來又是美國的感恩節,然後聖誕節,就像我們的過年一樣,是大家團聚的日子,專家們都很緊張也很擔心,但是呢不戴口罩的人一點都不緊張,外人真的難以理解。正在看新聞,說到 In New Jersey where infections are skyrocketing, many are still refused to wear a mask. 在紐澤西,感染突破天際高,很多人還是拒絕戴口罩。下個畫面,紐澤西的州長說:You know what’s really uncomfortable and annoying? When you die! 你知道什麼是真的很不舒服又討厭的嗎?當你死掉的時候!

人們只願意他們想要相信的,後果也是只能自己承擔。不願意張大眼睛接受客觀事實的人,最後吃虧的可能是自己。也有可能一輩子活在自己願意相信的泡泡中,也沒有什麼不好,自己的人生自己負責,一切都好就好,活在一個新冠肺炎感染人數每天都在增加的地方,又不願意戴口罩,沒被感染當然是最好的,被感染了,生病了,那就是自己的責任自己擔,誰都怪不得,只能怪自己。

啊!人生好難,早上想到不開心的事,每天都有不開心的事,每天不開心的事一件接著一件來,但是日子還是要過,自己的人生扣掉這個那個,剩下的是什麼呢?再東扣西扣,似乎什麼都不剩下,太可怕了,意義在哪裡呢?唉!人生或許根本沒有意義,我們只是一天一天得過,一直走到最後一天。今天心情真糟糕,沒關係,Tomorrow is another day. 明天又是新的一天。只能這樣安慰自己,明天真的會更好嗎?明天才知道。但是心境是時時刻刻在轉變的,來去看點喜劇,做點開心的事轉換心情吧,只是不能再吃了,最近又胖了,啊!晚安晚安!大家週末愉快!

今天講的是 due to 跟 because of 的不同,不清楚想知道的人可以看一下。講義跟影片都在部落格裡面。

有網友給潔西看了一篇說明這兩個不同的用法,然後問潔西意思,潔西很老實的回答,有點看不太懂作者寫的意思,潔西自己覺得這兩個好像沒有什麼不同。問了 Longman Dictionary 朗文字典後,字典是寫說 due to 比較正式,每天在寫的是 because of 。所以覺得應該是可以互換的,但是呢回答完後腦海中突然浮現似乎也在哪裡看過這兩個的不同,問一下 Google 大師比較妥吧。果然。

先教大家要看兩個字的不同怎麼查。有些字用法很相似,這時候打 due to because of ,不知道為什麼出來的就都是中文的網頁,其實有不少解釋的還蠻清楚的。不過潔西第一時間打的是關鍵字是 the difference between due to and because of ,出來的就是英文的網頁,也有不少解釋這兩個字的不同。潔西覺得比較好笑的是自己看不懂中文的解釋,但是看英文網頁的解釋馬上秒懂,我的中文啊!

在這邊用讀者文摘 Reader’s Digest 裡面比較簡單的解釋跟大家說明一下

A due to 是看作形容詞片語,用來修飾名詞

1 The delay was due to the storm. 誤點是因為暴風雨。這裡的 due to 用來修飾名詞 delay

B because of 是個介系詞片語用來修飾動詞

2 The plane was delayed because of the storm. 飛機誤點是因為暴風雨的關係。這裡的 because of 用來修飾動詞 was delayed 

多看幾個對比的例子就比較容易理解

3 The cancellation was due to rain. 取消是因為下雨。 due to 修飾名詞 cancellation

單車驚魂記

4 The game was canceled because of rain. 比賽取消是因為下雨。 because of 修飾動詞 was canceled

5 The business’s failure was due to poor location. 生意失敗是因為地點不佳。 due to 修飾名詞 failure

6 The business failed because of its poor location. 生意失敗因為地點不佳。 because of 修飾動詞 failed 

7 The traffic jam was due to an accident. 塞車是因為意外。 due to 修飾名詞 traffic jam

8 The traffic jam happened because of an accident. 塞車的發生是因為意外。 because of 修飾動詞 happened

但是讀者文摘裡面也有說到,語言是變化的東西,有些文法專家說這個規則不存在,潔西實際查了一下劍橋字典的例子,也發現很多例子是按照規則的,但是也有例子是不按照上述的規則的

9 The bus was delayed due to heavy snow. 公車延誤了是因為大雪。按上述規則應該是用 because of,但是這裡用的是 due to

10 The game has been canceled due to adverse weather conditions. 比賽取消是因為惡劣的天氣狀況。has been canceled 照規則應該是用 because of 修飾,但是這邊用的是 due to

11 There were so many people in the shop because of the sale. 很多人在商店裡面因為拍賣。這邊修飾的是人,照規則應該是 due to ,但是用的是 because of 

結論:知道規則 due to 修飾名詞,because of 修飾動詞,正式寫作的時候用這個大原則,考試有兩個選項的時候也知道要用哪個選項了。但是也要知道實際上有些人在用的時覺得這兩個字是 interchangable 可以互換的,影片裡面說錯了,居然說成 interchange 動詞是交流,交換的意思,大家多包涵,謝謝。

對了,due to 跟 because of 後面都是加名詞喔!because 當連接詞的話後面加主詞跟動詞,形成副詞子句。

12 There were so many people in the shop because it’s on sale. 很多人在店裡因為它在拍賣。because 後面要加主詞跟動詞