I’m good. 的意思是什麼呢?

假如有人用英文問說 Anyone want some popcorn? 有沒有人要來點爆米花?這時候有個人回答說 I’m good. 請問回答的人是要爆米花還是不要呢?對於大部分的人就字面看來好像是說要,對吧?可是其實那個人的意思是我對於目前狀況很滿意,所以是不需要的意思。潔西先前也曾經不自覺得跟學生說 I’m good. 意思是不用了,結果學生以為是好的意思,真的是容易令人誤解的句子。有些人會在前面加 No ,所以是 No, I’m good. 這樣的確比較明確,不過不是每個人都會加 No 所以還是知道這個用法一下。在別人問你要不要吃什麼東西,要不要做什麼等一些建議的時候,回答 I’m good 指得是不要的意思喔!上下文很重要喔。假如別人問你 How are you doing? 回答 I’m good. 就是字面「我很好」的意思喔。

這時前幾天看小小兵,Despicable me 3 神偷奶爸 3 的時候,看到裡面出現的,其實很多東西即便學過也不會記得,但是看電影中的對話卻比要容易記住。潔西自己覺得動畫片對於學英文真的是不錯的教材,單字會比較簡單生活化,比較不會出現一些很難懂的單字。潔西自己的話會把影片中一些覺得不錯的地方,想要記住或分享的部分按暫停寫下來,不一定是不會的,可能是看過,覺得會用到的等等。有劇情前後文知道單字或片語的用法,寫下來又可以加深印象,可以試試喔。

看這部的時候挑了一些覺得可以分享的句子,其實應該更多,但是潔西有點偷懶,只寫了幾個。

How are things going for you, career-wise?

你最近過得如何,在工作這方面?

-wise 表示在某個方向,或是某方面。

We were very lucky weather-wise yesterday. (劍橋字典例句)

我們昨天在天氣方面非常幸運。(也就是天氣好的意思)

學生聽到 How are things going for you? 這種 How 的句子常常會愣住,對於 How 的用法比較可能要用理解的方式,靠前後文,這意思其實就是最近過得如何?有時候還會有 How’s life treating you? 生活對待你如何?就是問過得好不好的意思,是差不多意思喔。

sweet talker 嘴真甜

當有人稱讚你的時候講好聽的話的時候。另外有個用法 I’m flattered. 有點我感到很榮幸那種意思。

villain 壞蛋

這個字用在英雄片,動畫片常常會出現,大壞蛋,bad person 就壞人,但是不可以用 bad egg ,哈哈,開個玩笑,有時候學生真的很喜歡直翻啊!

Sorry, my bad. 不好意思,我的錯。

這不合乎文法規則,不過真的很常聽到,看美劇,電影的人應該都不陌生。認錯的時候用。

I guess I just feel like a failure. Like I don’t have a purpose anymore.

我覺得我只是覺得我是個失敗的人。好像我再也沒有任何的目標。

潔西有時候真的會覺得生命中好像沒有什麼目標意義,這是後就會覺的自己是個廢物,failure 應該也可以這樣翻,loser 魯蛇,在生命中輸掉的人。當然不能乖乖承認,承認了就變成真的了,這是後就要開始自我療癒,找一些生命中自己做的對他們有好的幫助或影響的事來做,讓自己看清自己而不是貶低自己。每個人的生命都會有高低起伏,掉下來的時候就要想辦法把自己拉上去,不擇手段啊,哈哈。

下雨天又冷,傷口不太開心,又有擔心的事,不過煩惱傷心也沒用,還是得振作起來面對現實,連出門吃飯都很懶,好餓啊,原來五點多了。人生在世永遠有煩惱不完的事,積極正面地面對也是一天,傷心難過也一天,每個人都知道該選擇哪一個,但是常常會做不到,有點灰暗的潔西啊,最近。自己創造正面的能量,好大的雨,好餓,踢自己出門吃點想吃的。最近常常餓肚子,今天早上起來肚子也好餓,需要蛋白質啊!餓到胃要消化自己,快六點了,真會摸,又冷又雨,大家注意保暖喔!加油,對自己說:)