翻譯歌詞有點鎮定的效果。不過這真是令人傷心的情歌啊!聽著聽著眼淚就掉下來了,雖然知道大概是什麼樣子的歌,但是從來沒仔細看過歌詞,一看不得了,潰堤,呵呵。想到前陣子突然加我FB的前男友,嚇了一跳,邀請是八百年前寄的,沒有特別開心,有點緊張,不過還好,兩個人都沒有互動。其實我不是聽人說,我是從FB發現他結婚了,然後從Skype上看到他工作的公司換了,查了一下,發現他這個奧地利人跟希臘人老婆一起在新加坡開了家顧問公司,非常的他的作風,應該就是歌詞所說的美夢成真吧。他一直都想當CEO。還沒有小孩的樣子,不過看來是幸福又美滿,當然也是只有給他滿滿的祝福外別無所求,一切是過往了,對他已經沒什麼感覺了。
I heard that you’re settled down 我聽說你定下來了
That you found a girl and you’re married now 聽說你有了女朋友,而且現在結婚了
I heard that your dreams came true 我聽說你的夢想成真了
Guess she gave you things I didn’t give to you 我猜她給了你一些我沒有給你的東西
Old friend, why are you so shy? 老朋友,你為何如此的害羞?
Ain’t like you to hold back or hide from the light 退縮,隱藏自己,這一點都不像你
I hate to turn up out of the blue, uninvited 我討厭突然出現,不請自來
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it 然而我不能再這樣下去,我無法抵抗
I had hoped you’d see my face and that you’d be reminded 我希望你能看著我的臉,然後你會看出來
That for me, it isn’t over 對我而言,這一切還沒有結束
Never mind, I’ll find someone like you 不用管我,我將會找到個像你一樣的人
I wish nothing but the best for you, too 我也是除了給你最好的祝福外別無所求
Don’t forget me, I begged, I remember you said 求求你不要忘了我,我記得你曾這麼說
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead 在戀愛裡這有時會持續,然而有時這反而是種傷害
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead 在戀愛裡這有時會持續,然而有時這反而是種傷害
You know how the time flies 你知道時光如何的飛逝
Only yesterday was the time of our lives 唯有昨日才是我們的時光
We were born and raised in a summer haze 我們在朦朧的夏日出生與成長
Bound by the surprise of our glory days 共同擁有我們那些光輝昔日中的驚喜
I hate to turn up out of the blue, uninvited 我討厭突然出現,不請自來
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it 然而我不能再這樣下去,我無法抵抗
I had hoped you’d see my face and that you’d be reminded 我希望你能看著我的臉,然後你會看出來
That for me, it isn’t over 對我而言,這一切還沒有結束
Never mind, I’ll find someone like you 不用管我,我將會找到個像你一樣的人
I wish nothing but the best for you, too 我也是除了給你最好的祝福外別無所求
Don’t forget me, I begged, I remember you said 求求你不要忘了我,我記得你曾這麼說
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead 在戀愛裡這有時會持續,然而有時這反而是種傷害
Nothing compares, no worries or cares 不用比較任何事,沒有煩惱或擔憂
Regrets and mistakes, they’re memories made 後悔與錯誤,那些都是回憶
Who would have known how bittersweet this would taste? 誰又能事先知道這裡頭的滋味嚐起來是苦是甜?
I hate to turn up out of the blue, uninvited 我討厭突然出現,不請自來
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it 然而我不能再這樣下去,我無法抵抗
I had hoped you’d see my face and that you’d be reminded 我希望你能看著我的臉,然後你會看出來
That for me, it isn’t over 對我而言,這一切還沒有結束
Never mind, I’ll find someone like you 不用管我,我將會找到個像你一樣的人
I wish nothing but the best for you, too 我也是除了給你最好的祝福外別無所求
Don’t forget me, I begged, I remember you said 求求你不要忘了我,我記得你曾這麼說
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead 在戀愛裡這有時會持續,然而有時這反而是種傷害
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead 在戀愛裡這有時會持續,然而有時這反而是種傷害