這是潔西最愛之一的法國DJ David Guetta 製作,寫這首歌的人還有包括了也是相當知名的DJ Avicii 喔,是由美國創作型歌手 Sam Martin 所演唱的。潔西今天介紹音樂種類放給同學聽的時候,頭殼壞掉,說它是 country 鄉村樂,明明是電子舞曲音樂,但是用 western film 西部牛仔風的背景,還好鄉村樂潔西有多放一下 Taylor Swift 的 We Are Never Ever Getting Back Together 給同學聽,真的是大腦常保只有用1%的潔西無誤啊!
Lovers On The Sun – David Guetta feat. Sam Martin 太陽上的戀人 – 大衛庫塔 山姆馬丁跨刀
lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯XD
Let’s light it up 讓我們點燃它
Let’s light it up 讓我們點燃它
Until our hearts catch fire 直到我們的心燃起熊熊烈火
Then show the world a burning light 然後讓世界看見這燃燒的光亮
That never shined so bright 從來沒有照耀得像這樣明亮過的光亮
We’ll find a way 我們會找到方法
We’ll find a way 我們會找到方法
To keep the cold night 讓寒冷的夜晚
From breaking in over the walls onto the wild side 不會打破藩籬越界到那荒野
The hunger satisfied 滿足那欲望
We’re burning up 我們正在燃燒
We might as well be lovers on the sun 我們不如就成為太陽上的戀人
We might as well be lovers on the sun 我們不如就成為太陽上的戀人
We might as well be lovers on the sun 我們不如就成為太陽上的戀人
We’ll never know 我們永遠都不會知道
We’ll never know 我們永遠都不會知道
What stands behind the door 在那扇門背後有著什麼
But I got a feeling and it’s a feeling that’s worth dying for 但我有種感覺,而這是種值得為它犧牲性命的感覺
Just close your eyes and hold your breath because it feels right 只要把你的雙眼閉上,屏住你的氣息,因為這感覺是對的
We’ll keep it moving until we make it to the other side 我們會一直前進直到我們到達另一端
And let’s enjoy the ride 讓我們享受這段旅程
We’re burning up 我們正在燃燒
We might as well be lovers on the sun 我們不如就成為太陽上的戀人
We might as well be lovers on the sun我們不如就成為太陽上的戀人
We might as well be lovers on the sun我們不如就成為太陽上的戀人
Let’s light it up 讓我們點燃它
Let’s light it up 讓我們點燃它
Until our hearts catch fire 直到我們的心燃起熊熊烈火
Then show the world a burning light 然後讓世界看見這燃燒的光亮
That never shined so bright 從來沒有照耀得像這樣明亮過的光亮
但是這首歌就像先前潔西翻的 All About That Bass 一樣,告訴你要接受你自己,喜愛你自己,這樣子別人才會喜歡你。You can’t please everyone. 你無法討好全世界。潔西真的是這麼認為,不管你再帥再美身材再好個性再好,反正就是會有人不喜歡你。
So what? 那又怎麼樣,最重要的是你要喜歡自己。You can’t please everyone, but you can please yourself. 你不能討好全世界,但是你可以討好你自己。喜歡自己並不是件容易的事,每個人多少會覺得,假如我眼睛大一點,假如我手臂細一點,假如我腿長一點該有多好。但老實說,潔西覺得,盡力去改變你可以改變的,你想要改變的,接受你不能改變的,這樣子會讓你的人生快樂很多。
If at first you don’t succeed, try, try, try again. 假如一開始你沒有成功,嘗試,嘗試,再嘗試。這話說得一點都沒錯,但先絕條件是為了自己去嘗試去做,而不是為了別人。喜歡自己真的不是件容易的事,但是需要一再嘗試,看清事實,潔西覺得能真的體會這個事實真的對人生有很大的改變,至少潔西自己的。
God, grant me the serenity to accept the things I cannot change,
The courage to change the things I can,
And the wisdom to know the difference.
上帝,請賜予我寧靜的力量去接受我無法改變的事情,
賜予我勇氣去改變我所能改變的事,
還有辨別這兩者區分的智慧。
– The Serenity Prayer by Reinhold Niebuhr 神學家尼布爾的寧靜禱文
正式官方MV
歌詞MV中有粉絲跟朋友還有他自己的素顏照片的MV,有一些名人如 Sheryl Crow, Sara Bareilles, Christina Perri, Jessie J 還有其他人,有認出來嗎?
歌詞的MV前面的兩段話潔西順便把他們翻譯出來
This lyric video is filled with photos of friends, fellow musicians, entertainers and my amazing fans. I asked everyone to shoot themselves wearing little to no makeup – whatever they were most comfortable with. Myself included. – Cc
這個音樂錄影帶有很多朋友,音樂家同伴,藝人,跟我超棒的粉絲們的照片。我請每個人拍他們只有化淡妝或完全不化妝 – 按照他們覺得最合適的方式。也包括我自己。 – Cc
We are not alone with our insecurities
我們並不孤單有著缺乏自信的問題。(也就是大家都會缺乏自信的意思)
Put your make-up on 把你的妝化的漂漂亮亮
Get your nails done 把你的指甲做的漂漂亮亮
Curl your hair 把你的頭髮捲的漂漂亮亮
Run the extra mile 多跑個一哩
Keep it slim 讓自己苗條
So they like you 這樣他們才會喜歡你
Do they like you? 他們喜歡你嗎?
Get your sexy on 展現你的性感
Don’t be shy girl 不要害羞,女孩
Take it off 狂野的放縱
This is what you want 這是你所想要的
To belong 有歸屬感
So they like you 這樣他們才會喜歡你
Do you like you? 你喜歡你自己嗎?
You don’t have to 你不需要
Try so hard 這麼努力地去嘗試
You don’t have to 你不需要
Give it all away 放棄所有的自我
You just have to 你只是需要
Get up 展現自己
Get up 展現自己
Get up 展現自己
Get up 展現自己
You don’t have to change a single thing 你不需要去改變任何一件事
You don’t have to 你不需要
Try, try, try, try-i-i 嘗試,嘗試,嘗試,再嘗試
You don’t have to 你不需要
Try, try, try, try-i-i 嘗試,嘗試,嘗試,再嘗試
You don’t have to 你不需要
Try, try, try, try-i-i 嘗試,嘗試,嘗試,再嘗試
You don’t have to 你不需要
Try嘗試
Yoooou don’t have to 你不需要
Try嘗試
Oooooo, Oooooo, Oooooo
Get your shopping on at the mall 你在購物中心大採購
Max your credit cards 把你信用卡的額度刷爆
You don’t have to choose 你不需要去選擇
Buy it all 買所有的東西
So they like you 這樣他們才會喜歡你
Do they like you? 他們喜歡你嗎?
Wait a second why等等,為什麼
Should you care 你需要在乎
What they think of you 他們怎麼看待你
When you’re all alone當你獨自一個人
By yourself自己一個人的時候
Do you like you? 你喜歡你自己嗎?
Do you like you? 你喜歡你自己嗎?
You don’t have to 你不需要
Try so hard 這麼努力地去嘗試
You don’t have to 你不需要
Give it all away 放棄所有的自我
You just have to 你只是需要
Get up 展現自己
Get up 展現自己
Get up 展現自己
Get up 展現自己
You don’t have to change a single thing你不需要去改變任何一件事
You don’t have to 你不需要
Try so hard 這麼努力地去嘗試
You don’t have to 你不需要
Bend until you break 委屈到你崩潰
You just have to 你只是需要
Get up 展現自己
Get up 展現自己
Get up 展現自己
Get up 展現自己
You don’t have to change a single thing 你不需要改變任何東西
You don’t have to 你不需要
Try, try, try, try-i-i 嘗試,嘗試,嘗試,再嘗試
You don’t have to 你不需要
Try, try, try, try-i-i 嘗試,嘗試,嘗試,再嘗試
You don’t have to 你不需要
Try, try, try, try-i-i 嘗試,嘗試,嘗試,再嘗試
You don’t have to 你不需要
Try嘗試
You don’t have to 你不需要
Try, try, try, try-i-i 嘗試,嘗試,嘗試,再嘗試
You don’t have to 你不需要
Try, try, try, try-i-i 嘗試,嘗試,嘗試,再嘗試
You don’t have to 你不需要
Try, try, try, try-i-i 嘗試,嘗試,嘗試,再嘗試
You don’t have to 你不需要
Try嘗試
Yoooou don’t have to 你不需要
Try嘗試
Oooooo, Oooooo, Oooooo
You don’t have to 你不需要
Try so hard 這麼努力地去嘗試
You don’t have to 你不需要
Give it all away 放棄所有的自我
You just have to 你只是需要
Get up 展現自己
Get up 展現自己
Get up 展現自己
Get up 展現自己
You don’t have to change a single thing 你不需要去改變任何一件事
You don’t have to 你不需要
Try, try, try, try-i-i 嘗試,嘗試,嘗試,再嘗試
You don’t have to 你不需要
Try, try, try, try-i-i 嘗試,嘗試,嘗試,再嘗試
You don’t have to 你不需要
Try 嘗試
You don’t have to 你不需要
Try嘗試
Take your make-up off 把你的妝卸掉
Let your hair down 把你的頭髮自然地放下來
Take a breath 做個深呼吸
Look into the mirror at yourself 看著鏡子中的你自己
Don’t you like you? 你不喜歡你嗎?
Cause I like you 因為我喜歡你
I ㄧ
I walk down the street. 我走在街上。
There’s a deep hole in the sidewalk. 人行道上有個很深的洞。
I fall in. 我掉了下去
I am lost … I am helpless. 我迷失了 … 我感到無助
It isn’t my fault. 這不是我的錯
It takes me forever to find a way out. 花了我好久好久的時間出來
II 二
I walk down the same street. 我走在同一條街上。
There is a deep hole in the sidewalk. 人行道上有個很深的洞。
I pretend I don’t see it. 我假裝我沒看到
I fall in again. 我又掉下去了。
I can’t believe I am in the same place. 我不敢相信我掉進同樣的地方。
But it isn’t my fault. 但這不是我的錯。
It still takes a long time to get out. 花了很久的時間出來。
III 三
I walk down the same street. 我走在同一條街上
There is a deep hole in the sidewalk. 人行道上有個很深的洞。
I still fall in … it’s a habit. 我還是掉下去了 這是個習慣
My eyes are open. 我的兩眼睜得大大的
I know where I am. 我知道我在往哪兒走
It is my fault. 這是我的錯。
I get out immediately. 我馬上出來。
IV 四
I walk down the same street. 我走在同一條街上
There is a deep hole in the sidewalk. 人行道上有個很深的洞。
I walk around it. 我繞了過去。
V 五
I walk down another street. 我走上另外一條街
– Portia Nelson (author, singer, songwriter) 波麗塔 尼爾森 (作家,歌手,詞曲創作人
這是潔西看完昨天學生的比賽的時候,先前在西藏生死書 The Tibetan Book of Living and Dying 裡面看到的一段話就自動浮出來了。
Live and learn. 人生活著就是不斷地學習,從當中成長吧。潔西從前把這段話貼在牆上貼了很久,因為明明覺得我知道了,我學夠教訓了,但是下次一我又犯相同的錯誤了,不敢置信,難以相信,人,是習慣的動物,要怎麼樣突破自己,再強化,在進化,讓自己變成一個更棒的人就是只有更自己不斷地看清楚自己的問題點,用心認真地改進加強,一次不行,再一次。還不行,又一次,一直一直到自己學會為止。過程不容易,但是說實在,只能靠自己,別人能做的都很有限。
潔西一把年紀了還是一直掉到洞裡面再一次次爬起來,好累啊 C’est la vie 也只能如是說了,這就是人生啊!潔西昨天看完比賽大哭,寫文章繼續哭,睡前還是哭,早上起來又哭,一邊哭著寫完上面那段後有好一點。但是今天一樣病,超級病,真的是單身不能生病,覺得自己超可憐的,生病的時候,連個撒嬌對象都沒有,想喝個西瓜汁也沒有人會幫你送來,然後也沒力去出氣買。不過呢,病好了又是另外一種心情。總不能為了一杯西瓜汁隨便找個人吧!哈哈哈。
一事無成又躺在床上不太能動的一天,頭又大痛氣來,只有一個慘字可言,因為不太能動,所以一直聽歌,想翻這首很久了,潔西最喜歡的Macklemore & Ryan Lewis 幫 同是美國西雅圖出生的當地詞曲創作歌手 Fences 的 Arrows 。潔西其實最早注意到 Fences 是他幫 Macklemore & Ryan Lewis 跨刀的 Otherside ,超好聽的歌,在講戒癮的事。但是歌詞有點長有點難翻,很想很想翻先放在一邊的歌之一。
Fences – Arrows feat. Macklemore & Ryan Lewis
凡斯里茲 – 箭 麥克莫與萊恩路易斯 跨刀
lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯XD
[Verse 1: Fences] 第一段 凡斯里茲
My old man 我的老頭子
He kicked me out 他把我踢出家門
He kicked me out 他把我踢出家門
When I told him that I lived this way 當我跟他說我要過這樣的生活
I lived this way, I lived this way 我要過這樣的生活,我要過這樣的生活
I lived this way, I lived this way 我要過這樣的生活,我要過這樣的生活
I lived this way, I lived this way 我要過這樣的生活,我要過這樣的生活
He doesn’t own me 他不擁有我
He doesn’t own me 他不擁有我
He doesn’t own me 他不擁有我
Just escape! 就逃跑吧!
[Verse 2: Fences] 第二段
The black rinse align your face 黑色的水與你的臉龐成一直線
Like a deer drinking water in a picture frame 彷彿相片中正在喝水的鹿
I swear to God I’ve seen those eyes 我對上天發誓我看過那雙眼睛
The back of my lids when closing mine 當我闔上眼睛時,我的眼皮
With clasped hands we shake it out 緊緊捉住的雙手我們把它甩開
We shake it out 我們把它甩開
Lay some boots and we walk away 雙腳落地我們走開
I felt slightly connected to him 我感到跟他之間有點相通
And said now boy, now you own me 現在說出來孩子,現在你擁有了我
[Verse 3: Macklemore] 第三段 麥可摩爾
Yeah, yeah 耶耶
He doesn’t sleep 他不睡覺
So in truth he never wakes up 所以實際上他從來不醒來
Another day rushing to his death 又一天匆忙的迎向他的死亡
Out of breath on the treadmill of the famous 在成名的路上喘不過氣來
He makes mistakes tells stories to his paintbrush 他犯下錯誤,用他的畫筆來說故事
And when the world finally sees his art 當這個世界終於看見他的藝術才華
He wishes that he never would have made it 他希望當初他沒有這麼做
Just escape, just escape ricochets 就逃跑吧,就逃離那些流彈吧
And eclipses faith living in a city 生活在城市的信仰如同日蝕般消失
With a grey umbrella over your shoulders 有著灰暗厚重的雨傘在你的肩膀上
And you’re becoming suffocated by the weight 你被那重量壓迫到要窒息
Can’t hit those breaks 來不及踩煞車了
This is what you wanted, huh 這就是你所想要的,恩
But you got it all in vein cause you forgot who you are 但是你能到的只是空虛因為你忘記了你是誰
Right as the world learned your name it goes… 就當全世界認識你的名字時,就這樣…
[Verse 4: Macklemore]
Let me ash my issues 讓我點根菸想想我的問題
Ashtray in this asphalt 這柏油路是個大煙灰缸
American spirits 美國精神
Black coffee, conversations and a passport 黑咖啡,對話,跟一本護照
When God gives you everything, everything 當上帝給了你所有的東西,所有的東西
That you ever asked for and it still looks a bit different 你所要求的,而它看起來有點不同
Then when you pictured it on that back porch 那個時候當你在那後廊所想像的
And I’m gone world traveller all I got is my songs 我環遊世界,我所有的是我的歌
When the nights start blending into one another and I don’t recall Tom Petty in this motherfucker 當夜晚開始互相融入彼此時,不過記得湯姆沛帝在這個他媽的
All I wanna do is free fall 我所想要的是自由落體般落下
Yeah free fall 是的,自由落下
And I’m so caught up 而我是如此的被糾纏住
I’m caught up, I’m caught up 我被糾纏住,我被糾纏住
And I’m so tired, swore that I wouldn’t 而我是如此的疲憊,發誓我不會
Stare into the light 凝視著燈光
And guess who tried it 猜是誰是著這麼做
Shit I’m blinded by this lime light 可惡,我被這個大眾關注的視線蒙蔽了雙眼
This lime light, it’s all night, it’s all day 這聚光燈,一整晚,一整天
These bright lights, these bright lights 這些閃耀的燈光,這些閃耀的燈光
Once you turn ’em on 一旦你打開他們
You can’t walk away, don’t die here 你無法走開,不要在這兒死去
Don’t die here 不要在這兒死去
I came too far, I’m too great 我走的太遠,我太偉大
But I’m too scared and I’m too afraid 但是我也感到恐懼,我也很害怕
To stare this world into its face 凝視著這個世界直視它的臉龐
I’m almost home, I’m driving lost 我快到家了,我開車迷路了
My eyelids closed, light turns to grey 我的雙眼緊閉,燈光變成灰色
The cameras off, the show is over 相機關掉,好戲結束
You close the curtains and just escape 你拉上簾幕,就逃跑吧
[Outro: Fences]
I live this way 我過這樣的生活
I live this way 我過這樣的生活
I live this way 我過這樣的生活
I live this way 我過這樣的生活
I live this way 我過這樣的生活
I live this way 我過這樣的生活
Just escape 就逃跑吧!
什麼叫憂鬱症?一般人真的懂得太少太少了,解釋起來也非常的難懂,為什麼?因為沒有過那樣經歷的人實在是難以去理解那樣子的心態,每次說到這兒就想到潔西在雪梨的一個同性戀的老師說到自己是同性戀的事,異性戀的人這輩子永遠也無法了解理解,可是至少他們應該也可以試著去體會,用同理心去感受。憂鬱症跟憂鬱是不同的,潔西很喜歡的 Andrew Solomon 在 Ted 的演講,憂鬱症,我們共有的秘密 Depression, the secret we share ,說的非常好,覺得自己有憂鬱症狀或者家裡有憂鬱症病患的人應該好好看一下,潔西每次看都哭得亂七八糟,因為真的就是這樣啊!
憂鬱症真的是一種病,是一種可以得到幫助改善但幾乎不可能痊癒,是一種要有一輩子他都會跟著你都會不斷地復發的病,是需要很多的理解關懷的病。看著大家為漸凍人所做的 Ice Bucket Challenge 冰桶挑戰,很開心大家對於罕見疾病有點了解認知關懷,但是憂鬱症呢?羅賓威廉斯的老婆說他其實已經有早期的帕金森症,加上長期為憂鬱跟焦慮所苦,她強調羅賓的自殺不是因為外傳的酗酒嗑藥引起,她說他們希望透過羅賓威廉斯悲劇性的死亡,其他人能夠找到勇氣去尋求他們所需要的醫療跟支持來治療跟對抗他們所面對的戰鬥,也因為他們不再那麼害怕擔憂。 It is our hope in the wake of Robin’s tragic passing, that others will find the strength to seek the care and support they need to treat whatever battles they are facing so they may feel less afraid.”
在科見上課真的挺開心的,然後被外師帶壞開始喝酒抽菸吸大麻,啊,以上純屬虛構,恩,部分,恩哪部分大家自己發揮想像力囉,本來就不是乖小孩,沒上小學前大人喝米酒給潔西喝,潔西就會覺得好喝的啊,哈哈,高中也常跟同學朋友出去喝酒,就交了一些愛玩的年輕外籍老師的朋友然後就玩瘋了,每個週末大概就是喝酒跳舞吃飯跑pub,開心的不得了,不過當然從此沒有白馬王子跟公主過著快樂的日子 and they lived happily ever after 然後他們從此過著快樂幸福的日子。不然就不會在這麼寫這長篇大論囉。
戀愛是潔西的死穴啊,只要談到感情就是頭破血流,突然想到,那天睡覺醒來看FB的留言,發現前男友在我給他的生日留言下面回 Thanks a lot. How are you? 後來又睡著,醒來以為自己在做夢。很久沒聯絡了,7/22生日的他8/22回,潔西一下不知從何回起啊。奧地利人的他娶了希臘老婆兩個人在新加坡開公司,感覺是春風得意。潔西總不能回答 I miss you. 我想你吧,哈哈哈。其實一點也不想,因為就過去了啊,現在什麼人也不愛,最愛的應該是自己,但是愛的不夠啊!
感覺一個要寫三天三夜啊,故事都還沒開始已經寫了五千多字,誰有耐心看完啊?沒關係,其實主要不是寫給各位看官看的,這個呢叫做寫作治療法,潔西應該不算自己發明,很多人都這麼做,潔西等等寫到澳洲篇的時候會說到,很可惜當初寫了一堆在 MSN 那時的 Windows Live Spaces 寫了超多超多的,還自己當自己的醫生自言自語自己跟自己對話,超好笑的,後來結束後,潔西把心情的轉到痞客邦,廣告超多也不好用,另外給學生用的講義轉到這個 Wordpress ,用的挺順手就一路廢話一堆一直寫過來了。後來想把原先在痞客邦的轉過來卻怎麼也轉不過來,氣啊!
I ㄧ
I walk down the street. 我走在街上。
There’s a deep hole in the sidewalk. 人行道上有個很深的洞。
I fall in. 我掉了下去
I am lost … I am helpless. 我迷失了 … 我感到無助
It isn’t my fault. 這不是我的錯
It takes me forever to find a way out. 花了我好久好久的時間出來
II 二
I walk down the same street. 我走在同一條街上。
There is a deep hole in the sidewalk. 人行道上有個很深的洞。
I pretend I don’t see it. 我假裝我沒看到
I fall in again. 我又掉下去了。
I can’t believe I am in the same place. 我不敢相信我掉進同樣的地方。
But it isn’t my fault. 但這不是我的錯。
It still takes a long time to get out. 花了很久的時間出來。
III 三
I walk down the same street. 我走在同一條街上
There is a deep hole in the sidewalk. 人行道上有個很深的洞。
I still fall in … it’s a habit. 我還是掉下去了 這是個習慣
My eyes are open. 我的兩眼睜得大大的
I know where I am. 我知道我在往哪兒走
It is my fault. 這是我的錯。
I get out immediately. 我馬上出來。
IV 四
I walk down the same street. 我走在同一條街上
There is a deep hole in the sidewalk. 人行道上有個很深的洞。
I walk around it. 我繞了過去。
V 五
I walk down another street. 我走上另外一條街
– Portia Nelson (author, singer, songwriter) 波麗塔 尼爾森 (作家,歌手,詞曲創作人
這是潔西看完昨天學生的比賽的時候,先前在西藏生死書 The Tibetan Book of Living and Dying 裡面看到的一段話就自動浮出來了。
Live and learn. 人生活著就是不斷地學習,從當中成長吧。潔西從前把這段話貼在牆上貼了很久,因為明明覺得我知道了,我學夠教訓了,但是下次一我又犯相同的錯誤了,不敢置信,難以相信,人,是習慣的動物,要怎麼樣突破自己,再強化,在進化,讓自己變成一個更棒的人就是只有更自己不斷地看清楚自己的問題點,用心認真地改進加強,一次不行,再一次。還不行,又一次,一直一直到自己學會為止。過程不容易,但是說實在,只能靠自己,別人能做的都很有限。
而且潔西上網看過,台灣已知病例有一個,假如是相同的話,有分掉髮跟不掉髮兩種,文獻不粉多,潔西看了一下,幾乎都是女生,寫不下去了,因為還是很想哭啊!明天或許又好一點了。 Tomorrow is another day. 明天又是嶄新的一天。安慰自己,潔西最近真的是非常不行啊,希望短期都不要再請假了啊!看看能不能睡著睡覺去:)
回來,今天翻譯的這首Prayer in C 的MV挺酷的,潔西覺得裡面化妝化得超好的,跳滑板的部分也很帥啊,看一下覺得心情很不錯喔。這首歌是法國以色列的民謠雙人組 Lilly Wood & The Prick 在2010年發行的,下面會放他們的民謠版本,味道很不一樣啊。今年六月德國電音DJ製作人 Robin Schulz 混音的版本,整個強度增加很多,非常有夏日歡樂跳舞的風味啊!
不過仔細聽一下歌詞會發現,ㄟ,跟想像差很多,prayer是祈禱詞的意思,睡前,吃飯前,祈禱的時候說的,那 in C 潔西就不知道了,是C大調嗎?還是有其他意思呢?有點難懂啊,就先翻囉。
一首平凡的歌稍加改變,風味變得大不同,人生也是一樣,需要靠自己不斷地加點香料。最近很盛行的 Ice Bucket Challenge 冰桶挑戰,就是為漸凍人募款的潑冰水挑戰,潔西覺得這也是個很不錯的活動,超級優的學生丁皇,Winds都勇敢地接受了挑戰,達到了活動為弱勢團體募款這樣子需要的注意力。潔西覺得大家都是可以量力而為,不接受挑戰的人說不定也是默默私底下用各種不同的方式去幫助需要幫助的人,All’s well that ends well. 這個句子本來是用來說明在某件事或活動的時候雖然中途有出錯,但結果是好的就好了。潔西是覺得活動本身是好的,大家就不要太挑太計較,支持善事,儘自己一點力,就是這樣囉,聽歌聽歌
Oooh, we all want the same thing 喔,我們都想要相同的東西
Oooh, we all run for something 噢,我們都為了相同的東西奔馳
Run for God for fate for love for hate 奔馳是為了上帝,為了命運,為了愛情,為了仇恨
For gold for rust for diamonds for dust為了黃金,為了鐵鏽,為了鑽石,為了塵埃
OneRepublic – Love Runs Out 共和世代 – 愛用盡
lyrics 中文歌詞 潔西不負責翻譯XD
I’ll be your light your match your burning sun 我會是你的光亮,你的競賽,你的燃燒的太陽
I’ll be the bright, in black that’s making you run. 我會是黑暗中讓你奔馳前進的光明
And we’ll feel alright and we’ll feel alright, 我們會沒事的,我們會沒事的
Cuz we’ll work it out yeah we’ll work it out. 因為我們會想出辦法,因為我們會想出辦法
I’ll be doing this if you had a doubt我會這麼做,假如你有疑惑的話
Till the love runs out 直到愛用盡
Till the love runs out 直到愛用盡
I’ll be your ghost your game your stadium 我會是你的鬼魂,你的遊戲,你的競技場
I’ll be your fifty-thousand clapping like one 我會是如同五萬人的掌聲合而為一般為你鼓勵
And I feel alright and I feel alright 我沒事的,我沒事的
Cuz I worked it out yeah I worked it out 因為我已經想出辦法,因為我已經想出辦法
I’ll be doing this if you had a doubt 我會這麼做,假如你有疑惑的話
Till the love runs out 直到愛用盡
Till the love runs out 直到愛用盡
I got my mind made up, man, I can’t let go. 我已經下定決心了,啊,我不能放手
I’m killing every second till it saves my soul. 在我的靈魂被拯救前,我分分秒秒都在奮鬥
(Ooh) I’ll be running, (Ooh) I’ll be running, 噢,我會奔馳,我會奔馳
Till the love runs out, till the love runs out. 直到愛用盡,直到愛用盡
And we’ll start a fire, and we’ll shut it down, 我們點燃熊熊烈火,我們把火熄滅
Till the love runs out, till the love runs out. 直到愛用盡,直到愛用盡
There’s a maniac out in front of me. 有個瘋子站在我面前
Got an angel on my shoulder, and Mestopholes. 天使在我的肩膀上,另外一邊是惡魔梅菲斯特
But mama raised me good mama raised me right. 但是媽媽把我教養得好,媽媽把我教養的觀念很正確
Mama said, ‘Do what you want, say prayers at night’ 媽媽說,「做你想做的事,晚上睡前祈禱」
And I’m saying them cuz I’m so devout而我正在說這些祈禱詞,因為我是這麼地虔誠
Till the love runs out, till the love runs out 直到愛用盡,直到愛用盡
I got my mind made up, man, I can’t let go. 我已經下定決心了,啊,我不能放手
I’m killing every second till it saves my soul. 在我的靈魂被拯救前,我分分秒秒都在奮鬥
(Ooh) I’ll be running, (Ooh) I’ll be running, 噢,我會奔馳,我會奔馳
Till the love runs out, till the love runs out. 直到愛用盡,直到愛用盡
And we’ll start a fire, and we’ll shut it down, 我們點燃熊熊烈火,我們把火熄滅
Till the love runs out, till the love runs out. 直到愛用盡,直到愛用盡
Oooh, we all want the same thing 喔,我們都想要相同的東西
Oooh, we all run for something 噢,我們都為了相同的東西奔馳
Run for God for fate for love for hate 奔馳是為了上帝,為了命運,為了愛情,為了仇恨
For gold for rust for diamonds for dust為了黃金,為了鐵鏽,為了鑽石,為了塵埃
I’ll be your light your match your burning sun 我會是你的光亮,你的競賽,你的燃燒的太陽
I’ll be the bright, in black that’s making you run. 我會是黑暗中讓你奔馳前進的光明
I got my mind made up, man, I can’t let go. 我已經下定決心了,啊,我不能放手
I’m killing every second till it saves my soul. 在我的靈魂被拯救前,我分分秒秒都在奮鬥
(Ooh) I’ll be running, (Ooh) I’ll be running, 噢,我會奔馳,我會奔馳
Till the love runs out, till the love runs out. 直到愛用盡,直到愛用盡
And we’ll start a fire and we’ll shut it down, 我們點燃熊熊烈火,我們把火熄滅
Till the love runs out till the love runs out. 直到愛用盡,直到愛用盡
I’ll be your light your match your burning sun 我會是你的光亮,你的競賽,你的燃燒的太陽
I’ll be the bright, in black that’s making you run. 我會是黑暗中讓你奔馳前進的光明
And we’ll feel alright and we’ll feel alright, 我們會沒事的,我們會沒事的
Cuz we’ll work it out, yeah we’ll work it out. 因為我們會想出辦法,因為我們會想出辦法
And we’ll start a fire and we’ll shut it down, 我們點燃熊熊烈火,我們把火熄滅
Till the love runs out till the love runs out. 直到愛用盡,直到愛用盡
其實人真的是要愛自己,不愛自己的人,別人怎麼會愛上你呢?每個人的體型多多少少有點固定,有點人胖一點,有些人瘦一點,每個人都是獨一無二,Every inch of you is perfect from the bottom to the top 你全身上下從頭到腳都是完美的,說的一點也沒錯,再說胖子晚上睡覺抱起來真的挺舒服的啊XD
Jump away from a falling knife. – Jessie Lin
看到刀子掉下來,快逃啊!- 林潔西XD
刀子真的很危險,大家要小心啊,隨手用完就洗乾淨放回原位收起來,大家都要養成好習慣啊!
但是 catch a falling knife 在投資市場是個表示危險投資策略的術語喔。為什麼呢?因為股市的股票在貶值的時候,大家都會想說要趁低買入,但是呢去接這把掉下來的刀子的風險就是股票在你買了後可能還會再繼續跌,你可能會損失很多錢。這就跟你去接掉下來的刀一樣,可能會割傷你的手啊!If you try to catch a falling knife, you may cut your hand.
Experts believe that new investors are most likely to try to catch a fall knife, as it allows you to buy at a low price.
專家認為新手投資人很可能趁低買入,因為這樣可以讓你買到低價股票。
WISEGEEK 裡的解說很簡單,clear answers for common questions 用簡易的答案回答一般常見的問題,大家也可以自己去看一下,不錯的網站。
1. to go under the knife: to have a medical operation 接受外科手術。
More and more women are choosing to go under the knife to improve their appearance. 越來越多女生選擇用外科手術來改善他們的外貌。
Jessie went under the knife twice in two weeks. 潔西三個星期內就做了兩次手術。哈哈,頭皮切片 scalp biopsy 雖小也是手術啊,潔西簽了兩次麻醉跟手術同意書啊!
2. the knives are out: something you say which means that people are being unpleasant about someone, or trying to harm them 刀子出來了,這用在說一些人對另外的人不友善,或想要傷害他們
The knives are out for the former president.
對前總統大有劍拔弩張之勢。
3. you could cut the atmosphere with a knife: used to describe a situation in which everyone is feeling very angry or nervous and you feel that something unpleasant could soon happen 你可以用刀來切這個氣氛,用來描述一種狀況,當每個人都很憤怒或緊張,你覺得不愉快的事很快就要發生,只一個劍拔弩張,一觸即發的局面
4. put/stick the knife into somebody (also put/stick the knife in someone) 把刀子刺進某人,這當然就是對人不懷好意,傷害某人的意思。
The reviewer in the magazine that I read really put the knife in.
我看的那本雜誌的評論家的話真是惡毒啊!
5. twist/turn the knife (in the wound): to make someone who is annoyed, worried or upset feel even worse 把刀子在傷口轉,這當然就是說當一個人不爽,憂慮或生氣的時候,你讓他更難過。應該就是中文說在傷口撒鹽的意思。
Just to turn the knife a little, he told me he’d seen my old girlfriend with her new man.
他告訴我他看到我前女友和她的新男友在一起根本就是在傷口撒鹽。