社牛是社交牛逼的意思,表示很會社交的人,應該是中國用語。簡單的形容詞可以說 sociable,She is sociable. 這就可以了。但是有一個可愛的用法是叫做 social butterfly 社交蝴蝶,He is a social butterfly. 他是隻社交蝴蝶的意思就是這個人跟蝴蝶一樣,東邊採花蜜,西邊採花蜜,跟誰都很好。那這個字的意思好還是不好就看你怎麼用了。
社恐是社交恐懼症,就是比宅男宅女更嚴重?可以說 He has social phobia. 他有社交恐懼症這樣的說法。詳細下面有,也有做影片解釋。
對了,那天選舉當天問 Google AI Bard,還沒投完票,大約兩點,他就已經精確的說出這屆總統的當選人跟得票的排名,所以在網路上搜到的資料就可以推斷出來了耶,比率很不準,但是排名精準,你不能小看 AI 啊!
學生問潔西過年的計畫?沒有計劃。每年就是除夕夜吃吃吃喝喝喝,跟大小寶玩 Switch,熬夜到兩三點,隔天睡到中午,繼續吃吃喝喝,然後他們開始去上班,潔西假如有朋友約就出去吃飯逛街,沒有人約就一個人在家追劇聽音樂吧?天氣好想去哪就去哪,去北投洗溫泉也不錯,英文說 I’ll play it by ear. 我就看著辦。哪裡好玩哪裡去。有人找出門,沒人找混在家裡也不錯。蠻期待的,每天在家耍廢。去年說實在很忙很累,今年從年初一也就開始每天工作,沒有上課也是要備課做影片,忙得不得了,想放空。
這根本就是在講潔西啊!戴口罩要輸入密碼,潔西平均每次開手機密碼要輸入兩三次,為什麼?因為都很急,每次都按錯,幾乎沒有一次就輸入正確的,真的,也不知道在急什麼,英文說 I have a short temper. 就是急性子。 temper 是脾氣,急到後面因為別人很慢就容易生氣,就變成壞脾氣 I have a bad temper. ,不然不急的時候,我也是好脾氣的 I have a good temper. 。
今天一直在跟自己說要慢下來要慢下來,但是又很匆忙著急的做著每件事情。是個摸習慣的人了。學生問潔西 I dare say 跟 dare I say 有什麼不同,恩,其實潔西自己根本不用 dare 這個字,蝦米?真的啊,大家都一樣啦,你看得懂的聽得懂的絕對比你能夠說得出來寫得出來的多得多,不管是中文還是英文。可以看懂優美的小說文章,但是大概也寫不出來。可以看懂很多文章單字,但是你也不會用裡面那些比較難的單字,人說話多有固定的習慣,只會用自己習慣熟悉的單字。
不要問潔西問題啦,可以在 Google 搜尋的就自己找一下,打一下想知道的英文後面加中文,或者兩個單字加不同,比較,很多人都寫了很清楚的文章。先前有人問潔西名詞子句的 that 跟形容詞子句的 that 怎麼區分,這有點複雜,潔西就上網找,要死了,居然找到自己部落格的文章,都忘記有寫過了,就貼貼文回答了。潔西通常會回答的是在網路上找不到或沒有解釋的很好或比較複雜的問題。
然後潔西就開始講自己把保鮮盒,那種四邊壓下去的有點像真空的那樣,放到家裡的冰箱的真空保鮮室,真空加真空絕對沒有好事,放得時候就隱約記得這樣好像會打不開,但是最近很笨,明明知道就莫名其妙還是放了進去,然後拿出來的時候,當然是打不開啊!找了一下網路,說是淋熱水就可以開了,所以潔西淋了不夠熱的水,還是打不開,就煮了熱水,剛煮好的,但是就笨,不知道為什麼就淋到腳,因為在洗水槽旁邊,就把腳放到洗水槽上去沖冷水,啊,今天上課教的是教康問題 health problems ,有個解決方法是 put it under cold water ,放在冷水下,燙傷時,所以潔西就想到今天做的蠢事,跟大家分享,所以又是笑聲不斷,學生說老師你好噁,我家有什麼關係,又沒人在旁邊,而且燙傷會很嚴重,不用顧慮形象啦!
上星期才來六個學生,今天來十三個人,是怎麼樣啊?但是潔西是人來瘋?越多學生就越嗨。講到 Why don’t you …? 這個句型可以用來給建議。比方說 Why don’t you take a break? 不如你休息一下吧?又分享了前幾天教一對一學生這個句型時跟學生說,你造個句子給潔西建議吧!學生居然說 Why don’t you eat less? 不如你就少吃一點吧?現在學生也太狠了吧?擺明暗指潔西胖嗎!怎麼樣,我就是要吃啊,馬上拿出去想吃了好幾個星期一直忍著沒買的聖瑪莉的草莓大福給學生看,超級幼稚的老師。
在臉書的 English is Fun 的專頁看到的有趣的複合字,專頁是用圖片合併的更有趣,潔西把中文解說一下,希望在這個又濕又冷的下雨寒冬,大家也可以學點有趣的英文單字。比方說肚子餓到生氣要怎麼說呢?就是 hangry 喔。fortnight 這個字是每兩個星期喔,十四個晚上就是兩週了,好玩吧。解說影片有唸法,祝大家星期一快樂,打起精神,在幾個小時就下班了喔。Have a good day!
很多年沒見的同學了,人上了年紀,朋友見面的頻率常常都是一次就好幾年不見,下次見面又不知幾年後的那種,所以人生真的不用太計較啦,真心覺得。不過今天聊天的時候,因為是很熟的同學,也都很直白的說到覺得潔西的文他看不下去,因為沒有讓他一見鐘情的感受,沒有所謂的 love at first sight 的 fu(ㄈㄧㄡ)。
怎麼這麼沒志氣,不能做些大眾化適合學習的東西嗎?潔西也很想把自己的畢生所學商品化,無奈聰明才智不夠吧,目前想不到什麼好方法,目前所能呈現的方式也就是如此,很感激還是有些讀者願意接受,人就是不斷地成長吧?或許哪天會開竅?牛可能牽到北京還是牛吧? You can lead a horse to water, but you can’t make him drink. 中文直譯是你可以牽一匹馬到水邊,但是你不能強迫他喝水。意思是差不多的。
肚子好餓,今天晚餐早吃吃得少,考慮寫完要睡覺還是在吃一點東西呢?好難抉擇,胖到一個不行了。過年囉。影片還有講到潔西的第一次騎 U-Bike,試過一次就知道很簡單也很方便,可是當你不知道的時候,真的是天方夜譚,潔西第一次還車的時候,車子怎麼樣就是不肯順利的好好卡進去,小寶過來像奇蹟般,不費吹灰之力就送進去了,熟能生巧 Practice makes perfect. 第二次潔西就很順利地停好車了。
I like to gamble when I play mahjong – it makes it more exciting.
我打麻將的時候喜歡賭錢 – 這樣會更刺激》
2
a scratch card
a lottery scratch card
a scratch-off ticket
a lottery ticket
刮刮樂卡
3
She cashed it. 她兌現
Glass 異裂
4
像潔西剛剛在想走春 walk spring ,這好難翻,英文不能這樣直翻,中文也不確定究竟是什麼意思,查了一下,應該是行春,指的是在大年春一的時候選擇良辰吉時到親友家拜訪,或到廟裡拜拜,所以用解釋的 choose a lucky time to visit relatives and friends or go to a temple on the first day of Lunar New Year