好會瞎扯的潔西啊,總之呢,前兩天上課剛好上到這指引方向,潔西把先前整理過的資料更新改寫了一下,外國人跟台灣人對於方向理解不太一樣,外國人,恩,通常會出來旅行的外國人方向感都不錯,潔西認識的外國人方向感 have a good sense of direction 通常都很好,不像潔西 Jessie has no sense of direction. 完全沒方向感。先前一零一捷運站還沒改出來時,帶瑞士朋友去逛台北一零一大樓,走回市府站的時候潔西迷路了,上面有說嗎,沒方向感啊,結果瑞士朋友就說我們從這個方向來所以就走這裡那裡就對了啊,果然沒錯。對於東西南北非常的清楚,太陽升起的是東邊,所以這個方向是西邊,那裡是南邊,那裡是北邊,潔西覺得大部分的台灣人跟潔西一樣都弄不清楚吧,不過潔西跟學生說,潔西一直到教英文教很久之後才知道,原來中山南路的南指的是南邊,忠孝西路的西指的是西邊。先前一直以為是路名而已 = = ,學生覺得怎麼會有潔西這種人啊!
最後最後,有一個片語 get lost 是迷路的意思。所以我迷路了 I got lost. 這用法絕對沒錯,可是有另外一個意思啊!潔西一直強調學習語文要販毒 = =,亂選字,泛讀才對,多看各式各樣的書影片影集知道字詞的用法,同樣的字詞在不同場合會有不同的意思。前幾天跟大寶小寶一起看電視,看到一個地方潔西狂笑。影片中的 A很生氣的對著 B 說 You get lost! 然後中文字幕翻 「你迷路了!」這翻譯可能翻到愛睏了沒注意到。潔西問大小寶說那句話沒有很奇怪嗎?有啊!他們說。當然囉,因為跟人家說 Get lost. 是叫人家滾的意思。更難聽的就是用 Fxxk off! 所以上下文真的很重要啊!
真的很會瞎扯,下面是一些簡單的問路跟指引方向的英文的說法,通常就是直走啊,轉彎啊,然後會說目的地在路的左邊或右邊,然後旁邊附近有什麼,其實沒有很難,不過上課的時候同學都覺得難度很高,可能現實生活用中文都很難XD 潔西覺得看比較簡單,把英文遮住看看中文能不能說得出來,另外有一些好用的場所方位的介系詞,地點,還有一些台北的著名景點,TripAdvisor 的台北第一名的景點居然是象山步道,台北人一定覺得不可思議吧!多練習一下,啊,對了!最後兩點,每次說到這個潔西的學生很喜歡給的答案就是 Take a taxi! 叫人家搭計程車,厚,通常是到了附近才會問路吧!另外一個就是,啊,忘了,用力想一下,潔西已經多莉化了,記憶跟海底總動員 Finding Nemo 裡面的多莉一樣,聽說魚的記憶只有七秒,潔西說不定比那還短XD
啊!想起來了!在一個地方迷路了,發現地圖的時候,要先看哪裡?看要去的地方,恩,沒錯,還有一個要看的地方叫做 You are here. 或者只有 Here. 你在這裡,就是地圖中你所有的位置的意思。但是很誇張的是,潔西有看過地圖完全沒有所謂的在這裡的這個地方,真的!台灣公共場所的地圖看過好幾次,有點誇張啊!老累喔,發文廢話永遠不會少的潔西今天真的要早點睡了,晚安:)
A: Excuse me. Is there an Internet café near here?
A: 不好意思。附近有網咖嗎?
B: Yes, there’s an Internet café on Chungshan Road, next to the gym.
B: 有,有一家網咖在中山路上,在健身房旁邊。
A: How do I get there?
A: 我要怎麼走?
B: Go straight ahead and turn left on Yuanshan Road. It’s on the left, next to the gym.
B: 往前直走,在員山路左轉。在路的左邊,健身房旁邊。
A. 如何開口問路的幾種方式,可以選最簡單的
1.Excuse me. Where’s the nearest subway station?
1.不好意思。最近的地鐵站在哪兒?
2.Excuse me. Is there a drugstore near here?
2.不好意思。這附近有藥局嗎?
3. Can you tell me how to get to the nearest bus stop, please?
3. 可以麻煩你跟我說怎麼樣走到最近的公車站嗎?
B . 如何用介系詞指引方向
先說明該標的建築物在什麼路上,再用方向介系詞說明附近有什麼其它的建築物
A: Excuse me. Is there a convenience store near here?
A: 不好意思,這附近有便利商店嗎?
B: Yes, there’s a convenience store on the corner of Xinyi Road and Songshou Road, across from the hotel.
B: 有,在信義路跟松壽路轉角有家便利商店,在飯店對面。
A: Is it far?
A: 很遠嗎?
B: No, it’s just two blocks away. It takes five minutes. That’s all.
B: 不會,只有兩條街,五分鐘就到了。就這樣。
A: Thanks a lot.
A: 非常謝謝你。
C. 常見表達位置的場所介系詞
in 在(裡面)
at 在某個地方
inside 在裡面
in front of 在前面
behind 在後面
between 在中間
next to/beside在旁邊
near/by/nearby在附近
on 在上面,東西的表面
above 在上面 (高於…)
over 在上面(高於…)穿越,從一邊到另一邊
under/ below
across 橫過,對面
across from/opposite 對面
along 沿著
on the corner of A and B在A與B的轉角
go past經過
go through穿越
go up the stairs上樓梯
go down the stairs下樓梯
take the stairs走樓梯
take the elevator 搭電梯
take the escalator 搭手扶梯
Asking for and giving directions 問路與指引方向
jessielinhuiching.wordpress.com Jessie Lin P.2
D. 如何詳細的指引方向的步驟
1. go 很好用,朝什麼方向走的意思。第一步先說往上走,往下走,往左走,往右走。走幾條街(block)。
Go straight. 直走/ Go straight ahead. 往前直走
Go straight ahead (for) two blocks. 直走兩條街
Go up Main Street. 沿Main Street往上走 / Go down the street. 往下走
Go through the intersection. 過十字路口
2. 也可能一開始就告訴人家左轉右轉後再直走。1跟2可以對調。也可能重複好幾次。
在左轉右轉的地方加建築物名稱或第幾個路口會更清楚。
Turn left.左轉 /Turn right.右轉 /Turn left on King Street.在King Street左轉
Turn left at the first traffic light. 第一個紅綠燈左轉
Turn right at the second corner. 第二個轉角右轉
Turn right at the bank. 在銀行右轉
Take the first left. 第一個路口左轉/ Take the second right. 第二個路口右轉
3. 最後到了可看到標的物的地方,可以先說在街道的左邊或在右邊,還是在轉角。
然後告知附近的建築標的物,比方說在教堂隔壁。也可以說是第幾棟建築物。
It’s on the left. 標的物在左邊 / It’s on the right. 標的物在右邊
It’s next to the church. 在教堂的隔壁
It’s across from the school. 在學校對面
It’s on the (northeast) corner. 在(東北方)的角落
It’s the second building on the left. 左邊的第二棟建築物。
模擬練習
First, go down this street for two blocks. 首先,往這條街下面直走兩條路。
Then, turn right at the traffic light. 然後在紅綠燈右轉
After that, go straight on Pine Street until you get to the park. 接著,在Pine Street上一直走直到看到公園
When you get to the park, turn left. 當你看到公園的時候左轉
Then, stay on Second Avenue for about 100 meters.
然後在Second Avenue上走約一百公尺
It’s on your left, next to the bank. You can’t miss it!
就會看到在你的左手邊,在銀行隔壁。你一定不會錯過的。(就是一定會看到的意思)
Asking for and giving directions 問路與指引方向
jessielinhuiching.wordpress.com Jessie Lin P.3
E. Taking the MRT 搭捷運
1.不需轉乘
A: Excuse me. How do I get to Taipei 101? 不好意思,台北101怎麼去
B: Take the Blue (Bannan) Line. 搭藍線(板南線)
A: The Blue Line? And where do I get off? 藍線?在哪兒下車?
B: Get off at Taipei City Hall. 在市政府站
A: Thank you very much. 多謝
2. 需要轉乘
A: Excuse me. How do I get to Chiang Kai-Shek Memorial Hall? 不好意思,怎麼去中正紀念堂?
B: Take the Blue Line then change the Tamsui-Xinyi Line at Taipei Main Station. 搭藍線,然後在台北車站轉淡水信義線
A: The Blue Line then change the Tamsui-Xinyi Line at Taipei Main Station? 搭藍線,然後在台北車站轉新店線對嗎?
And where do I get off? 我要那在哪兒下車?
B: Get off at Chiang Kai-Shek Memorial Hall Station. 在中正紀念堂站下車
A: Thanks a lot. 多謝
F. Taipei Metro Lines 台北捷運線
Wenhu Line 文湖線 (Brown Line 棕線)
Tamsui-Xinyi Line 淡水信義線 (Red Line 紅線)
Songshan-Xindian Line 松山新店線 (Green Line 綠線)
Zhonghe-Xinlu Line 中和新蘆線 (Orange Line 橘線)
Bannan Line 板南線 (Blue Line 藍線)
Maokong Gondola 貓空纜車
先從前捷運多用顏色表示,不過現在改用號碼與名字表示
比方說從板橋要到台北小巨蛋,捷運站網頁給的指示如下
Take Line 5 Bannan Line (to Taipei Nangang Exhibition Center) from Banqiao Station => Ximen Station => Transfer to Line 3 Songshan-Xindian Line (to Songshan) => Taipei Arena Station
uncluttering,有些字典沒有這個字,其實 clutter 可以當動詞跟名詞,就是堆的亂七八糟的東西,不整齊。比方說 Longman 字典裡 Piles of books and papers cluttered his desk. 他的書桌堆滿了書跟文件。改一下,Piles of books and handouts cluttered Jessie’s desk. 潔西備課的情景就歷歷在目,呵呵。形容得真好。 clutter當名詞是不可數, 朗文字典解釋 a large number of things that are scattered somewhere in an untidy way [= junk] 一大堆的東西雜亂的散亂在各地,後面還寫等於垃圾。哎呀,沒那麼誇張,不過看起來也很像。潔西從前瘋狂地忙起來的房間的確是有二次世界大戰轟炸過後那種慘況,各式各樣的講義四散紛飛,資料夾,檔案夾,還有參考書遍灑滿地,走路都會跌倒的那種情形,不誇張。
潔西真心覺得雜亂的生活會讓自己有雜亂的心情,因為亂七八糟的環境很多人都會有同樣的經驗,“找不到東西”,因為明明有卻找不到,不知道放在哪兒就很容易生氣啊!但是呢東翻西找找不到,不需要用它的時候東西就會自己跑出來跟你說嗨,真的是怎麼不生氣呢,哈哈。再說明明花很多時間整理,但是卻不能保持,一下就亂了,花很多時間整理其實算是容易的,但是呢維持卻是最難的,因為忙起來,潔西通常是病起來,很多事不能做,很多事就給它亂,東西亂放亂丟,最後又要花更多時間整理,先前完全白忙一場,再怎麼整理沒有維持都沒用,永遠都要花更多的時間整理,整個人就在這無止盡地 vicious circle 惡性循環中打轉,真的受夠了。年紀越大越能體會假如能事先花多一點時間規劃想好該怎麼樣做某些事情,什麼東西該放在什麼地方,生活或越容易啊!
總之呢就是潔西覺得生活的環境周遭也是很重要,有很多事是你不能控制的,不過自己的生活環境,操之在手,而且每天花很多時間呆的地方,當然要乾乾淨淨舒舒適適,東西在哪兒分類歸類的簡單易拿。easier said than done說得比較好聽,呵呵,說得容易做得難,一點都沒錯。潔西每一陣子就要花很多時間好好整理一番,歸咎主因是自己習慣不好,亂丟東西,不歸位。其實整理的訣竅就是把每樣東西的位置分配好,常用的東西放在好拿易拿的地方,然後更更更重要的是,用完後歸位。放回去,光這小動作不知可省下多少整理的時間,潔西多年的講義亂七八糟整理在整理,但是呢,用完後沒放就亂了,就亂亂亂,再整理整理,再亂亂亂,今年的新年新希望就是讓自己的懶散有限度吧,把生活好好理一理心情也順便理一理,雖然人的惰性很難改啊XD
10 uncluttering things to do every day 每天做十件事來遠離雜亂
If you have pets, make your bed.
You can make your bed even if you don’t have pets, but people with pets can’t miss this uncluttering step. Pets have litter, dirt, fur, dander, dust, and/or a bunch of other yucky things on them that don’t belong on your sheets. Plus, a made bed is easy on the eyes.
Before taking to the road, make sure to know the travel conditions and best route possible for your destination. Getting lost or sitting in a widely-reported traffic jam is nothing but time clutter.
Clean out your desk’s inbox.File papers, enter items onto your to-do list or into your project management software, scan papers you don’t need in physical form, sign documents — just be sure that your inbox is clean by the time you leave work at the end of the day.
Right before you head home from work, be sure to clear your desk and have it ready for tomorrow. If you have an early morning meeting with handouts, make sure that the handouts are easily accessible and ready to go. In case of an emergency, it should be simple for a co-worker to come into your office and quickly find the materials. Even if you don’t have an early meeting, your desk should be set so that when you arrive to work you can get right to work.
When you immediately walk into your home, sort through your mail. Recycle all junk mail that doesn’t include any identifying information. Shred all junk mail (like credit card applications) that someone could use to steal your identity. Open and act on all other mail. Your action may simply be to scan and then shred the information, file papers, or pay a bill — but doing it right when you come home keeps it from being clutter in your home.
Load (and, if necessary, run) the dishwasher or hand-wash the dishes.
Dirty dishes on the counter, sink, and anywhere else in your home are invitations to bugs, pests, and bacteria. Additionally, they clutter up your kitchen and make preparing meals a pain. You’re more likely to save a few bucks and eat at home if your kitchen is clean and ready to be used.
Get ready for bed an hour before you plan to go to sleep.
Doing this means that your dirty clothes are more likely to be returned to a hanger, dropped in the hamper, or put in a mesh bag for dry cleaning, hand washing, or repairing. Also, a set bedtime routine signals your brain that it’s time to relax and prepare for sleep.
要做的事情太多,潔西這種無業遊民都可以很忙,一般上班族那來的精神跟力氣整理呢?潔西跟醫生聊到時醫生給了很好的建議,一次做一點,因為想著要一次做完就會一直拖,其實分幾次有空的時候做一下,隨手做一些可以做的事,一個星期找一天,一個月找一天,做一些該做的事,分開來做,有些事可能要放到白天,還是平常就弄得很好的話,睡前只要小動作就可以了啊!哎呀!隨便寫寫就七八千字了。把很多待整理事項,一一寫下來,把他們找個明顯的地方,放在看得到的地方,隨時提醒自己,好好處理吧!人生把這些雜亂解開,整個人頭腦也會清醒多,心裡的雜亂說不定也跟著解開囉,潔西最喜歡的歌手之一 Macklemore & Ryan Lewis 要發新專輯了二月二十六日 This Unruly Mess I’ve Made 這團我製造的控制不住的混亂,翻得很爛。哈哈,潔西超期待的,同時也要把自己製造的自己的混亂好好整理,準備迎接新的一年,大家一起加油!
Reset your home each evening. This doesn’t have to take long, but it’s really effective. Spend 5 or 10 minutes on a quick run-through of your home. Straighten books and knickknacks, return dishes to the kitchen, and hang up jackets. Don’t strive for perfection, this is just a quick pick up.
Never leave a room empty handed. Look around you. Are there things that don’t belong? When you leave the room, for whatever reason, be sure to grab a glass and return it to the kitchen, or whatever the case may be.
When you’re done with something, put it away.Right away. Clutter arises when we take something out, use it for awhile and neglect to return it to its proper home. Remember the Unclutterer’s gospel, “A place for everything, and everything in its place.”
Hit the laundry basket. Every time.It may seem easier to simply let your clothes fall where they may, but this only creates clutter. Take 30 seconds to hang up your clothes or put them in the laundry basket. Erin recommends getting ready for bed an hour before you plan so you’re not exhausted when handling your clothes.
Take out the garbage.Perhaps garbage day occurs only once a week, but emptying the garbage nightly, even if not entirely full, is a great habit start. Over-flowing bins are not attractive.
Vacuum every day. Vacuuming ensures everything is up off the floor. Essentially, you’re doing a nightly reset during the day making it even easier to keep on top of clutter.
Clear out your e-mail inbox.Hundreds of e-mail messages in your inbox can be incredibly overwhelming. Take time at the end of each day to clear out your inbox. When you come back in the morning, it’ll be a lot less daunting.
Cut out the non-essentials.Re-evaluate the necessity of your involvement in groups, clubs, committees or boards. Limit yourself to participating in things that are important to you and make you happy.
Do just one thing each day.Pick a drawer, closet, or shelf that’s driving you nuts. Focus on doing one little thing to move yourself closer to the clutter free state you’re Seeking. Ask yourself: Is this really important? Can I get this again relatively easily?
One thing out everyday.Walk through your home with a critical eye. Look for one thing you don’t need, use, or want. Keep a couple of boxes by the garage or front door for temporary storage.
什麼叫白人特權?潔西從台灣自己經驗的例子開始說起吧。有人先前應該也潔西講古過,bear with me 包容一下潔西就再聽一次吧。潔西多年前跟當時的美國籍男友騎摩托車,少一個安全帽,潔西說不用,自己坐車就好,他堅持要載潔西,好死不死,警察在前面臨檢,要被開罰單了,一般人都這麼想吧?不過呢,潔西那個美籍男友在台灣待很久了,故意用破英文跟警察求情,所以就沒被開單就算了,最最最誇張的是,好心的警察叔叔/伯伯還從車子裡拿出一個安全帽給我們說,這你們拿去戴著吧,快過年了前面應該還有不少臨檢。一整個無言吧。假如潔西當時的男朋友是台灣人應該就被開單了吧?這就算白人特權了吧?或許要說台灣人崇洋媚外,崇的是白人,不是其他東南亞人喔。潔西在某家藥妝店看過膚色較深的東南亞人要買東西不懂問店員的時候,店員態度超惡劣,當時就在想,假如這是個白人帥哥,你的態度會不會有所不同呢?
還有可以說的啊,潔西去從前的外國男友家,中午的時候長得頗帥的外國同事帶回來的是一個女生,晚上潔西吃完飯去外國男友家,他卻是跟另外一個女生在一起,聽說女友無數,因為長得頗帥。還有過在 club 裡面,有外國男生跟台灣女生一起去,但是還是有另外的台灣女生去找那個外國男生搭舢,然後兩個女生為此大吵大罵,諸如此類的。只是一些親身體驗的小例子。然後也有在台灣待很久的外國人說,現在外國人太多了害他們都沒有從前的特權待遇。
離題很遠,但是女生真的要懂得保護自己,避孕藥不是百分之百可靠,保險套也不是百分之百,其他方式就,恩,有種 after pill 沒做安全措施隔天吃來避免懷孕的藥丸,這些都不能達到百分之百的避孕, Time 先前有篇文章潔西找不到,每一種避孕方式幾乎都沒辦法達到百分之百,都是百分之七十八十左右,文章最後有一個唯一百分之百的方式,潔西看了笑超大聲,大家應該知道吧?恩,除非你是聖母瑪莉亞,恩,不好意思,希望基督徒不要覺得被冒犯了。
回來回來,白人特權這個問題其實在不少國家都有,不只是在美國,潔西最愛歌手/團體之一 Macklemore & Ryan Lewis 的新歌,白人特權二是潔西星期六早上五點半被吵醒的時候看到 NPR 新聞裡面說這首長達九分鐘的歌,九分的歌,很長,真的很長,一般歌平均約四分到五分左右,這首九分,又是饒舌樂/嘻哈樂,說唱的方式歌詞很長很多,潔西星期六在爆冷九度左右的圖書館翻了一天。因為是很喜歡的歌手,喜歡他想表達的,可以認同他想說的,先前翻了他好幾首歌,所以想說先翻出來跟大家分享。就想他說的,潔西從他的歌上得到很多,也會想要回饋給他,幫他多拉一點歌迷XD
對了先說一下 African American 才是政治正確 Politically Correct的用法,Black People 是口語,而白人 White People 也是口語,一般看影集之類會看到用 Caucasian 高加索人這個字眼。至於在一些饒舌樂裡面聽到的 nigger 是非常歧視貶低的用語,對黑人這麼說可能準備被打了,就像你叫外省人「咬橘子」(台語,有人會不懂嗎?大拜拜的時候豬會咬橘子在口中所以就是罵人的話),大概人家就跟你拼命了,真的。那歌裡面為什麼會聽到,因為仔細去看去聽,會用這樣子的字的都是黑人自己,他們可以這樣說自己,但是你不能這樣叫他們,拜託啦,不可以隨便亂用,不然真的會給自己惹上麻煩。
順便解釋一下政治正確 Politically Correct ,有時候就直接說 PC ,很多人都不知道這個意思,他的範圍很廣,就是只要就是用一些避免歧視種族性別的語言跟言行。比方說 salesman 這個字應該用 salesperson 才是政治正確,因為業務銷售員也可能是女生啊,所以 businessman 也是一樣,用 businessperson 商人,而waiter 男服務生,waitress 女服務生,都改用 server 服務生。另外拿台灣來說,叫番仔可能會被打,原住民才是政治正確的字,外籍新娘也不是政治正確的字,請用新住民,諸如此類的例子。這已經算是常識了,所以要知道喔。
廢話很多的潔西其實本來只是想解釋一下這首歌一些沒有註解比較難懂的地方,有扯了一堆。這首歌裡面的 Mike Brown / Michael Brown麥可布朗的事件是在 2014年的時候因為這個18歲的並沒有拿武器的黑人青年,政治正確是非裔美國青年,不過潔西下面就偷懶,請大家見諒,被28歲的白人警察 Darren Wilson 達倫威爾遜槍殺,當時在美國引起相當大的爭議。最後這個白人警察被判正當防衛無罪,引起很大的爭議,美國各地當時都有大範圍的抗議,甚至在當地引起了暴動。
潔西有進去看了一下這個事件,因為當初有證人說 Mike Brown 高舉雙手投降,但是 Darren Wilson 還是在沒有警告的狀況下槍殺當,開了十多槍,死者的身上中了六槍,兩槍在頭上。但是後來陪審團判無罪是因為 Mike Brown跟朋友一起從一家商店偷走雪茄,當警察把他們兩個人攔下來的時候, Mike Brown 跟警察 Darren Wilson 起了肢體衝突,後來把警察推到警車裡並試著搶奪警察的手槍,扭打開槍,但是他並沒有搶走手槍,後來逃跑的時候,警察是說 Mike Brown 轉身衝過去要攻擊他,他覺得有生命危險,所以開槍射死他。但是有目擊者說他高舉雙手說我沒有武器,但警察說他手往下,很多不同目擊者很多爭議,但是也沒有很明確的證據。而目擊者說他高舉雙手投降的最後證詞都沒有充分證據顯示,另外也有人對陪審團裡面只有百分之三十的黑人百分之七十的白人感到不公正。總之開槍射擊的警察被判無罪。詳情究竟是如何大概只有當事人知道。不過槍殺一個手無寸鐵的青少年引起來很大的爭議。
對了,這首歌是可以免費下載的,很多人說他們是為了二月要出的專輯打廣告,批評得一無是處,潔西聽不少 Macklemore & Ryan Lewis 的歌,潔西自己覺得他們是真正在乎很多議題,想要引起大家的重視,身為大眾人物的責任。覺得至少他們有出來幫忙發聲,也有真的花時間去跟一些團體溝通聊天,讓大家開始討論這個議題,重視這個議題。在台灣也是一樣啊,有很多事發生的時候,跳出來說話的那些人只是要增加自己的知名度跟網站部落格的點閱率,還是真正關心這個事件。
(這邊是在說 Miley Cyrus 麥莉希拉,Elvis Presley 貓王,Iggy Azalea 伊姬阿潔莉亞等人都取用了饒舌樂的元素。其中 Iggy Azalea 在 twitter 被問到對 Macklemore 這樣說她的看法,她非常不開心的說 he shouldnt have spent the last 3 yrs having friendly convos and taking pictures together at events etc if those were his feelings 他不應該在過去三年跟我有友善對的話還一起拍照,假如那是他的感受的話。Iggy Azalea 是澳洲人,她有幾首很紅的歌,歌曲的方式唱腔是嘻哈腔調,但是有人說當她說話的時候根本不是那回事,她只有學到討好聽眾的形式,根本不懂饒舌樂的文化跟精髓。但是 Macklemore 也說了自己, The Heist 是 Macklemore 自己出道大賣的唱片,他也把自己說進去了,但是大部分的人只看到他的人身攻擊,所以就吵得更厲害了。)
You’ve taken the drums and the accent rapped in
你已經取走了饒舌樂唱出的那節奏那曲調
Your brand of hip-hop, is so fascist and backwards
你的饒舌樂的品牌,是如此的專制,如此的退化
That Grandmaster Flash should go slap you, you bastard
So, they feel that the police are discriminating against the, the black people? I have an advantage? Why? Cause I’m white? What? Haha. No. People nowadays are just pussies. Like, this is the generation to be offended by everything. Black Lives Matter thing is a reason to take arms up over perceived slights. I’m not prejudiced, I just -. 99% of the time across this country, the police are doing their job properly
We take all we want from black culture, but will we show up for black lives?
我們拿走一且我們所想要的黑人文化,但是我們會為黑人的生命站出來嗎?
We want to dress like, walk like, talk like, dance like, yet we just stand by
我們想要像他們一樣的打扮,一樣的談吐,一樣的跳舞,然而我們只是袖手旁觀
We take all we want from black culture, but will we show up for black lives?
我們拿走一且我們所想要的黑人文化,但是我們會為黑人的生命站出來嗎?
Interlude: Multiple voices 插曲
Black lives Matter, to use and analogy, is like if there was a subdivision and a house was on fire. The fire department wouldn’t show up and starting putting water on all the houses because all houses matter. They would show up and they would turn their water on the house that is burning because that’s the house that needs it the most. My generation’s taken on the torch of a very age-old fight for black liberation, but also liberation for everyone, and injustice anywhere is still injustice everywhere. The best thing white people can do is talk to each other. And having those very difficult, very painful conversations with your parents, with your family members. I think one of the critical questions for white people in this society is what are you willing to risk, what are you willing to sacrifice to create a more just society?
(想不出什麼好的譯法,只好直翻。沈默不說話是種奢侈表示說你什麼都不做不說想有你的特權是種奢侈奢華,你擁有別人沒有的東西卻不分享不付出。然而饒舌樂是大家都可以隨手取得的,分享給大眾,這不是種奢侈。潔西覺得就是鼓勵大家再從饒舌樂中得到你想要的東西,放鬆你的心情,發洩你的情緒,享受你喜歡的音樂,是不是也應該出來為黑人發聲,做點什麼事?馬丁路德 Martin Luther King 說過 The ultimate tragedy is not the oppression and cruelty by the bad people but the silence over that by the good people. 最慘的悲劇不是壞人欺凌跟殘酷,而是好人對於這些事的沈默。在學校有霸凌 bully 事件發生時,默默在一旁看著不出聲不跟老師家長說的人是不是跟霸凌者一樣可惡可悲? )
What I got for me, it is for me?
我為我自己所得到的,真的是我該得的嗎?
What we made, we made to set us free
我們所做所為,我們要有作為讓我們自由
What I got for me, it is for me?
我為我自己所得到的,真的是我該得的嗎?
What we made, we made to set us free
我們所做所為,我們要有作為讓我們自由
What I got for me, it is for me?
我為我自己所得到的,真的是我該得的嗎?
What we made, we made to set us free
我們所做所為,我們要有作為讓我們自由
What I got for me, it is for me?
我為我自己所得到的,真的是我該得的嗎?
What we made, we made to set us free
我們所做所為,我們要有作為讓我們自由
(最後這一段有點難翻,看網路上說這是在黑人生命也很重要裡面群眾的口號之一。第二句的 what we made, we made to set us free ,潔西自己的想法,翻譯真的好難啊,歡迎大家提出不同詮釋不同想法意見指教,謝謝)
Macklemore & Ryan Lewis feat. Jamila Woods – White Privilege II 潔西註解
麥可魔爾與萊恩路易士 – 白人特權二 潔米亞伍茲跨刀
Lyrics 中文歌詞 潔西註解 因為當時在九度在圖書館冷到發抖的不負責翻
Verse 1 第一段
Pulled into the parking lot, parked it
把車子停進停車場停好
Zipped up my parka, joined the procession of marchers
把我的防寒外套的拉鍊拉上,加入抗議者的行列中
In my head like, “Is this awkward, should I even be here marching?”
在我的腦海裡我想著「這是不是很怪,我應該在這裡抗議遊行嗎?」
Thinking if they can’t, how can I breathe?
想著假如他們不能呼吸,我怎麼能呼吸?
Thinking that they chant, what do I sing?
想著他們高喊口號,我又該唱什麼呢?
I want to take a stance casue we are not free
我想要表明立場因為我們不是自由的
And then I thought about it, we are not we
然後我想了想,我們不是真正的我們
Am I in the outside looking in, or am I in the inside looking out?
我是從外面看進去,還是我是從裡面看出去?
Is it my place to give my two cents?
這是我發表我意見的地方嗎?
Or should I stand on the side and shut my mouth for justice? No peace
還是我應該站在一旁閉嘴不提正義?心神不寧
Okay, I’m saying that they’re chanting out,
好吧,我說他們高聲喊著口號
“Black lives matter”, but I don’t say it back
「黑人的生命很重要」,但是我沒有回應
Is it okay for me to say? I don’t know, so I watch and stand
我這樣說好嗎?我不知道,所以我站著看著
In front of a line of police that look the same as me
在一列看起來跟我一模一樣的警察前面
Only separated by a badge, a baton, a can of Mace, a mask
唯一不同是他們的警徽,警棍,催淚瓦斯,跟面罩
A shield, a gun with gloves and hands that gives an alibi
盾牌,槍,帶著手套來作為擋箭牌
In case somebody dies behind a bullet that flies out of the 9
以防有人被從警用手槍飛出的子彈射死
Takes another child’s life on sight
當場取走另外一個孩子的性命
Hook 副歌
Blood in the streets, no justice, no peace
鮮血灑在街頭,沒有正義,沒有安寧
No racist beliefs, no rest ‘til we’re free
沒有種族歧視,直到我們自由為止都不會停息
There’s blood in the streets, no justice, no peace
鮮血灑在街頭,沒有正義,沒有安寧
No racist beliefs, no rest ‘till we’re free
沒有種族歧視,直到我們自由為止都不會停息
Blood in the streets, no justice, no peace
鮮血灑在街頭,沒有正義,沒有安寧
No racist beliefs, no rest ‘til we’re free
沒有種族歧視,直到我們自由為止都不會停息
There’s blood in the streets, no justice, no peace
鮮血灑在街頭,沒有正義,沒有安寧
No racist beliefs, no rest ‘till we’re free
(Ben, think about it)
(班,好好想想)
Verse 2 第二段
You’ve exploited and stolen the music, the moment
你已經剝削偷奪了那音樂,那瞬間
The magic, the passion, the fashion, you toy with
那神奇,那熱情,那流行,你玩弄著
The culture was never yours to make better
那從來都不是你的的文化想要讓它更棒
You’re Miley, you’re Elvis, you’re Iggy Azalea
你是麥莉,你是貓王,你是伊姬
Fake and so plastic, you’ve heisted the magic
虛假又如此的粗糙,你搶劫奪取了那神奇
You’ve taken the drums and the accent rapped in
你已經取走了饒舌樂唱出的那節奏那曲調
Your brand of hip-hop, is so fascist and backwards
你的饒舌樂的品牌,是如此的專制,如此的退化
That Grandmaster Flash should go slap you, you bastard
饒舌先驅閃耀大師應該賞你一巴掌,你這混蛋
All the money that you made off the watered down pop bullshit version of the culture , pal
所有你賺的那些錢所有那些膚淺流行狗屎般版本的文化,老兄
Go buy a big-ass lawn, go with your big-ass house
去買個超大的草坪,配上你超大的房子
Get a big-ass fence, keep people out
弄個超大的圍籬,不讓人接近
It’s all stubborn, anyway, can’t you see that now?
這是難以改變的,總之,你現在難道看不出來嗎?
There’s no way for you to even that out
你沒有辦法消除這些差異
You can join the march, protest, scream and shout
你可以加入遊行,抗議,嘶吼跟大叫
Get on Twitter, hashtag and seem like you’re down
上推特,標註標籤,看起來你彷彿很沮喪
But they see through it all, people believe you now
但是他們看穿了這一切,人們現在相信你嗎
You said publicly, “Rest in peace, Mike Brown”
你公開地說:「安息吧,麥可布朗」
You speak about equality, but do you really mean it?
你公開地談論平等,但是你是真心的嗎?
Are you marching for freedom, or when it’s convenient?
你是為了自由而抗議遊行還是剛好方便佔便宜?
Want people to like you, want to be accepted
想要人們喜歡你,想要被接受
That’s probably why you are out here protesting
那大概是為什麼你在這裡抗議的原因
Don’t think for a second you don’t have incentive
別以為你是完全沒有目的
Is this about you, well, then what’s your intention?
這是為了你自己嗎?恩,那麼你的企圖是什麼?
What’s the intention? What’s the intention?
你的企圖是什麼? 你的企圖是什麼?
Verse 3 第三段
Psst, I totally get it, you’re by yourself
噓,我完全懂,你自己一個人
And the last thing you want to do is take a picture
你最不想要的就是拍照
But seriously, my little girl loves you
但說真的,我小女兒超愛你
She’s always singing, “I’m gonna pop some tags”
她總是唱著:「我要去買些東西」
I’m not kidding, my oldest, you even got him to go thrifting
我不是開玩笑的,我的老大,你甚至讓他開始節儉
And “One Love”, oh my God, that song – brilliant
還有「唯一的愛」,喔,天啊,那首歌 – 太讚了
Their aunt is gay, when that song came out
他們的阿姨是女同志,當那首歌出來的時候
My son told his whole class he was actually proud
我兒子告訴他們全班這件事他是如此地引以為傲
That’s so cool, look what you’re accomplishing
那真的是太酷了,看看你的成就
Even an old mom like me likes it cause it’s positive
即便一個像我這樣的上年紀的大媽都喜歡,因為它非常的正面
You’re the only hip-hop that I let my kids listen to
你是唯一一個我讓我孩子聽的饒舌樂
Cause you get it, all that negative stuff isn’t cool
因為你懂,所有那些負面的東西都是不酷的
Yeah, like all the guns and the drugs
對啊,就像所有那些槍啊,毒品啊
The bitches and the hoes and the gangs and the thugs
婊子啊,妓女啊,幫派啊,罪犯啊
Even the protest outside – so sad and so dumb
甚至外面的那些抗議 – 多麼可悲又可笑
If a cop pulls you over, it’s your fault if you run
假如警察把你攔下來,你跑掉是你的錯
Huh?
你在說什麼?
Interlude: Multiple voices 插曲:不同的聲音
So, they feel that the police are discriminating against the, the black people? I have an advantage? Why? Cause I’m white? What? Haha. No. People nowadays are just pussies. Like, this is the generation to be offended by everything. Black Lives Matter thing is a reason to take arms up over perceived slights. I’m not prejudiced, I just -. 99% of the time across this country, the police are doing their job properly
Damn, a lot of opinions, a lot of confusion, a lot of resentment
他媽的,一大堆意見,一大堆混亂,一大堆憎恨
Some of us scared, some of us defensive
我們有些人嚇到了,我們有些人戒備著
And most of us aren’t even paying attention
而我們大部分的人甚至根本就不關心
It seems like we’re more concern with being called racist
看起來似乎是我們更在意被叫做種族主義者
Than we actually are with racism
而不在意我們實際上就是站在種族歧視的這邊
I’ve heard that silences are action and God knows I’ve been passive
我聽說沈默就是行動,老天知道我一直是這麼地被動
What if I actually read a article, actually had a dialogue
假如我真的去閱讀一篇文章,真的去跟別人有個對話
Actually looked at myself, actually got involved?
真的看看我自己,真的去參與
If I’m aware of my privilege and do nothing at all, I don’t know
假如我察覺到我的特權而什麼都不做,我不知道
Hip-hop has always been political, yes
饒舌樂一直都是跟政治有關,是的
It’s the reason why this music connects
這就是為什麼這音樂能牽動人心
So what the fuck has happened to my voice if I stay silent when black people are dying
那麼我的聲音發生什麼鬼事了假如我一直默不吭聲在黑人死掉的同時
Then I’m trying to be politically correct?
那麼我是試著要做到政治正確嗎?
I can book a whole tour, sell out the tickets
我能做個巡迴演出,賣光所有的票
Rap entrepreneur, built his own business
饒舌樂企業家,打造他自己的事業
If I’m only in this for my own self-interest, not the culture that gave me a voice to begin with
假如我在這行只是為了我自己的利益,而不是為了這個讓我初啼展現我的聲音的文化
Then this isn’t authentic, it is just a gimmick
那麼這不是真實的,這只是個花招
The DIY underdog, so independent
這個一切都自己來的黑馬,那麼地獨立
But the one thing the American dreams fails to mention
但是有一件美國夢當中沒有提到的事
Is I was many steps ahead to begin with
那就是我起步比別人多了好起步
My skin matches the hero, likeness, the image
我的膚色吻合了英雄,受歡迎,那種形象
America feels safe with my music in their systems
美國人覺得我的音樂在他們的系統裡是安全的
And it’s suited me perfect, the role, I’ve fulfilled it
完完全全地適合我,這個角色,我完整地呈現
And if I’m the hero, you know who gets cast as the villain
那假如我是英雄,你知道誰來扮演壞人的角色
White supremacy isn’t just a white dude in Idaho
白人至上不只是一個在愛赫達州的白人
White supremacy protects the privilege I hold
白人至上保護了我所擁有的特權
White supremacy is the soil, the foundation, the cement and the flag that flies outside of my home
白人至上是那土地,那基礎,那水泥,那些飄揚在我家外面的旗子
White supremacy is our country’s lineage, designed for us to be indifferent
白人至上是我們國家的血統,為了讓我們漠不關心所設計
My success is the product of the same system that let off Darren Wilson – guilty
我的成功是跟放走達倫威爾遜的相同系統一樣下的產物 – 有罪的/愧疚的
We want to dress like, walk like, talk like, dance like, yet we just stand by
我們想要像他們一樣的打扮,一樣的談吐,一樣的跳舞,然而我們只是袖手旁觀
We take all we want from black culture, but will we show up for black lives?
我們拿走一且我們所想要的黑人文化,但是我們會為黑人的生命站出來嗎?
We want to dress like, walk like, talk like, dance like, yet we just stand by
我們想要像他們一樣的打扮,一樣的談吐,一樣的跳舞,然而我們只是袖手旁觀
We take all we want from black culture, but will we show up for black lives?
我們拿走一且我們所想要的黑人文化,但是我們會為黑人的生命站出來嗎?
Interlude: Multiple voices 插曲
Black lives Matter, to use and analogy, is like if there was a subdivision and a house was on fire. The fire department wouldn’t show up and starting putting water on all the houses because all houses matter. They would show up and they would turn their water on the house that is burning because that’s the house that needs it the most. My generation’s taken on the torch of a very age-old fight for black liberation, but also liberation for everyone, and injustice anywhere is still injustice everywhere. The best thing white people can do is talk to each other. And having those very difficult, very painful conversations with your parents, with your family members. I think one of the critical questions for white people in this society is what are you willing to risk, what are you willing to sacrifice to create a more just society?
Macklemore & Ryan Lewis feat. Jamila Woods – White Privilege II
麥可魔爾與萊恩路易士 – 白人特權二 潔米亞伍茲跨刀
Lyrics 中文歌詞潔西 只有九度在圖書館冷到發抖不負責翻譯XD
Verse 1 第一段
Pulled into the parking lot, parked it
把車子停進停車場停好
Zipped up my parka, joined the procession of marchers
把我的防寒外套的拉鍊拉上,加入抗議者的行列中
In my head like, “Is this awkward, should I even be here marching?”
在我的腦海裡我想著「這是不是很怪,我應該在這裡抗議遊行嗎?」
Thinking if they can’t, how can I breathe?
想著假如他們不能呼吸,我怎麼能呼吸?
Thinking that they chant, what do I sing?
想著他們高喊口號,我唱什麼歌?
I want to take a stance casue we are not free
我想要表明立場因為我們不是自由的
And then I thought about it, we are not we
然後我想了想,我們不是真正的我們
Am I in the outside looking in, or am I in the inside looking out?
我是從外面看進去,還是我是從裡面看出去?
Is it my place to give my two cents?
這是我發表我意見的地方嗎?
Or should I stand on the side and shut my mouth for justice? No peace
還是我應該站在一旁閉嘴不提正義?不得安寧
Okay, I’m saying that they’re chanting out,
好吧,我說他們高聲喊著口號
“Black lives matter”, but I don’t say it back
「黑人的生命很重要」,但是我沒有回應
Is it okay for me to say? I don’t know, so I watch and stand
我來說好嗎?我不知道,所以我站著看著
In front of a line of police that look the same as me
在一列看起來跟我一模一樣的警察前面
Only separated by a badge, a baton, a can of Mace, a mask
唯一不同是他們的警徽,警棍,催淚瓦斯,跟面罩
A shield ,a gun with gloves and hands that gives an alibi
盾牌,槍,帶著手套來作為擋箭牌
In case somebody dies behind a bullet that flies out of the 9
以防有人被從警用手槍飛出的子彈射死
Takes another child’s life on sight
當場取走另外一個孩子的性命
Hook 副歌
Blood in the streets, no justice, no peace
鮮血灑在街頭,沒有正義,沒有安寧
No racist beliefs, no rest ‘til we’re free
沒有種族歧視,直到我們自由為止都不會停息
There’s blood in the streets, no justice, no peace
鮮血灑在街頭,沒有正義,沒有安寧
No racist beliefs, no rest ‘till we’re free
沒有種族歧視,直到我們自由為止都不會停息
Blood in the streets, no justice, no peace
鮮血灑在街頭,沒有正義,沒有安寧
No racist beliefs, no rest ‘til we’re free
沒有種族歧視,直到我們自由為止都不會停息
There’s blood in the streets, no justice, no peace
鮮血灑在街頭,沒有正義,沒有安寧
No racist beliefs, no rest ‘till we’re free
(Ben, think about it)
(班,想想)
Verse 2 第二段
You’ve exploited and stolen the music, the moment
你已經剝削偷奪了那音樂,那瞬間
The magic, the passion, the fashion, you toy with
那神奇,那熱情,那流行,你玩弄著
The culture was never yours to make better
那從來都不是你的的文化想要讓它更棒
You’re Miley, you’re Elvis, you’re Iggy Azalea
你是麥莉,你是貓王,你是伊姬
Fake and so plastic, you’ve heisted the magic
虛假又如此的粗糙,你搶劫奪取了那神奇
You’ve taken the drums and the accent rapped in
你已經取走了饒舌樂唱出的那節奏那曲調
Your brand of hip-hop, is so fascist and backwards
你的饒舌樂的品牌,是如此的專制,如此的退化
That Grandmaster Flash should go slap you, you bastard
饒舌先驅閃耀大師應該賞你一巴掌,你這混蛋
All the money that you made off the watered down pop bullshit version of the culture , pal
所有你賺的那些錢所有那些膚淺流行狗屎般版本的文化,老兄
Go buy a big-ass lawn, go with your big-ass house
去買個超大的草坪,配上你超大的房子
Get a big-ass fence, keep people out
弄個超大的圍籬,不讓人接近
It’s all stubborn, anyway, can’t you see that now?
這是難以改變的,總之,你現在難道看不出來嗎?
There’s no way for you to even that out
你沒有辦法消除這些差異
You can join the march, protest, scream and shout
你可以加入遊行,抗議,嘶吼跟大叫
Get on Twitter, hashtag and seem like you’re down
上推特,標註標籤,看起來你彷彿很沮喪
But they see through it all, people believe you now
但是他們看穿了這一切,人們現在相信你嗎
You said publicly, “Rest in peace, Mike Brown”
你公開地說:「安息吧,麥可布朗」
You speak about equality, but do you really mean it?
你公開地談論平等,但是你是真心的嗎?
Are you marching for freedom, or when it’s convenient?
你是為了自由而抗議遊行還是剛好方便佔便宜?
Want people to like you, want to be accepted
想要人們喜歡你,想要被接受
That’s probably why you are out here protesting
那大概是為什麼你在這裡抗議的原因
Don’t think for a second you don’t have incentive
別以為你是完全沒有目的
Is this about you, well, then what’s your intention?
這是為了你自己嗎?恩,那麼你的企圖是什麼?
What’s the intention? What’s the intention?
你的企圖是什麼? 你的企圖是什麼?
Verse 3 第三段
Psst, I totally get it, you’re by yourself
噓,我完全懂,你自己一個人
And the last thing you want to do is take a picture
你最不想要的就是拍照
But seriously, my little girl loves you
但說真的,我小女兒超愛你
She’s always singing, “I’m gonna pop some tags”
她總是唱著:「我要去買些東西」
I’m not kidding, my oldest, you even got him to go thrifting
我不是開玩笑的,我的老大,你甚至讓他開始節儉
And “One Love”, oh my God, that song – brilliant
還有「唯一的愛」,喔,天啊,那首歌 – 太讚了
Their aunt is gay, when that song came out
他們的阿姨是女同志,當那首歌出來的時候
My son told his whole class he was actually proud
我兒子告訴他們全班這件事他是如此地引以為傲
That’s so cool, look what you’re accomplishing
那真的是太酷了,看看你的成就
Even an old mom like me likes it cause it’s positive
即便一個像我這樣的上年紀的大媽都喜歡,因為它非常的正面
You’re the only hip-hop that I let my kids listen to
你是唯一一個我讓我孩子聽的饒舌樂
Cause you get it, all that negative stuff isn’t cool
因為你懂,所有那些負面的東西都是不酷的
Yeah, like all the guns and the drugs
對啊,就像所有那些槍啊,毒品啊
The bitches and the hoes and the gangs and the thugs
婊子啊,妓女啊,幫派啊,罪犯啊
Even the protest outside – so sad and so dumb
甚至外面的那些抗議 – 多麼可悲又可笑
If a cop pulls you over, it’s your fault if you run
假如警察把你攔下來,你跑掉是你的錯
Huh?
什麼?
Interlude: Multiple voices 插曲:不同的聲音
So, they feel that the police are discriminating against the, the black people? I have an advantage? Why? Cause I’m white? What? Haha. No. People nowadays are just pussies. Like, this is the generation to be offended by everything. Black Lives Matter thing is a reason to take arms up over perceived slights. I’m not prejudiced, I just -. 99% of the time across this country, the police are doing their job properly
Damn, a lot of opinions, a lot of confusion, a lot of resentment
他媽的,一大堆意見,一大堆混亂,一大堆憎恨
Some of us scared, some of us defensive
我們有些人嚇到了,我們有些人戒備著
And most of us aren’t even paying attention
而我們大部分的人甚至根本就不關心
It seems like we’re more concern with being called racist
看起來似乎是我們更在意被叫做種族主義者
Than we actually are with racism
而不在意我們實際上就是站在種族歧視的這邊
I’ve heard that silences are action and God knows I’ve been passive
我聽說沈默就是行動,老天知道我一直是這麼地被動
What if I actually read a article, actually had a dialogue
假如我真的去閱讀一篇文章,真的去跟別人有個對話
Actually looked at myself, actually got involved?
真的看看我自己,真的去參與
If I’m aware of my privilege and do nothing at all, I don’t know
假如我察覺到我的特權而什麼都不做,我不知道
Hip-hop has always been political, yes
饒舌樂一直都是跟政治有關,是的
It’s the reason why this music connects
這就是為什麼這音樂能牽動人心
So what the fuck has happened to my voice if I stay silent when black people are dying
那麼我的聲音發生什麼鬼事了假如我一直默不吭聲在黑人死掉的同時
Then I’m trying to be politically correct?
那麼我是試著要做到政治正確嗎?
I can book a whole tour, sell out the tickets
我能做個巡迴演出,賣光所有的票
Rap entrepreneur, built his own business
饒舌樂企業家,打造他自己的事業
If I’m only in this for my own self-interest, not the culture that gave me a voice to begin with
假如我在這行只是為了我自己的利益,而不是為了這個讓我初啼展現我的聲音的文化
Then this isn’t authentic, it is just a gimmick
那麼這不是真實的,這只是個花招
The DIY underdog, so independent
這個一切都自己來的黑馬,那麼地獨立
But the one thing the American dreams fails to mention
但是有一件美國夢當中沒有提到的事
Is I was many steps ahead to begin with
那就是我起步比別人多了好起步
My skin matches the hero, likeness, the image
我的膚色吻合了英雄,受歡迎,那種形象
America feels safe with my music in their systems
美國人覺得我的音樂在他們的系統裡是安全的
And it’s suited me perfect, the role, I’ve fulfilled it
完完全全地適合我,這個角色,我完整地呈現
And if I’m the hero, you know who gets cast as the villain
那假如我是英雄,你知道誰來扮演壞人的角色
White supremacy isn’t just a white dude in Idaho
白人至上不只是一個在愛赫達州的白人
White supremacy protects the privilege I hold
白人至上保護了我所擁有的特權
White supremacy is the soil, the foundation, the cement and the flag that flies outside of my home
白人至上是那土地,那基礎,那水泥,那些飄揚在我家外面的旗子
White supremacy is our country’s lineage, designed for us to be indifferent
白人至上是我們國家的血統,為了讓我們漠不關心所設計
My success is the product of the same system that let off Darren Wilson – guilty
我的成功是跟放走華倫威爾森的相同系統一樣下的產物 – 有罪的/愧疚的
We want to dress like, walk like, talk like, dance like, yet we just stand by
我們想要像他們一樣的打扮,一樣的談吐,一樣的跳舞,然而我們只是袖手旁觀
We take all we want from black culture, but will we show up for black lives?
我們拿走一且我們所想要的黑人文化,但是我們會為黑人的生命站出來嗎?
We want to dress like, walk like, talk like, dance like, yet we just stand by
我們想要像他們一樣的打扮,一樣的談吐,一樣的跳舞,然而我們只是袖手旁觀
We take all we want from black culture, but will we show up for black lives?
我們拿走一且我們所想要的黑人文化,但是我們會為黑人的生命站出來嗎?
Interlude: Multiple voices 插曲
Black lives Matter, to use and analogy, is like if there was a subdivision and a house was on fire. The fire department wouldn’t show up and starting putting water on all the houses because all houses matter. They would show up and they would turn their water on the house that is burning because that’s the house that needs it the most. My generation’s taken on the torch of a very age-old fight for black liberation, but also liberation for everyone, and injustice anywhere is still injustice everywhere. The best thing white people can do is talk to each other. And having those very difficult, very painful conversations with your parents, with your family members. I think one of the critical questions for white people in this society is what are you willing to risk, what are you willing to sacrifice to create a more just society?
潔西先前上課的時候有時候會忘記,不過會經常提醒自己要多讚美學生,讓他們更有信心,然後就發現學生很可愛,他們在彼此對話的時候就會把潔西說的 Good job! 做得好。 Well done! 做得好。這些學起來跟同學說。然後有一點也學起來了,就是不要說 It’s easy, right? 很簡單,對吧?潔西自己有些口頭禪自己會沒有感覺,但是同學都會學起來。很熟的同學就會跟潔西說。其實對潔西來說很簡單的東西對學生而言卻不一定那麼容易懂,當你說很容易的時候學生還是不懂的話其實他們壓力很大,又不敢問問題,都說容易了你還不懂,恩,所以後來潔西就有注意不要這樣說囉。
另外對於讚美的回應,台灣人也不太習慣接受讚美,很容易否定,比方說人家讚美你的鞋子很好看時,沒有啦,便宜貨,哈哈,如此之類的。所以潔西都會跟學生說,人家讚美你比方說 I like your boots. They’re really nice. 我喜歡你的靴子。非常的漂亮。恩,中文不太會這樣說,英文就這樣用來讚美就可以了。潔西都跟學生說不要說 Where? Where? 不然對方會跟你說 Here! Here! 然後學生通常一臉茫然,就是潔西瞎掰啦,台灣人不都是說哪裡哪裡,然後對方就會說這裡這裡。噢,天氣這麼冷,一定要這樣嗎?哈哈,不鬧了。潔西一不小心又錯過上瑜伽課的時間,啊!!!!這時候需要深呼吸,吃一下昨天吃做的起士蛋糕提振心情。
然後昨天潔西 Facebook 被大衛鮑伊 David Bowie 的悼文大洗版,因為潔西按讚的新聞網站很多,各家網站整理了很多,不過潔西很感動的是很多潔西喜歡按讚的歌手各自發表了他們與大衛鮑伊的合作接觸的個人經驗,被他啟發 inspired 的過程,對他的想法等等。娜姐瑪丹娜提到小時候偷跑去看大衛鮑伊的演唱會,結果被捉到被禁足一個夏天,但絕對是值得的,諸如此類的回憶。
NME也有提到 David Bowie 的音樂在 Spotify 上,他過世的當天1/11也就是昨天,他的歌的播放飆到 2,700%,比先前多了二十七倍,前五名如下,聽到第一名的 Under Pressure ,潔西的眼淚就掉下來了。潔西老實懺悔 I have a confession to make. 潔西先前不知道這首聽了八百遍的 Under Pressure 是 David Bowie 跟 Queen一起唱的。想到 Queen 裡面潔西最喜歡的Frddie Mercury 的英年早逝,唉。人生無常,大家珍惜身邊的人珍惜自己的幸福做自己想做的事,開心是一天,不開心也是一天,潔西要來想想怎麼要好好利用這剩下的一天。但是在那之前,好餓好餓,翻譯一些後要先把填飽肚子才能思考。星期二愉快。
這是潔西在 Bright Side 上看到的,當初按讚是因為他有好多可愛好笑的動物的照片,能把你的心融化的那種,看了不得不會心一笑的,潔西覺得看可愛的動物照片也是提振心情的好方式啊!
上面說到兒童心理學心 Yekaterina Kes 整理了一個清單告訴你應該對孩子說的,幫助你的孩子了解你對他們的愛意。現在網路上有各式各樣的文,有的人說不要輕易讚美孩子因為會小孩子會傲嬌?還是…忘記了,反正現在一堆有的沒的每個人都可以是專家跳出來說話發文。當然也有的文章也是說要多鼓勵讚美。潔西不是專家,也不是個媽,但是呢教書教了很多年,也至少還是個阿姨,幫大小寶包過尿布洗過澡XD 潔西覺得當家長的人要能夠充分瞭解理解自己的孩子,不要人云亦云,到最後不知何去何從。網路那些文章那些教養的書只是參考用,每個孩子都不一樣,只有你才最清楚你的孩子的個性,多看一些書文章,多參考一些教養的方式,多去嘗試,觀察孩子的反應,自己找到怎麼樣才對他的成長對他的人格最有幫助。
潔西看了真的超心疼,這樣子的小孩長大應該多少會有些陰影吧。有的人贊成體罰,有些人反對,潔西還是反對派的,但是一樣,每個人的看法做法不同,怎麼樣做對孩子才是真正最好,而不是家長覺得最好,有很多討論的空間。潔西覺得對於小孩子做對的事給予鼓勵,對於做錯的事給予懲罰,才能讓他們明辨是非,而不是一味地寵愛。但是懲罰的方式有很多,一個耳光可能打掉小孩子的自信自尊,打掉他對你的信任,想想自己小的時候被打的時候的感受,在你出手之前。像上面娜姐被禁足了一個暑假。 She was grounded for the summer. 也是不錯的方式,面壁思過,罰做家事等等潔西都覺得比體罰好。
台灣的教育傾向於告訴孩子怎麼做,連大人也是,在工作上,都是被教育要這麼做那麼做,很多時候就會變得只死做死讀書而不會運用活用。要讓一個人一個小孩子有成長能做到更好,應該是去培養他們,獨自思考的能力,明辨是非的能力,什麼事該做,什麼事不該做,用什麼方式才能達到自己想要的成果。給你的小孩你的員工一些成長犯錯的空間,不要用你的想法作法扼殺了他們的創造力他們的信心,要達到目的的路不是只有一條,條條大路通羅馬 All roads lead to Rome. 陳腔濫調沒錯,但是事實也就是如此不是嗎?喔喔,又扯更遠肚子更餓了。翻譯翻譯,下面很多句子重複頗多,但是其實還不錯用,不只是對小孩子說,對朋友客戶都可以說,可以學起來,不過說的時候注意一下對象跟時機喔。
從前都買一公斤裝的,但是太多了,實在用不完,到最後會壞掉,所以現在都買超市買得到的那種一小塊 8 oz /226克的,不過從十一月買到十二月的時候想做發現,啊,過期了。又到頂好超市買了澳洲的,因為他們沒賣美國的,又從十二月一直拖拖拖,今天覺得人生無常人生苦短,要及時行樂XD 又在亂掰了,天氣真的很糟,吃自己很喜歡的東西很重要啊!
death of a bachelor 一個單身漢的死亡?藍色陰雨綿綿的星期一聽這種歌也太陰鬱了吧?恩,很多時候不能光看字面的意思啦。這裡是告別單身的意思,單身漢死亡,老公誕生,哈哈哈。
這是美國搖滾樂團 Panic! At The Disco 即將發行的第五張專輯裡面的歌,為什麼中文翻作迪斯可癟三?恩,維基寫的, Panic 是恐慌,焦慮的意思。他們的團名是源自於 The Smith 史密斯樂團的 Panic 這首歌,裡面有句歌詞是 burn down the disco 把迪斯可燒掉,什麼啊,恩,名字隨人取囉。
潔西也是隨便聽到這首歌的時候覺得經驗,有點爵士風情,主唱 Brendon Uire 說他受到 Frank Sinatra 法蘭克辛納屈的影響很大,這首歌還外加了 Beyonce 碧昂絲的 Drunk in Love 陶醉在愛中的影響。
然後 ing 形容詞也有的老師會說是用來修飾事物,這也是大原則, ing 形容詞也可以用來形容人。 He’s a boring person. 他是個無趣的人。所以要活用活用活用,很多時候老師都是說大原則啦!
I find baking very relaxing.
我覺得烘焙非常令人感到放鬆。
因為做餅乾蛋糕的香味真的會令人感到放鬆,只要不要去想那些要洗的鍋碗瓢盆XD
We spent three relaxing days at the beach.
我們在海邊過了三天悠哉放鬆的日子。
4. relaxation 是名詞,放鬆。
I do yoga for relaxation.
我做瑜伽來放鬆。
Salsa is one of my favorite relaxations.
騷莎舞是我最喜歡的放鬆方式之一。
潔西在台灣跟在雪梨念書的時候都去上過騷莎舞的課,很好玩,雪梨有些專門跳騷莎舞的 club ,上完課後去練習,很多男生都會很主動地邀請你跳舞,你說跳得很糟也沒關係,他們會帶你。不過騷莎是源自於拉丁舞,所以呢熱情的貼身部分有時候尺度在哪就很難捉,想要吃豆腐的人有,認真享受跳舞的人也有,可以感覺得出來真的。
What I need is some rest and relaxation.
我需要的是一些休息跟放鬆。
大部分的人都需要吧,哈哈。廢話很多的潔西參考了 Longman 朗文, Cambridge 劍橋,Merriam-Webster , The Free Dictionary 等字典,改了人家的例子,扯了很多。
然後 ing 形容詞也有的老師會說是用來修飾事物,這也是大原則, ing 形容詞也可以用來形容人。 He’s a boring person. 他是個無趣的人。所以要活用活用活用,很多時候老師都是說大原則啦!
I find baking very relaxing.
我覺得烘焙非常令人感到放鬆。
因為做餅乾蛋糕的香味真的會令人感到放鬆,只要不要去想那些要洗的鍋碗瓢盆XD
We spent three relaxing days at the beach.
我們在海邊過了三天悠哉放鬆的日子。
4. relaxation 是名詞,放鬆。
I do yoga for relaxation.
我做瑜伽來放鬆。
Salsa is one of my favorite relaxations.
騷莎舞是我最喜歡的放鬆方式之一。
潔西在台灣跟在雪梨念書的時候都去上過騷莎舞的課,很好玩,雪梨有些專門跳騷莎舞的 club ,上完課後去練習,很多男生都會很主動地邀請你跳舞,你說跳得很糟也沒關係,他們會帶你。不過騷莎是源自於拉丁舞,所以呢熱情的貼身部分有時候尺度在哪就很難捉,想要吃豆腐的人有,認真享受跳舞的人也有,可以感覺得出來真的。
What I need is some rest and relaxation.
我需要的是一些休息跟放鬆。
大部分的人都需要吧,哈哈。廢話很多的潔西參考了 Longman 朗文, Cambridge 劍橋,Merriam-Webster , The Free Dictionary 等字典,改了人家的例子,扯了很多。
1. ___ file 2. ____ city 3. ____ ID card 4. ____ apartment
5. ___ sandwich 6. ___ university 7. ____ MRT station
8. ___ letter 9. ___ e-mail 10. ___ hour and ____ half
A. 填入 a 或 an 答案
1. a 2. a 3. an 4. an 5. a 6. a 7. an 8. a 9. an 10. an, a
B. 改錯練習,每一題都有錯誤,也有不只一個錯誤
1. Do you have cat? 你有養貓嗎?
2. I found cell phone. I gave cell phone to my brother. 我撿到手機。我把手機給我弟弟。
3. There is the foreign teacher in our school. 我們學校有外國老師。
4. Earth travels around Sun. 地球繞著太陽轉。
5. It’s worst movie I’ve ever seen. 這是我看過最糟糕的電影。
6. Kids love to go to Taipei Zoo. 小孩子喜歡去台北動物園。
7. Grand Hyatt Taipei Hotel is on the SongShou Road. 台北凱悅飯店在松壽路上。
8. Carpenters were a American vocal and instrumental duo. 卡本特兄妹是美國歌唱與樂器演奏的雙人組。
9. Sahara is third largest desert in the world. 沙哈拉沙漠是全世界第三大的沙漠。
10. Have you ever climbed the Yushan (Jade Mountain)? 你爬過玉山嗎?
11. He is from the Scotland. 他來自蘇格蘭。
12. Empire State Building is on the Fifth Avenue. 帝國大廈位在第五大道上。
13. Raising a children is not easy. 養小孩不容易。
14. She usually eat a bread for breakfast. 她通常早餐吃麵包。
15. How often do you drink the coffee? 你多常喝咖啡?
16. There’s a great movie on TV at the midnight. 午夜十二點的時候電視上有部很棒的電影。
17. Where do you go to the school? 你唸哪所學校?
B. 練習題:改正下面句子的錯誤 答案
1. Do you have cat? 你有養寵物嗎?
Do you have a pet?
養寵物用 have a pet 就可以了。非特定的所以用 a 。
2. I found cell phone. I gave cell phone to my brother. 我撿到手機。我把手機給我弟弟。
I found a cell phone. I gave the cell phone to my brother.
第一次講到用 a ,第二次就要用 the 了喔。潔西撿過好幾支手機,在澳洲圖書館,還有台北捷運站裡面,不過都是給圖書館人員或捷運站員,沒有拿回家啦。
3. There is the foreign teacher in our school. 我們學校有外國老師。
There is a foreign teacher in our school.
假如學校只有一個的話就用 a 。一些就可以說 There are some foreign teachers in our school. 記得複數加 s 。剛好昨天看到說補習班聘請外國人只可以教語言不可以教技藝?所以高雄藍帶學校高餐藍帶廚藝卓越中心就不能教廚藝,哈哈哈,台灣法令真好笑。還要等一個自由經濟示範區特別條例通過才可能解決。根據台灣的法令補習班外籍老師不可以幼兒園幼稚園授課。很多人會說我家小孩在幼稚園有外籍老師教啊!法條沒改的話,應該通通是非法的,有人來查的時候外國老師就要躲起來,但是教育部也沒很認真在查啊,多少補習班雙語幼稚園,政府在想什麼?不知道,家長在想什麼?那就更不知道了。超會亂扯的潔西XD
4. Earth travels around Sun. 地球繞著太陽轉。
The Earth travels around the Sun.
太陽地球都是獨一無二的,所以要加 the 。
5. It’s worst movie I’ve ever seen. 這是我看過最糟糕的電影。
It’s the worst movie I’ve ever seen.
最高級要用 the 。 This is the best book I’ve ever read. 我看過最棒的書。
6. Kids love to go to Taipei Zoo. 小孩子喜歡去台北動物園。
Kids love to go to the Taipei Zoo.
動物園需要 the ,什麼地方要 the ,什麼地方不用,這潔西也很頭痛啊!看到一個記一個吧!
7. Grand Hyatt Taipei Hotel is on the SongShou Road. 台北凱悅飯店在松壽路上。
The Grand Hyatt Taipei Hotel is on SongShou Road.
飯店是要加 the 的喔,但是街道就不用了,有沒有被壞心的潔西騙了XD
8. Carpenters were a American vocal and instrumental duo. 卡本特兄妹是美國歌唱與樂器演奏的雙人組。
The Carpenters were an American vocal and instrument duo.
姓氏複數前面要加 the ,表家人。American 是母音開頭,所以要用 an 。
9. Sahara is third largest desert in the world. 沙哈拉沙漠是全世界第三大的沙漠。
The Sahara is the third largest desert in the world.
沙漠要加 the ,另外第幾也要加 the 。
10. Have you ever climbed the Yushan (Jade Mountain)? 你爬過玉山嗎?
Have you ever climbed Yushan?
一座山不用加 the , 中央山脈那種很多座山合起來的才要用 the Central Mountain Range
11. He is from the Scotland. 他來自蘇格蘭。
He is from Scotland.
Scotland 不用加 the ,UK 才要加 the 。
12. Empire State Building is on the Fifth Avenue. 帝國大廈位在第五大道上。
The Empire State Building is on Fifth Avenue.
建築物要加 the ,街道就不用了啦。最常聽見錯誤之一。
13. Raising a children is not easy. 養小孩不容易。
Raising a child is not easy. / Raising children is not easy.
兩個用法應該都可以,後者應該比較常見。小孩子的單數是 child, 複數是 children,所以記得 children 後面不可以加 s 喔。
14. She usually eat a bread for breakfast. 她通常早餐吃麵包。
She usually eat bread for breakfast.
麵包 bread 這個字不可數。toast 吐司也不可數,a sandwich 就可以,因為三明治可數,a bun 一個小圓麵包,a croissant 一個可頌麵包就都可數,英文就是這樣,個性不乾脆,有點麻煩喔。看到一個記一個就好了啦。 bread 是一定要記不可數。一片的話用 a piece of bread 。
15. How often do you drink the coffee? 你多常喝咖啡?
How often do you drink coffee?
沒有限定就不用加 the 。
16. There’s a great movie on TV at the midnight. 午夜十二點的時候電視上有一部很棒的電影。
There’s a great movie on TV at midnight.
午夜十二點不用加 the ,跟 at night, at noon 一樣。半夜肚子餓吃的宵夜就可以叫做 midnight snack 可數,剛剛看到歐普拉的網站,第一個就是 Granola Bars 麥片霸,潔西先前做的那個,突然找不到,找超久,想說放到哪去了,前一天半夜才在吃,後來問問問,啊,老弟吃掉了,哈哈,等等再來做。
17. Where do you go to the school? 你唸哪所學校?
Where do you go to school?
學校就是那一間,所以不用 the ,那問哪裡畢業的呢?其實很簡單,改過去式就好了 Where did you go to school? 好餓喔,隨便寫寫又晚上了。