The early worm is eaten by the early bird. 早起的蟲兒被早鳥吃了,哇哈哈。好冷的潔西。說到這兒就突然想到今年夏天在加拿大的時候,某天早上跟朋友Peter在他的好友Simon在湖邊的小屋外,聊到這個的時候,Peter叫我看前面,ㄟ,有一隻robin知更鳥正在忙著從土裡面把蟲挖出來吃,Yuck! 真的有噁心,潔西不喜歡這種畫面,剛剛找圖片的時候看了覺得剛吃下的早餐有點反胃,所以找了個卡通圖片的。鳥兒很厲害,聞一聞,然後就知道哪裡有蟲,挖出來,一口吃下去。
從http://www.clker.com裡面借來的圖,看起來沒那麼反胃吧,呵呵
扯遠了,總之呢今天早上有點早起,在FB寫了句子,想到在加拿大的知更鳥,所以呢有點時間寫寫。其實中文一般來說早起的鳥兒有蟲吃好像只有在鼓勵早起,比較沒有其他的隱喻,潔西個人認知。不過英文的The early bird catches the worm. 其實有為成功早做準備的這種意思喔。要人家趕快去做某件事的意思。下面有從兩個不同的字典裡面的意思跟例句。個人覺得the free dictionary的一大好處就是有例句,讓你跟清楚究竟這個句子用在哪裡:)
另外補充一下,在英文early bird早鳥,其實就是用來說早睡早起的人。night owl就是中文的夜貓子,他們叫夜貓頭鷹,呵呵,很符合吧!下面是從網站捉出來的例句跟意思,翻譯成中文。大家參考一下,應該是很好用的句子吧。好啦,潔西要吃蟲,噁,並沒有,吃第二份早餐去了,大家星期三愉快!
1. The Phrase Finder 這是英國的一個可以用來找片語phrases,諺語sayings,俚語idioms,表達語expressions等的網站。除了解釋外還有詞源。可惜沒有例句。
The early bird catches the worm. 早起的鳥兒補到蟲。(直譯)
Success comes to those who prepare well and put in effort. 有準備有努力的人才能獲得成功。(意思)
The early bird catches the worm. 早起的鳥兒補到蟲。(直譯)
解釋
請問clumsy birds have to start flying early也是早起的鳥兒有蟲吃嗎?
因為我在網路上查到這個意思和笨鳥先飛兩個意思,麻煩了謝謝
我查了笨鳥慢飛似乎是中文翻過去的,英文我自己是沒看過這樣的用法