自虐的一天。早上頭痛醒,最糟糕的起床的方式,但是又沒有平常的那麼痛,潔西當下做了錯誤的決定,泡一杯黑糖拿鐵來解頭痛。因為一顆兩百五的強效止痛藥,健保有給付,只是一定要到大醫院神經內科才會開,藥盒裡只剩下幾顆,因為懶得大老遠跑去花時間看醫生,所以想說省著吃,大錯特錯,下次不要省啊!
咖啡沒效後又吃了EVE兩顆,有點作用,但是不夠力,所以一整天其實都不舒服,但是呢在吃止痛藥覺得有點浪費,就跟輕微的頭痛不舒服共處,結果晚上上課的時候上到眼淚流下來,真的是,該吃藥的時候還是乖乖的吃藥。
眼睛不舒服,然後今天不知道為什麼一直流鼻水。天氣吧?昨天大好天氣三十幾度,今天一大早下大雨,氣溫也降了十度,出門穿得不夠,有點涼。總之一整天都不太舒服。剛剛回到家,吃了暖呼呼的宵夜,有點活了過來的感覺,但是就想睡了,哈哈。
今天晚上上課前巧遇很多年沒見的外師。在臉書上是朋友所以有看到他到處去玩。問潔西最近在做什麼,沒有什麼,新冠肺炎不能到處跑,哈哈哈,說完馬上被他嗆,明明到處都可以去,台灣這麼安全。外師昨天剛打了新冠肺炎的疫苗。現在還有開放給一般人打喔?外師因為七月可能出國,所以先打。講到台灣人都不想打,的確,外師說,明明大家口罩戴滿滿超級注重防疫,但是假如要防疫不是更應該大家都打疫苗嗎?恩,不想打疫苗的人的原因是什麼呢?多半是怕副作用吧?
其實 Bloomberg 有排名全世界目前新冠疫情中最適合待的國家,新加坡是第一名,除了案例少外,疫苗的施打普及率也是非常重要的,台灣當時潔西做新聞的時候是第五名,疫苗普及率很慘,目前是0.1%,疫苗施打最高的應該是以色列,57.4%,美國35.2%,英國34.1%。
什麼時候才能再出國呢?今年感覺就是無望。台灣人又沒疫苗可以打,感覺口罩要一路戴到明年去了,真慘。今天鼻子不舒服,戴口罩超難過的,夏天戴也很悶,但是也沒有辦法。又不太舒服了,該早點睡了,昨天也想早睡,但是躺了大概兩個小時都沒睡著,希望今天能順利睡著。晚安晚安!
A
Stormtroopers and Jedi Knights led by Dark Lord of the Sith Darth Vader took over the Taipei 101 skyscraper Tuesday to mark May 4 Star Wars Day.
May 4 is globally recognized by Star Wars fans as a commemorative day because “May the fourth" is a pun on the movie series’ most iconic line — “May the force be with you.” — CNA
星期二由西斯黑暗尊主帶領的帝國風暴兵跟絕地武士攻佔了台北一零一摩天大樓來紀念五月四日星際大戰日。
五月四日是被全球的星際大戰迷認可為一個紀念日因為「五月四日」跟電影系列最經典的台詞「願原力與你同在」是雙關語。
1 skyscraper 名,摩天大樓
2 mark 動,紀念,表示敬意
3 globally 副,全球地
4 recognize 動,認可
5 commemorative 形,紀念的
6 pun 名,雙關語
7 iconic 形,非常出名的
.
B
The boundary between France and Belgium is believed to have been inadvertently redrawn by a farmer who found the 200-year-old border stone marking the divide in an inconvenient location for his tractor. — The Guardian
法國與比利時的邊界據信被一個覺得一塊兩百年劃分界限的石頭對他的拖拉機來說是不方便的無意地重新劃分了。
1 boundary 名,邊界
2 inadvertently 副,無意地
3 redraw 動,重新劃分
4 border 名,邊界
5 tractor 名,拖拉機
.
C
A seaside town in Japan has raised eyebrows after it used funding from an emergency Covid-19 relief grant to build a giant statue of a squid. — BBC
一個在日本的海邊小鎮令人吃驚在它用新冠肺炎的緊急救助補助金的資金來建蓋一個魷魚的雕像。
1 raise eyebrows 片,令人吃驚
2 relief 名,救濟金
3 grant 名,補助金
4 statue 名,雕像
5 squid 名,魷魚
.
D
Donald Trump has launched a new “communications" website, which says it will publish content “straight from the desk" of the former US president.
Mr Trump was banned by Twitter and suspended by Facebook and YouTube after the Capitol riots in January. — BBC
唐諾川普推出了一個新的「溝通」網站,上面說會發布從前總統「直接從桌子上」的內容。川普先生在一月的國會暴動後被推特禁止,被臉書中止使用。
1 launch 動,設立,推出
2 content 名,內容
3 ban 動,禁止
4 suspend 動,中止
5 riot 名,暴動